Página 1
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • ultizerkleinerer Universele hakmachine • Hachoir multifonction • Cortador de alimentos múltiple MZ 3560 Multi trituratore • Multi Chopper • Uniwersalna krajalnica • Multifunkciós aprító Прилад для нарізання • Универсальный миксер •...
Página 2
ENGLISH DEUTSCH Contents Inhalt Overview of the Components ........page Übersicht der Bedienelemente ........Seite Instruction Manual ............page 25 Bedienungsanleitung ........... Seite Technical Data ..............page 28 Technische Daten ............Seite Disposal ................page 28 Garantie ............... Seite Entsorgung ..............Seite JĘZYK POLSKI NEDERLANDS Spis treści Inhoud...
Página 3
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора •...
Página 4
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Página 5
WARNUNG: Verletzungsgefahr! • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Página 6
Zusammenbau des Gerätes HINWEIS: Ob Sie nur ein oder beide Messer benutzen, hängt von der • Der Motorantrieb des Gerätes ist mit einem Sicherheits- Menge und Konsistenz Ihrer Speise ab. schalter ausgestattet. • Lässt sich das Gerät nicht einschalten, kontrollieren Sie 1.
Página 7
Oberflächen könnten stumpf werden. • Füllen Sie kein kochendes Wasser in den Behälter. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät MZ 3560 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der • Diese Teile können Sie von Hand in einem Spülbad reini- europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit...
Página 8
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe- werden. leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach- weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis- 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar- tungen erbringen können.
Página 9
Gebruiksaanwjzing • Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd voor Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het commercieel gebruik. gebruik van het apparaat zult genieten. •...
Página 10
WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel! • Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met vermin- derde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als zij de gevaren begrijpen.
Página 11
1. Plaats het mes met de lange schacht op de pen van de OPMERKING: kom. Plaats, indien nodig, het tweede mes met de bladen • De motoreenheid is uitgerust met een veiligheidsschake- aan de onderkant over de schacht van het eerste mes. laar.
Página 12
Behandel deze met de nodige voorzichtigheid! Technische gegevens LET OP: • Gebruik geen staalborstel of ander scherp keukengerei Model: ................MZ 3560 voor het reinigen. Voeding: ............220 - 240 V~, 50 Hz • Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmid- Stroomverbruik: ..............
Página 13
Mode d’emploi • Cet appareil ne doit être utilisé que de façon privée et pour l’usage auquel il a été destiné. Il n’est pas destiné à une Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous utilisation commerciale. apportera entière satisfaction. •...
Página 14
AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! • Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles bénéficient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utili- sation de l’appareil en toute sécurité...
Página 15
1. Placez le couteau avec le long manche sur la broche du NOTE : bol. Si nécessaire, placez le second couteau avec les • Le bloc-moteur est équipé d’un interrupteur de sécurité. lames au fond sur l’arbre du premier couteau. •...
Página 16
! Faites preuve de prudence en les manipulant ! Données techniques ATTENTION : • N’utilisez pas de brosses métalliques ou d’autres types Modèle : ................MZ 3560 d’ustensiles abrasifs pour le nettoyage. Alimentation : ..........220-240 V~, 50 Hz • N’utilisez pas de produits de nettoyages agressifs ou Consommation électrique : ..........
Página 17
Instrucciones de servicio • Use el dispositivo exclusivamente para su fin y de modo particular. Este aparato no está diseñado para uso comer- Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute cial. de su utilización. • No use el dispositivo en exteriores. Protéjalo del calor, la luz del sol directa, la humedad (no lo sumerja en líquidos Símbolos en este manual del usuario bajo ningún concepto) y bordes afilados.
Página 18
AVISO: ¡Riesgo de heridas! • Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimien- to si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos implicados.
Página 19
NOTA: NOTA: • El eje en la parte inferior del bol acciona la cuchilla. • La unidad del motor dispone de un interruptor de seguri- • Sujete siempre la cuchilla primero. Solo entonces dad. podrá introducir la comida. • Si el aparato no arranca, compruebe si la carcasa del •...
Página 20
Manipule estas con el cuidado necesario. Datos técnicos ATENCIÓN: • No use cepillos metálicos ni otros utensilios abrasivos Modelo: ................MZ 3560 para limpiar. Suministro eléctrico: ........220 - 240 V~, 50 Hz • No use agentes limpiadores agresivos ni abrasivos.
Página 21
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio soltanto per gli scopi previsti e per uso privato. Questo apparecchio non deve esser utilizzato Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci per scopi commerciali. auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfazio- •...
Página 22
AVVISO: Pericolo di lesioni! • Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e mancanza di esperienza e conoscenza sotto la supervisione o grazie alle istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e quando essi capiscono i peri- coli potenziali derivanti dall’utilizzo dell’apparecchio.
Página 23
NOTA: NOTA: • L’asta alla base della ciotola guida il coltello. • L’unità motore è dotata di un interruttore di sicurezza. • Adattare sempre prima il coltello. Solo a quel punto • Se l’apparecchio non si avvia, controlla se la base mo- riempilo di cibo.
Página 24
Maneggiarle con la cura necessaria! Dati tecnici ATTENZIONE: • Non utilizzare spazzole d’acciaio o altri utensili abrasive Modello: ................MZ 3560 per effettuare la pulizia. Alimentazione: ..........220 - 240 V~, 50 Hz • Non utilizzare detergenti aggressive o abrasivi.
Página 25
Instruction Manual • Use the device for private and its intended purpose only. The device is not intended for commercial use. Thank you for selecting our product. We hope that you will • Do not use the device outdoors. Protect it from heat, direct enjoy use of the appliance.
Página 26
WARNING: Risk of injury! • Appliances can be used by persons with reduced physical, sen- sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Página 27
NOTE: NOTE: • The shaft on the bottom of the bowl drives the knife. • The motor unit is fitted with a safety switch. • Always fit the knife first. Only then fill in the food. • If the appliance does not start, check if the motor hous- •...
Página 28
Handle these with the necessary care! Technical Data CAUTION: • Do not use a wire brush or other abrasive utensils for Model: ................MZ 3560 cleaning. Power supply: ..........220 - 240 V~, 50 Hz • Do not use aggressive or abrasive cleaning agents.
Página 29
Instrukcja obsługi • Stosować urządzenie wyłącznie do celów prywatnych i zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że przeznaczone do celów handlowych. jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. • Nie należy używać go na świeżym powietrzu. Należy chronić...
Página 30
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! • Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez do- świadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urzą- dzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko. OSTRZEŻENIE: •...
Página 31
WSKAZÓWKA: WSKAZÓWKA: • Wałek na dnie miski napędza nóż. • Urządzenie napędowe posiada wyłącznik bezpieczeństwa. • Zawsze najpierw zamontuj nóż. Tylko wtedy nakładać • Jeśli urządzenie nie zacznie pracować sprawdź, czy jedzenie. obudowa silnika, pokrywa ochronna i nóż są poprawnie •...
Página 32
Rzeczpospolitej Polskiej. Dane techniczne Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza Model: ................MZ 3560 uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia Zasilanie: ............220 - 240 V~, 50 Hz 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsu- Zużycie energii: ..............
Página 33
Usuwanie Znaczenie symbolu „kubła na kółkach” Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek- trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowi- ska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Página 34
Használati utasítás • A készüléket csak személyes célra és rendeltetésének megfelelően használja. A készülék nem kereskedelmi Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy használatra készült. örömét leli majd a készülék használatában. • Ne használja a készüléket a szabadban. Védje a hőtől, közvetlen napfénytől, nedvességtől (semmilyen körülmé- A Használati Útmutatóban Található...
Página 35
FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! • A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képessé- gű személyek, illetve akiknek nincs meg a kellő tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették a kapcsolódó veszélyeket. FIGYELMEZTETÉS: •...
Página 36
MEGJEGYZÉS: MEGJEGYZÉS: • Az edény alján lévő tengely hajtja a kést. • A motoregység biztonsági kapcsolóval van felszerelve. • Először mindig helyezze fel a kést. Csak ezután töltse • Ha a készülék nem indul be, ellenőrizze, hogy a motor- be az élelmiszert. burkolat, a védőburkolat és a kés megfelelően össze •...
Página 37
• A kések vágófelülete nagyon éles. Fennáll a sérülés veszélye! Az alkatrészeket kellő elővigyázatossággal kezelje! Műszaki adatok VIGYÁZAT: • Ne használjon drótkefét vagy más karcoló konyhai Típus: ................MZ 3560 eszközt a tisztításhoz. Áramforrás: .............220-240 V~, 50 Hz • Ne használjon agresszív vagy karcoló tisztítószereket. Energiafogyasztás: ............. 300 W Védelmi osztály: ................
Página 38
Інструкція з експлуатації • Використовуйте цей пристрій для приватних цілей і за призначенням. Пристрій не призначений для комерцій- Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви ного використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте цей пристрій на вулиці. Захищайте пристрій...
Página 39
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Ризик травмування! • Приладом можуть користуватися люди з обмеженими фізични- ми, розумовими та чуттєвими можливостями, а також ті, яким бракує досвіду та знань, у разі здійснення нагляду за ними або після отримання пояснень щодо безпечного користування цим приладом і у разі усвідомлення можливої небезпеки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Página 40
ПРИМІТКА. ПРИМІТКА. • Вісь у нижній частині чаші крутить ніж. • Якщо прилад не запускається, перевірте правиль- • Завжди спершу встановлюйте ніж. Тільки після ність встановлення корпусу двигуна, захисної кришки цього заповнюйте посудину продуктами. та ножа. • На краю захисної кришки є ключ. Користування...
Página 41
• Леза ножів гострі. Існує ризик травмування! Поводьтеся з ножами обережно! Технічні параметри УВАГА. • Не використовуйте дротяну щітку або абразивні засо- Модель: ................. MZ 3560 би для чищення. Джерело живлення: ........220-240 В~, 50 Гц • Не використовуйте агресивні або абразивні засоби Споживання живлення: ............300 Вт...
Página 42
Руководство по эксплуатации • Допускается использование прибора только в быту и по назначению. Устройство не предназначено для Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, что коммерческого использования. вы с удовольствием будете пользоваться им. • Не используйте устройство на открытом воздухе. Защищайте...
Página 43
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения травмы! • Устройства могут быть использованы людьми с ограничен- ными физическими и умственными способностями, а также не имеющие опыта работы, только под присмотром или по- сле получения инструктажа по безопасной эксплуатации устройства, если эти люди осознают все риски, связанные с данным...
Página 44
Сборка прибора ПРИМЕЧАНИЯ: Количество и консистенция продуктов зависит от того, • Двигатель оборудован аварийным выключателем. используете ли вы один или два ножа. • Если прибор не запускается, проверьте правиль- ность установки корпуса электродвигателя, защитной 1. Установите нож на длинном валу на штырь, располо- крышки...
Página 45
ность получения травмы! Обращайтесь с ножами с должной осторожностью! Технические данные ВНИМАНИЕ: • Не используйте металлическую щетку или иные Модель: ................ MZ 3560 абразивные кухонные принадлежности для очистки. Электропитание: .......... 220-240 В~, 50 Гц • Не используйте агрессивные или абразивные чистя- Потребляемая мощность: ..........300 Вт...
Página 46
:الحل تحقق من تركيب وحدة المحرك، وغطاء السالمة والشفرات بطريقة .صحيحة البيانات الفنية MZ 3560 ............:الطراز اإلمداد بالطاقة: ......022-042 فولت~،05 هرتز استهالك الطاقة: ..........003 واط II ............. :فئة الحماية /التشغيل لمدة زمنية قصيرة: .....التشغيل لمدة 03 ثوان...
Página 47
.يتضمن الجدول التالي معلومات االستخدام التشغيل هل تريد استخدام أطعمة غير مدرجة في هذا الجدول؟ المبشرة متعددة األغراض مزودة بزر دفع للتشغيل. سيعمل المحرك :أجر بعض المقارنات .طوال الضغط على المفتاح ألسفل .قطع التفاح لها نفس كثافة فصوص الثوم :تنبيه الجهاز...
Página 48
:تحذير !شفرات السكاكين حادة • !توخ الحذر عند التعامل مع السكاكين • ثمة خطر اإلصابة بجروح والسيما عند إدخال/إزالة السكاكين من الوعاء وعند • !تنظيفها :تنبيه يجب أال ت ُ غمر مجموعة الموتور في المياه ألغراض التنظيف. اتبع التعليمات .”الواردة في فصل “التنظيف تحضير...
Página 49
هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال • دليل التعليمات .يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر •...