4.7 PULIZIA DEI CASSETTI PORTARIFIUTI
Per svuotare i cassetti portarifiuti,operare come segue:
4.7.1 CASSETTO ANTERIORE
1- Alzare e ruotare di 90° il pomolo di chiusura cassetto.
2- Afferrare la maniglia del cassetto,sollevare il cassetto facendo
uscire il supporto cassetto dalla base supporto.
3- Svuotare il cassetto.(*)
Per il rimontaggio del cassetto:
1- Inserire il supporto cassetto nella base supporto cassetto.
2- Spingere il cassetto verso il basso fino a riportarlo nella sua
posizione di lavoro.
3- Ruotare il pomolo di chiusura cassetto e controllare che sia ben
chiuso.
4.7.2 CASSETTO POSTERIORE
1- Sganciare la chiusura del cassetto posteriore sollevando la leva
di blocco.
2- Afferrare il cassetto posteriore ed estrarlo dal corpo della macchi-
na.
3- Svuotare il cassetto.(*)
Per il rimontaggio del cassetto:
1- Inserire il cassetto in modo che la battuta posta sul fondo del
cassetto appoggi al tubo portaflap posteriore della macchina,portare
il cassetto in posizione di chiusura ed agganciare la serratura.
2-La forza di tenuta della chiusura può essere regolata ruotando
l'aggancio della serratura.Si consiglia,alla chiusura dei cassetti,di
controllare la tenuta della guarnizion in questo modo si eviterà,in
caso di usura della stessa,di lavorare in maniera non conforme.
Se si nota che la guarnizione è usurata provvedere alla sostituzione.
(*) PER LO SMALTIMENTO DEI RIFIUTI SI RICORDA DI
ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE ALLE NORME VI-
GENTI.
4.7 REINIGUN DER ABFALLBEHÄLTER
Für die Leerung der Abfallbehälter folgendermaßen vorgehen:
4.7.1 VORDERER BEHÄLTER
1 - Den Verschlußknopf des Behälters heben und 90° drehen.
2 - Den Griff festhalten, den Behälter anheben und aus seinem Sitz
herausziehen.
3 - Den Behälter ausleeren (*).
Wiedereinsetzen des Behälters:
1 - Den Behälter in seinen Sitz einführen.
2- Den Behälter nach unten drücken, bis er sich in Arbeitsposition
befindet.
3 - Den Verschlußknopf des Behälters drehen und kontrollieren, daß
dieser richtig geschlossen ist.
4.7.2 HINTERER BEHÄLTER
1 - Den Verschluß des hinteren Behälters lösen, indem der Sperrhebel
angehoben wird.
2 - Den hinteren Behälter greifen und aus der Maschine nehmen.
3 - Den Behälter ausleeren (*).
Wiedereinsetzen des Behälters:
1 - Den Behälter so einsetzen, daß der auf dem Behälterboden
befindliche Anschlag auf dem hinteren Schmutzklappenträgerrohr
aufliegt; den Behälter in Schließposition bringen und den Verschluß
einhaken.
2 - Die Verschlußkraft kann eingestellt werden, indem der Haken
des Verschlusses gedreht wird.Beim Schließen der Behälter sollten
die Dichtungen überprüft werden. Auf diese Weise wird
verhindert, daß - im Verschleißfall - unter unzulässigen Bedingungen
gearbeitet wird.Falls notwendig müssen die Dichtungen
ausgewechselt werden.
(*)ACHTUNG: DIE ABFALLSAMMLUNG MUSS UNTER
GENAUESTER EINHALTUNG DER DIESBEZÜGLICH
GELTENDEN GESETZE DURCHGEFÜHRT WERDEN.
4.7
CLEANING THE WASTE BINS
To empty the waste bins,proceed as follows:
4.7.1 FRONT BIN
1- Lift and turn 90° the bin locking knob
2- Grasp the handle and pull out the bin.When doing so,the
drawer support should come out of its side.
3- Empty the bin (*).
o put the bin back in place
1- Insert the bin support in its base.
2- Push the bin down to work position.
3- Turn the locking knob and make sure the bin is closed.
4.7.2 REAR BIN
1- Release the rear bin lock by flicking up the lever.
2- Grasp the handle and pull the bin out of the machine.
3- Empty the bin (*).
To put the bin back in place
1- Insert the bin so that the striker at the bottom is resting on the
rear flap pipe.Close the bin and lock it.
2- You can adjust the tightness of the locking by rotating the
locking's hinges.It is advised, to check the tightness of the
gaskets whenever you close them up. Doing so you'll avoid, in
the case that they are worn,to work in an inappropriate way. If
you see that a gasket is worn, replace it straight away.
(*) A T T E N T I O N: WASTES MUST BE DISPOSED OF
STICTLY IN ACCORDANCE TO THE LAW.
4 4 4 . . . 7 7 7 L L L I I I M M M P P P I I I E E E Z Z Z A A A D D D E E E L L L O O O S S S C C C O O O N N N T T T E E E N N N E E E D D D O O O R R R E E E S S S D D D E E E R R R E E E S S S I I I D D D U U U O O O S S S
Para vaciar las depósitos de desperdicios, haga lo siguiente:
4 4 4 . . . 7 7 7 . . . 1 1 1 C C C A A A J J J Ó Ó Ó N N N D D D E E E L L L A A A N N N T T T E E E R R R O O O
1 - Levantar y girar 90 ° el botón de bloqueo bin
2 - Sujete la palanca y tire del bin.Cuando lo haga, el cajón de apoyo debe
salir del lateral.
3 - Vaciar la el cajón (*).
O O O p p p o o o n n n e e e r r r l l l a a a b b b a a a n n n d d d e e e j j j a a a e e e n n n s s s u u u l l l u u u g g g a a a r r r
1 - Inserte el soporte de la bandeja en su base.
2 - Introducir la bandeja hasta la posición de trabajo.
3 - Gire el botón de bloqueo y asegúrese de que la bandeja está cerrada.
4 4 4 . . . 7 7 7 . . . 2 2 2 C C C A A A J J J Ó Ó Ó N N N T T T R R R A A A S S S E E E R R R O O O
1 - Suelte el bloqueo bin trasera accionando la palanca.
2 - Sujete el asa y tire de la bandeja de salida de la máquina.
3 - Vaciar el cajón(*).
P P P o o o n n n e e e r r r e e e l l l r r r e e e c c c i i i p p p i i i e e e n n n t t t e e e e e e n n n s s s u u u l l l u u u g g g a a a r r r
1 - Introduzca la bandeja por la parte delantera, apoyándola en la parte
inferior sobre el tubo de la tapa trasera. Coloque la bandeja y ciérrela.
Se aconseja ajustar la tensión de la cerradura girando bisagras. Bloquéela,
para comprobar la estanqueidad de las juntas siempre que se cierre.
2 - Si lo hace, podrá evitar, que se use para trabajar de una manera
inadecuada. Si usted ve que una junta está desgastada, cámbiela de
inmediato.
( ( ( * * * ) ) ) A A A T T T E E E N N N C C C I I I Ó Ó Ó N N N : : : L L L O O O S S S R R R E E E S S S I I I D D D U U U O O O S S S D D D E E E B B B E E E N N N S S S E E E R R R E E E L L L I I I M M M I I I N N N A A A D D D O O O S S S D D D E E E A A A C C C U U U E E E R R R D D D O O O A A A
L L L A A A N N N O O O R R R M M M A A A T T T I I I V V V A A A . . .
P a g . 1 7