Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

Operator's Manual
GB
Read the operator's manual carefully
and make sure that you understand the
contents before using the lawnmower.
Betriebsanleitung
D
Diese Betriebsanleitung muß sorgfältig
durchgelesen werden. Stellen Sie sicher,
daß Sie deren Inhalt vor Verwendung des
Rasenmähers verstehen.
Manuel de l'Utilisateur
F
Lire attentivement le manuel de
l'utilisateur et veiller à bien comprendre
son contenu avant d'utiliser la tondeuse.
Handleiding voor de gebruiker
NL
Lees de handleiding aandachtig door zodat
u de inhoud goed begrijpt voordat u de
grasmaaimachine in gebruik neemt.
Bruksanvisning
N
Les bruksanvisningen grundig og vær
sikker på at du forstår innholdet før du
bruker gressklipperen.
5118989-01
500 BAT
Käyttöopas
SF
Lue käyttöopas huolella ja varmista, että
ymmärrät sen sisällön ennen kuin käytät
tätä ruohonleikkuria.
Bruksanvisning
S
Läs bruksanvisning en noggran och se till
att du förstår innehållet innan du
använder gräsklipparen.
Brugsvejledning
DK
Læs brugervejledningen grundigt, og
sørg for at forstå indholdet, inden De
tager plæneklipperen i brug.
Manual del operador
E
Lea el manual del operador con atención y
asegúrese de que comprende el contenido
antes de utilizar el cortacésped.
Manual do Operador
P
Leia cuidadosamente o manual do operador
e certifique-se de que compreende todo o
seu conteúdo antes de usar a máquina de
cortar relva.
Manuale d'uso
I
Leggere con attenzione il manuale d'uso
e accertarsi di capirne il contenuto prima
di usare il tosaerba.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jonsered 500 BAT

  • Página 1 500 BAT Operator’s Manual Käyttöopas Read the operator’s manual carefully Lue käyttöopas huolella ja varmista, että and make sure that you understand the ymmärrät sen sisällön ennen kuin käytät contents before using the lawnmower. tätä ruohonleikkuria. Bruksanvisning Betriebsanleitung Läs bruksanvisning en noggran och se till Diese Betriebsanleitung muß...
  • Página 2 Technical data Tekniske data Especifieaciones técnicas Technische Daten Teknisiä tietoja Dados técnicos Données techniques Tekniska data Dati Tecnici Technische gegevens Tekniske specifikationer 500 BAT MAX 990 - 24V 30 Kg 46 cm 35-70 mm Lw 81.1 dB(A) Leq 0.41 m/s...
  • Página 3 Garantie en klachten worden in overleg met de Garantia, reclamações Jonsered Dealer door de importeur beoordeeld. As questões de garantia e reclamações são reguladas pela Lei das Compras Comerciais. Poderá obter mais informações dirigindo-se VIKTIG!Les bruksanvisningen nøye før klipperen...
  • Página 4 GB - CONTENTS S - INNEHÅLL 1. Handle Assembly 1. Montering av handtag 2. Grassbox 2. Gräsuppsamlare 3. Battery Charger 3. Batteriladdare 4. Instruction Manual 4. Bruksanvisning 5. Safety keys 5. Säkerhetsnyckel 6. Rating Label 6. Identifieringsetikett 7. Warning Label 7.
  • Página 5 KARTONGENS CONTENIDO DE LA (GB) CARTON CONTENTS INNHOLD CAJA KARTONINHALT (SF) PAKETIN SISÄLTÖ LEGENDAS DOS DESENHOS CONTENU DU CARTON FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL CONTENUTO DEL (NL) INHOUD CARTONE (DK) KARTONINDHOLD...
  • Página 6 Never use the mower unless the grassbox or guards provided by the manufacturer are in position. Explanation of Symbols on your General 500 Bat 1. Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the mower. Local regulations may restrict the age of the operator.
  • Página 7 SAFETY PRECAUTIONS Battery Safety 1. The batteries are sealed lead accumulators 17. Stop the which contain corrosive acid. If you get acid lawnmower and on your skin or in your eyes wash it off remove the immediately, and seek medical advice. safety key: 2.
  • Página 8 PRODUCT RATING LABEL Your product is uniquely identified by a Product Number ....silver and black product rating label. To Model Number ....ensure you have full product information when obtaining spares or advice from one Serial Number .
  • Página 9 (F). • NOTE The 500 Bat can be left connected to the charger permanently, with the charger switched on, without risk of overcharging. 4 - English...
  • Página 10 USE - STARTING AND STOPPING Starting the lawnmower Stopping the lawnmower 1. Ensure the charger cable is 1. Release the OPC disconnected from the mains and the lever.(L) charger socket on the lawnmower/ 2. Remove the safety 2. Always start the key to prevent mower in short unintentional...
  • Página 11 USE - MOWING How to Mow Clearing ejection chute 1. Start mowing from 1. If the ejection chute gets clogged, the outside edge of do the following: the lawn, mowing 2. Remove the safety in strips in alternate key to prevent directions (N).
  • Página 12 MAINTENANCE WARNING! Before cleaning, servicing or repairing Cutting System (R) the lawnmower ALWAYS remove the safety key to prevent unintentional Removing the Blade starting.Ensure the charger cable has 1. Use spanner to been disconnected. loosen blade bolt by turning anti- IMPORTANT clockwise.
  • Página 13 MAINTENANCE At the End of the Mowing Season ENVIRONMENTAL INFORMATION 1. Replace blade, bolts, nuts or screws, if Electrolux Outdoor Products are necessary. manufactured under an Environmental 2. Clean your lawnmower thoroughly. Management System (ISO 14001) using, where practical, components Storing your Lawnmower manufactured in the most environmentally 1.
  • Página 14 Betriebsanleitung und am Rasenmäher gegebenen Warn- und Sicherheitshinweise zu beachten. Den Rasenmäher niemals verwenden, wenn die vom Hersteller gelieferte Grasauffangvorrichtung oder die Schutzvorrichtungen nicht angebracht sind. Erklärung der am Jonsered 500 Bat Allgemeines befindlichen Symbole 1.
  • Página 15 SICHERHEITSMAßNAHMEN 5. Vor Ausführung von Reparaturarbeiten oder 16. Einen Rasenmäher niemals anheben oder Einstellungen muß der Rasenmäher tragen, wenn der Motor noch läuft. ausgeschaltet und der Sicherheitsschlüssel entfernt werden. 17. Den Rasenmäher 6. Den Rasenmäher niemals unbeaufsichtigt ausschalten und den lassen, solange der Sicherheitsschlüssel nicht Sicherheitsschlüssel entfernt wurde.
  • Página 16 PRODUKTTYPENSCHILD Ihr Produkt ist durch ein silberfarbiges und Produktnummer ....schwarzes Produkttypenschild gekennzeichnet. Damit sichergestellt Modellnummer ..... werden kann, daß Sie über alle Produktangaben verfügen, wenn Sie Ersatzteile Seriennummer ..... bestellen wollen, Rat von einer unserer zugelassenen Kundendienststationen benötigen Kaufdatum ......oder sich mit unserer Kundendienstabteilung in Verbindung setzen, sollten Sie im zur Verfügung Kaufort .........
  • Página 17 Nach dem Aufladen des Akkus muß die Stromversorgung unterbrochen und das Kabel des Ladegeräts aus der Buchse am Rasenmäher gezogen werden. (F) • HINWEIS Der 500 Bat kann am eingeschalteten Ladegerät angeschlossen bleiben, ohne dabei ein Überladen des Akkus zu riskieren. 4 - DEUTSCH...
  • Página 18 VERWENDUNG - STARTEN UND STOPPEN Starten Ihres Rasenmähers Stoppen Ihres Rasenmähers 1. Sicherstellen, daß das Ladegerät nicht 1. Den OPC-Bügel mehr an das Stromnetz angeschlossen loslassen. (L) ist und das Ladegerätkabel aus der 2. Den Buchse am Rasenmäher gezogen wurde. Sicherheitsschlüssel 2.
  • Página 19 VERWENDUNG - MÄHEN Mähen Säubern der Auslaßöffnung 1. Am Rasenrand mit dem Mähen 1. Wenn die Auslaßöffnung verstopft beginnen und den ist, müssen folgende Schritte Rasen in Streifen ausgeführt werden: mit abwechselnder Richtung mähen (N). 2. Den Sicherheitsschlüssel entfernen, 2. Den Rasen um ein während der Vegetationszeit zweimal versehentliches...
  • Página 20 WARTUNG Schneidwerk (R) ACHTUNG! Messer ausbauen Bevor der Rasenmäher gereinigt, gewartet 1. Mit einem Schrauben- oder repariert wird, muß IMMER der schlüssel die Messer- Sicherheitsschlüssel entfernt werden, um ein befestigungsschraube versehentliches Starten verhindern zu gegen den können. Es muß überdies sichergestellt Uhrzeigersinn drehen werden, daß...
  • Página 21 WARTUNG Am Ende der Mähsaison UMWELTINFORMATION Messer, Bolzen, Muttern oder Schrauben je nach Erfordernis auswechseln. Electrolux Outdoor Products stellt Produkte unter Den Rasenmäher gründlich reinigen. einem Umweltmanagementsystem (ISO 14001) her. Hierbei werden Fertigungsverfahren Lagerung Ihres Rasenmähers angewandt, welche es ermöglichen, Teile auf eine Den Rasenmäher nicht sofort nach der umweltfreundliche Weise (soweit dies durchführbar Benutzung wegstellen.
  • Página 22 Ne jamais utiliser la tondeuse si le bac ou les protections fournies par le fabricant ne sont pas en place. Explication des symboles de la tondeuse Généralités Jonsered 500 Bat Ne jamais permettre aux enfants ou aux personnes ne connaissant pas les présentes instructions de se servir de la tondeuse. Les Avertissement règlementations locales peuvent imposer une...
  • Página 23 PRECAUTIONS A PRENDRE Sécurité des batteries Les batteries contiennent des accumulateurs au plomb scellés contenant de l’acide corrosif. 17. Arrêter la En cas de contact de l’acide avec la peau ou tondeuse et retirer les yeux, rincer immédiatement et consulter un la clé...
  • Página 24 Plaquette d’identification Code produit ......Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et Modèle ......... noire. Pour avoir toutes les informations requises pour obtenir des pièces de N° de série......rechange ou des conseils de nos concessionnaires agréés, ou pour Date d’achat......
  • Página 25 Lorsque la charge est complète, mettre hors tension au secteur et débrancher le câble de la prise (F). • NOTE: On peut laisser la 500 Bat branchée en permanence sur le chargeur, avec le chargeur sous tension, sans risque de surcharge. 4 - FRANÇAIS...
  • Página 26 FONCTIONNEMENT - DEMARRAGE ET ARRET Pour faire démarrer la tondeuse Pour arrêter la tondeuse 1. Relâcher l’arceau 1. Vérifier que le câble du chargeur est CPO (L). débranché de la prise secteur et de la 2. Retirer la clé de prise de la tondeuse.
  • Página 27 UTILISATION - TONTE DU GAZON Comment tondre une Nettoyage du canal d’éjection de l’herbe pelouse 1. Si le canal d’éjection se bouche, 1. Commencer par procéder comme suit: tondre le bord de la 2. Retirer la clé de pelouse, puis tondre sécurité...
  • Página 28 ENTRETIEN Système de Coupe (R) ATTENTION! Dépose de la lame Avant toute intervention de nettoyage, 1. A l’aide d’une clé, entretien ou réparation, TOUJOURS retirer la desserrer le boulon clé de sécurité pour éviter tout démarrage de lame en le faisant accidentel.
  • Página 29 ENTRETIEN A la fin de la belle saison INFORMATIONS CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT 1. Remplacer la lame, les boulons, les écrous et les vis si nécessaire. Les articles Electrolux Outdoor Products sont fabriqués conformément à un Système de 2. Nettoyer la tondeuse à fond. Gestion de l’Environnement (ISO 14001) qui utilise, autant que possible, des composants Remisage de la tondeuse...
  • Página 30 De grasmaaimachine mag niet worden gebruikt als de door de fabrikant geleverde grasopvangbak en beschermplaten niet in positie zijn gemonteerd. Verklaring van symbolen op uw Jonsered 500 Bat Algemeen 1. De grasmaaimachine mag nooit worden gebruikt...
  • Página 31 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Veiligheid van de accu De accu’s zijn afgedichte loodaccumulatoren 17. Zet de grasmaaier die een bijtend zuur bevatten. Als u accuzuur stop en verwijder de op uw huid of in uw ogen krijgt, dit onmiddellijk veiligheidsblokkering. afwassen en een arts raadplegen. Oude accu’s moeten naar een speciale inzamelplaats voor afgewerkte accu’s worden als u de machine enige tijd onbeheerd wilt...
  • Página 32 PRODUCTLABEL Uw product is voorzien van een unieke Productnummer ......identificatie in de vorm van een zilver en Model......... zwart gekleurd productkwaliteitslabel. Noteer de informatie getoond in Serienr ........afbeelding B in de beschikbare ruimte op de label, zodat u over volledige Datum van aankoop ....
  • Página 33 (F). • OPMERKING De 500 Bat kan permanent op de lader blijven aangesloten terwijl de lader aan staat, zonder dat er gevaar van te hoge lading ontstaat. 4 - NEDERLANDS...
  • Página 34 GEBRUIK: AAN- EN AFZETTEN De grasmaaier starten De grasmaaier stoppen 1. Zorg ervoor dat de kabel van de lader 1. Laat de OPC van de netvoeding is afgesloten en uit startgreep los (L). de ingang op de grasmaaier is 2. Voorkom dat de gehaald.
  • Página 35 GEBRUIK - GRAS MAAIEN Gras maaien De grasuitwerpzak legen 1. Begin het gazon 1. Als de grasuitwerpzak verstopt altijd vanaf de raakt, gaat u als volgt te werk: buitenrand te 2. Voorkom dat de machine onverwacht maaien, en maai in wordt gestart, stroken telkens in verwijder altijd de...
  • Página 36 ONDERHOUD WAARSCHUWING! Snijmechanisme (R) Voorkom dat de grasmaaier onverwacht Het snijblad wordt gestart, verwijder ALTIJD de verwijderen veiligheidsblokkering voordat u de 1. Draai het blad machine gaat reinigen, onderhouden of linksom los met een repareren. Zorg ervoor dat de kabel van de steeksleutel.
  • Página 37 ONDERHOUD Aan het einde van het maaiseizoen INFORMATIE MET BETREKKING TOT HET 1. Vervang, indien noodzakelijk, het snijblad MILIEU en de bouten, moeren of schroeven. De producten van Electrolux Outdoor Products 2. Reinig de maaimachine grondig. worden geproduceerd volgens EMS (ISO 14001), waarbij, waar dit uitvoerbaar is, gebruik De maaimachine opbergen wordt gemaakt van componenten die zijn...
  • Página 38 Gressklipperen må aldri brukes uten at oppsamleren eller skjermene som følger med fra fabrikanten, er montert. Forklaring av symbolene på din 500 Bat Generelt 1. La aldri barn eller personer som ikke er...
  • Página 39 SIKKERHETSREGLER Sikkerhet med hensyn til batteriene 1. Batteriene er forseglede blyakkumulatorer 17. Stopp som inneholder etsende syre. Hvis du får gressklipperen og syre på huden eller i øynene, vask bort ta ut øyeblikkelig og søk råd hos lege. sikkerhetsnøkkelen: 2. Batterier som ikke lenger er brukbare, må leveres til resirkulering.
  • Página 40 TYPEETIKETTEN Produktet ditt er entydig identifisert ved en Produktnummer ......sølv og sort etikett som viser Modell ........produktklassifiseringen. For å sikre at du har alle opplysninger om produktet når du Serie .......... kjøper reservedeler, eller spør om råd fra en av våre godkjente servicesentre, eller Innkjøpsdato ......
  • Página 41 Ladingen er brukbar når lampen er konstant grønn eller blinkende grønn. • Når ladingen er fullført, ta ladeledningen ut av kontakten (F). • MERK 500 Bat kan være permanent koplet til laderen, uten at det er fare for overlading. 4 - NORSK...
  • Página 42 BRUK - START OG STOPP Start av gressklipperen Stopp av gressklipperen 1. Slipp operatørens 1. Påse at ladeledningen er koplet fra kontrollspak (OPC). strømforsyningen og ladekontakten på gressklipperen/ 2. Ta ut 2. Start alltid sikkerhetsnøkkelen gressklipperen i kort for å forhindre gress eller på...
  • Página 43 BRUK - KLIPPING Slik klipper du Rengjøring av utkastertuten 1. Begynn klippingen i 1. Hvis utkastertuten blir tilstoppet, må utkanten av plenen du gjøre følgende: og klipp langsetter 2. Ta ut plenen i striper, frem sikkerhetsnøkkelen og tilbake (N). for å forhindre 2.
  • Página 44 VEDLIKEHOLD Klippesystem (R) ADVARSEL! Fjerning av kniven Før du rengjør eller utfører service eller reparasjoner på gressklipperen, må 1. Bruk en skrunøkkel sikkerhetsnøkkelen ALLTID tas ut for å for å løsne forhindre uforvarende starting. Påse at knivbolten ved å ladeledningen er koplet fra. skru mot klokken.
  • Página 45 VEDLIKEHOLD På slutten av sesongen MILJØINFORMASJON 1. Skift ut kniv, bolter, muttere eller skruer, om Electrolux Outdoor Products produseres i nødvendig. henhold til et miljøhåndteringssystem (Environmental Management System) (ISO 2. Rengjør gressklipperen grundig. 14001) som benytter, hvor det er praktisk mulig, komponenter som er fremstilt på...
  • Página 46 Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa tässä oppaassa sekä itse ruohonleikkurissa esiintyvien varoitus- ja turvaohjeiden noudattamisesta. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos valmistajan ruohonkerääjä ja suojat eivät ole paikoillaan. 500 Bat - ruohonleikkureissa käytettyjen Yleistä: merkkien selitykset 1. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät ole perehtyneet...
  • Página 47 VAROTOIMENPITEET Akun turvallisuus 1. Koneesa käytettäviä lyijyhappoakkuja ei 17. Pysäytä tarvitse huoltaa. Akkujen sisältämä happo ei ruohonleikkuri ja ole juoksevassa muodossa. poista turva- avain. 2. Käytetyt akut on vietävä niille tarkoitetulle kaatopaikalle. Käyttö 1. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan ennen kuin jätät ruohonleikkurin päivänvalossa tai hyvässä...
  • Página 48 TUOTTEEN ARVOKILPI Tuotenumero ......Koneessa on hopean värinen ja musta Malli ........... arvokilpi. Kirjoita konettasi koskevat tiedot sille varatulle kohdalle (katso kuva B), Sarjanumero ......jotta voit antaa tarvittavat tiedot varaosia tilatessasi tai tietoja kysellessäsi Ostopäiväys....... valtuuteltusta huoltopisteestämme, tai Ostopaikka......... mikäli haluat ottaa yhtetyttä...
  • Página 49 Lataus on käyttökelpoinen tasaisen tai välittömästi käytön jälkeen! vilkkuvan vihreän valon palaessa. • Kun lataus on tehty, kytke virta pois ja irrota latausjohto pistorasiasta.(F). • HUOM. • 500 Bat voidaan jättää lataukseen virran ollessa päällä ilman ylilatauksen vaaraa. 4 - SUOMI...
  • Página 50 KÄYTTÖ - KÄYNNISTYS JA SAMMUTUS Ruohonleikkurin käynnistys Ruohonleikkurin pysäyttäminen 1. Varmista että latausjohto on irrotettu ruohonleikkurin latauspistokkeesta. 1. Päästä OPC-vipu irti.(L) 2. Aloita aina leikkaus lyhyessä ruohossa 2. Poista turva-avain tai tasaisella estääksesi koneen käynnistymisen, pinnalla. kun jätät sen. (M) 3.
  • Página 51 KÄYTTÖ - LEIKKAAMINEN Ruohon leikkaaminen Poistokourun tyhjennys 1. Aloita leikkaaminen 1. Jos poistokouru tukkeutuu, toimi nurmialueen seuraavasti: ulkoreunalta, ja 2. Poista turva-avain aiheettoman leikkaa pitkittäin käynnistyksen vuorotellen välttämiseksi. kumpaankin suuntaan (N). 3. Irrota ruohonkerääjä ja 2. Leikkaa nurmikko puhdista kaksi kertaa viikossa kasvuaikana. poistokouru.
  • Página 52 KUNNOSSAPITO Leikkausjärjestelmä (R) VAROITUS! Ennen ruohonleikkurin puhdistusta, Terän irrotus huoltoa tai korjausta, poista AINA turva- 1. Löysennä pultti avain aiheettoman käynnistyksen kääntämällä sitä estämiseksi. Varmista että latausjohto on vastapäivään irrotettu. ruuviavaimella. 2. Irrota terän pultti, TÄRKEÄÄ terä ja välilevy Älä koskaan käytä vettä ruohonleikkurisi 3.
  • Página 53 KUNNOSSAPITO Käyttökauden loputtua YMPÄRISTÖTIETOA 1. Vaihda terä, pultit, mutterit tai ruuvit Electrolux Outdoor Products ‘n toutteet on tarvittaessa. valmistettu ISO 14001-ympäristöjärjestelmän mukaisesti. Tuotteet on valmistettu 2. Puhdista ruohonleikkuri huolella. mahdollisimman ympäristöystävällisistä osista Electrolux OY:n toimintaohjeiden Ruohonleikkurin varastointi mukaisesti. Tuotteet voidaan hävittää 1.
  • Página 54 Använd aldrig gräsklipparen om inte tillverkarens gräsuppsamlingslåda eller skydd har monterats. Förklaring av symboler på din 500 Bat Allmänt 1. Låt aldrig barn eller personer som inte känner till dessa instruktioner använda Varning gräsklipparen.
  • Página 55 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Batterisäkerhet 1. Batterierna är förseglade blyackumulatorer 17. Stanna som innehåller en frätande syra. Om Du får gräsklipparen och syra på huden eller i Dina ögon, tvätta bort ta ur den omedelbart och sök råd från läkare. säkerhetsnyckeln. 2. Batterier som inte längre är användbara måste tas till en plats för ältervinning av batterier.
  • Página 56 IDENTIFIERINGSETIKETT Din produkt kan identifieras genom Produktnummer ....produktetiketten i silver och svart. För att vara säker på att Du har all Modell ........produktinformation Du behöver när Du beställer reservdelar eller rådfrågar ett av Serie ........våra auktoriserade servicecentra eller om Du behöver kontakta vår Inköpsdatum ......
  • Página 57 är fast grönt eller blinkande grönt. • När laddningen är klar: slå från vid kraftuttaget och avlägsna laddningskabeln från uttaget (F). • 500 Bat kan lämnas permanent ansluten till laddaren, med laddaren påslagen, utan risk för överladdning. 4 - SVENSKA...
  • Página 58 KÖRNING - START OCH STOPP Hur man startar gräsklipparen Hur man stannar gräsklipparen 1. Se till att laddningskabeln är bortkopplad från eluttaget och 1. Frisläpp OPC- laddningsuttaget på gräsklipparen. handtaget (L). 2. Starta alltid 2. Ta ur gräsklipparen i kort säkerhetsnyckeln för att förhindra gräs eller på...
  • Página 59 KÖRNING - GRÄSKLIPPNING Hur man klipper gräset Rengöring av utblåsningskanalen 1. Börja klipp från 1. Om utblåsningskanalen täpps till, gräsmattans yttre följ denna instruktion: kant och klipp i 2. Ta ur säkerhetsnyckeln för att förhindra strimmor fram och oavsiktlig start. tillbaka.
  • Página 60 UNDERHÅLL Klippsystem (R) VARNING! Demontering av kniv Före rengöring, service eller reparation av 1. Använd en gräsklipparen, ta ALLTID ur skiftnyckel för att säkerhetsnyckeln för att förhindra lossa knivbulten oavsiktlig start. Se till att laddningskabeln genom att vrida den har kopplats bort. moturs.
  • Página 61 UNDERHÅLL När gräsklippningssäsongen är slut MILJÖINFORMATION 1. Byt ut kniv, bultar, muttrar eller skruvar om Electrolux produkter för användning utomhus så behövs. tillverkas enligt ett miljöstyrningssystem (ISO 14001) där vi, när så är praktiskt möjligt, 2. Rengör din gräsklippare omsorgsfullt. använder komponenter som tillverkas enligt företagets metoder på...
  • Página 62 Benyt aldrig plæneklipperen, hvis ikke den opsamler og de skærme, der medfølger fra producenten, er monteret. Forklaring på symboler på Deres 500 Bat Generelt 1. Lad aldrig børn eller folk, som ikke er...
  • Página 63 SIKKERHEDSREGLER Batterisikkerhed 1. Batterierne er forseglede blyakkumulatorer, 17. Stands der indholder ætsende syre. Hvis De får plæneklipperen, syre på huden eller i øjnene, skal De skylle og tag det af med det samme og søge læge. sikkerhedsnøglen 2. Batterier, der har udtjent deres levetid, skal afleveres på...
  • Página 64 PRODUKTMÆRKAT Dit produkt identificeres unikt med en Produktnummer ....produktmærkeplade i sølv og sort. For at sikre at du har fyldestgørende Model ........produktinformation, når du bestiller Serienummer ....... reservedele eller for råd og vejledning fra et af vores godkendte servicecentre, eller Købsdato ......
  • Página 65 (F). • BEMÆRK Det er muligt at lade 500 Bat-modellen være tilsluttet batteriladeren permanent, mens batteriladeren er tændt, uden at der er risiko for overopladning. 4 - DANSK...
  • Página 66 BRUG - START OG STANDSNING Start af plæneklipperen Standsning af plæneklipperen 1. Sørg for, at ledningen til batteriladeren 1. Slip er taget ud af netkontakten og dødmandsgrebet batteriladerstikket på plæneklipperen. (L). 2. Start altid 2. Tag plæneklipperen på sikkerhedsnøglen steder med kort ud for at forhindre, græs eller på...
  • Página 67 BRUG - KLIPNING Plæneklipningsteknik Rensning af udkaståbningen 1. Begynd med at slå 1. Følg nedenstående trin, hvis græsset i en af udkaståbningen er blokeret: plænens 2. Tag yderkanter, og slå sikkerhedsnøglen græsset i baner i ud, så skiftende retninger plæneklipperen (N).
  • Página 68 VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL! Klippesystem(R) Før De foretager rengøring, eftersyn eller Afmontering af kniv reparation af plæneklipperen, skal De 1. Brug en skruenøgle ALTID tage sikkerhedsnøglen ud, så til at løsne knivbolten plæneklipperen ikke startes ved et uheld. ved at dreje mod Kontrollér, at batteriladerledningen er uret.
  • Página 69 VEDLIGEHOLDELSE Ved plæneklipningssæsonens slutning MILJØMÆSSIGE OPLYSNINGER 1. Udskift knive, bolte, møtrikker eller skruer, Electrolux Outdoor Products er fremstillet i hvis det er nødvendigt. henhold til et miljøstyringssystem (ISO 14001), der, hvor det er praktisk muligt, anvender 2. Rengør Deres plæneklipper grundigt. komponenter, som fremstilles på...
  • Página 70 Explicación de los símbolos en su Generalidades Jonsered 500 Bat No permita nunca a los niños o a las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilizar el cortacésped. Las...
  • Página 71 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Seguridad de la batería 1. Las baterías son acumuladores de plomo 17. Pare el sellados que contienen ácido corrosivo. Si su cortacésped y piel o sus ojos entran en contacto con el ácido quite la llave de de la batería, lávelos inmediatamente con seguridad: agua abundante, y obtenga ayuda médica.
  • Página 72 ETIQUETA INDICADORA DEL PRODUCTO Su producto está identificado como único Número del producto ... por una etiqueta de régimen del producto en color plata y negro. Para asegurar que Modelo ......... tiene la información completa del producto al obtener piezas de repuesto o consejo Nº...
  • Página 73 (F). • NOTA La 500 Bat puede dejarse conectada al cargador permanentemente, con el cargador activado, sin que corra el riesgo de sobrecargar la batería.
  • Página 74 USO - ARRANQUE Y PARADA Al arrancar el cortacésped Al parar el cortacésped 1. Asegúrese de que el cable del cargador 1. Libere la palanca está desconectado del suministro de la OPC (L). red y de la toma de corriente en el cortacésped.
  • Página 75 USO - CORTAR EL CÉSPED Cómo cortar el césped Limpieza del canal de expulsión 1. Comience a cortar 1. Si el canal de eyección se atasca, desde el borde haga lo siguiente: exterior del 2. Quite la llave de seguridad para evitar césped, un arranque moviéndose en...
  • Página 76 MANTENIMIENTO Sistema de cuchilla (R) ¡ADVERTENCIA! Para quitar la cuchilla Antes de limpiar, servir o reparar el 1. Utilice una llave cortacésped SIEMPRE quite la llave de inglesa para soltar el seguridad para evitar un arranque perno girándolo accidental. Asegúrese de que el cable del hacia la izquierda.
  • Página 77 MANTENIMIENTO Al final de la temporada de cortar el césped INFORMACIÓN ECOLÓGICA 1. Cambie las cuchillas, los pernos, las Electrolux Outdoor Products fabrica sus tuercas o tornillos, si fuera necesario. productos bajo el Sistema de Gestión Ambiental 2. Limpie a conciencia el cortacésped. (ISO 14001) utilizando siempre que sea práctico hacerlo, componentes fabricados de la Almacenamiento del cortacésped...
  • Página 78 Nunca use a máquina sem a caixa da relva ou as protecções fornecidas pelo fabricante em posição. Explicação dos símbolos da sua Jonsered 500 Bat Generalidades Não permita a utilização da máquina de cortar relva por crianças ou pessoas não...
  • Página 79 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Segurança da Bateria As baterias são acumuladores de chumbo 17. Pare a máquina selados que contêm ácido corrosivo. Se cair de cortar relva e ácido sobre a sua pele ou sobre os olhos, lave retire a chave de imediatamente e consulte um médico.
  • Página 80 ETIQUETA DE ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO O seu produto está identificado de forma única por uma etiqueta prateada e preta Número do Produto ..... com as especificações do produto. Para garantir que tem toda a informação sobre Modelo ......... o produto quando adquirir peças Número de Série ....
  • Página 81 (F). • NOTA A máquina de cortar relva 500 Bat pode ficar permanentemente ligada ao carregador, com este ligado, sem correr o risco de carga excessiva. 4 - PORTUGUÊS...
  • Página 82 UTILIZAÇÃO - ARRANQUE E PARAGEM Arranque da máquina de cortar relva Paragem da máquina de cortar a relva 1. Certifique-se de que o cabo do carregador está desligado da rede e 1. Solte a alavanca da tomada da máquina de cortar relva. CPO (L).
  • Página 83 UTILIZAÇÃO - CORTE DA RELVA Como Cortar a Relva Desobstrução da calha de descarga da 1. Comece a cortar relva relva a partir da 1. Se a calha de descarga da relva borda externa do ficar obstruída, execute o seguinte: relvado, cortando 2.
  • Página 84 MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIA! Sistema de Corte (R) Remoção da Lâmina Antes de limpar ou de efectuar a manutenção ou a reparação da máquina de 1. Use a chave de fendas para afrouxar cortar relva, retire SEMPRE a chave de segurança para impedir o arranque acidental o parafuso da lâmina, rodando-a para a da máquina.
  • Página 85 MANUTENÇÃO No Fim da Estação de Crescimento da Relva INFORMAÇÃO AMBIENTAL 1. Substitua a lâmina, cavilhas, porcas ou parafusos, caso seja necessário. Os produtos Electrolux Outdoor Products são 2. Limpe meticulosamente a sua máquina de fabricados ao abrigo de um Sistema de Gestão cortar relva.
  • Página 86 Non usare mai il tosaerba senza che il cesto raccoglierba o le protezioni fornite dal fabbricante siano montati. Spiegazione dei simboli sul vostro In generale Jonsered 500 Bat Non lasciare che bambini o persone che non conoscono queste istruzioni usino il tosaerba. La legislazione vigente potrebbe limitare l’età...
  • Página 87 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Sicurezza della batteria Le batterie sono composte da celle sigillate al 17. Arrestare il piombo che contengono acido corrosivo. Se tosaerba e sfilare tale acido viene versato sulla pelle o penetra la chiave di negli occhi, lavarlo immediatamente e sicurezza.
  • Página 88 ETICHETTA CON DATI PRODOTTO Il prodotto che avete acquistato è Numero prodotto ..identificato da una esclusiva targhetta color argento e nero con i dati Modello ....caratteristici.
  • Página 89 SEMPRE subito di rete e scollegare il cavo del caricabatteria dopo l’impiego! dalla presa (F). • NOTA Il tosaerba 500 Bat può essere lasciato collegato al caricabatteria permanentemente, con il caricabatteria acceso, senza il rischio di sovraccaricarlo. 4 - ITALIANO...
  • Página 90 IMPIEGO - AVVIAMENTO E ARRESTO Avvio del tosaerba Arresto del tosaerba 1. Controllare che il cavo del 1. Rilasciare la leva caricabatteria sia scollegato OPC (L). dall’alimentazione di rete e dalla 2. Sfilare la chiave di rispettiva presa sul tosaerba. sicurezza per 2.
  • Página 91 IMPIEGO - TOSATURA Taglio del prato Pulizia dello scivolo di scarico 1. Cominciare a 1. Se lo scivolo di scarico si intasa, tagliare dal bordo procedere come descritto di esterno del prato, seguito: tagliando l’erba a 2. Sfilare la chiave di strisce in direzioni sicurezza per evitare un...
  • Página 92 MANUTENZIONE PERICOLO! Sistema di taglio (R) Prima di eseguire gli interventi di pulizia, Smontaggio della lama manutenzione o riparazione sul tosaerba, 1. Usare una chiave sfilare SEMPRE la chiave di sicurezza per per allentare il impedire l’avviamento accidentale. bullone della lama Accertarsi che il cavo del caricabatteria ruotandolo in senso sia stato scollegato.
  • Página 93 MANUTENZIONE Alla fine del periodo di utilizzo INFORMAZIONI DI CARATTERE 1. Se necessario, sostituire lama, bulloni, dadi AMBIENTALE o viti. 2. Pulire a fondo il tosaerba. I prodotti Electrolux Outdoor sono fabbricati in base alle norme ISO 14001 per la gestione e Conservazione del tosaerba tutela dell’ambiente, utilizzando laddove 1.
  • Página 94 CERTIFICATE OF CONFORMITY KONFORMITETSCERTIFIKAT KONFORMITÄTSZERTIFIKAT VARECERTIFIKAT CERTIFICAT DE CONFORMITE CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CERTIFICAAT VAN CONFORMITEIT CERTIFICADO DE CONFORMIDADE KONFORMITETSATTEST CERTIFICATO DI CONFORMITA TUOTTEEN HYVÄKSYMISTODISTUS I, the undersigned P. Howells of Electrolux I, the undersigned P. Howells of Electrolux Outdoor I, the undersigned P. Howells of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate, Products, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON Outdoor Products, Aycliffe Industrial Estate,...
  • Página 95 500 Bat 81.1 dB(A) 0.41 m/s F -TYPE G - IDENTIFICATION OF SERIES...
  • Página 96 Width of cut/ Largeur de coupe ..................C Speed of Rotation of Cutting Device/ Vitesse de rotation du dispositif de coupe ..............D Guaranteed sound power level/ Niveau de puissance acoustique garanti..............E 500 Bat AEG GP-100M 5083519 3000 rpm 90 dB(A) 1999...