Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
J160FH22
Manual de Operario
WARNING: Please read this manual carefully and make sure you understand the instructions before using machine.
ADVERTENCIA: Por favor lea cuidadosamente y comprenda estas intrucciones antes de usar esta maquina.
Gasoline containing up to 10% ethanol (E10) is acceptable for use in this machine.
The use of any gasoline exceeding 10% ethanol (E10) will void the product warranty.
Esta máquina puede utilizar gasolina con un contenido de hasta el 10% de etanol (E10).
El uso de una gasolina que supere el 10% de etanol (E10) anulará la garantía del producto.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jonsered J160FH22

  • Página 1 Operator’s Manual J160FH22 Manual de Operario WARNING: Please read this manual carefully and make sure you understand the instructions before using machine. ADVERTENCIA: Por favor lea cuidadosamente y comprenda estas intrucciones antes de usar esta maquina. Gasoline containing up to 10% ethanol (E10) is acceptable for use in this machine.
  • Página 2 SAFETY RULES IMPORTANT: THIS CUTTING MACHINE IS CAPABLE OF AMPUTATING HANDS AND FEET AND THROWING OBJECTS. FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. The American Academy of Pediatrics recommends that Look for this symbol to point out im- children be a minimum of 12 year of age before operating por tant safety precautions.
  • Página 3 • Never operate machine in wet grass. Always be sure • Never refuel the machine indoors. of your footing: keep a firm hold on the handle; walk, • Never store the machine or fuel container where there never run. is an open flame, spark or pilot light such as a water •...
  • Página 4 PRODUCT SPECIFICATIONS CONGRATULATIONS on your purchase of a new lawn mower. It has been designed, engineered and man u fac tured to give you the best possible dependability and performance. Gasoline Capacity 1.0 Quarts and Type: (Unleaded Regular Only) Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact your nearest authorized service Oil Type (API SG–SL): SAE 30 (above 0°C / 32°F)
  • Página 5 ASSEMBLY INSTALL STARTER ROPE (See Fig. 4) BOLT 1. Loosen T-knob. 2. Hold control bar against upper handle. 3. Slowly pull engine starter rope out until rope will slip KNOB into loop of rope guide. 4. Tighten T-knob. HANDLE BRACKET FIG.
  • Página 6 OPERATION KNOW YOUR LAWN MOWER READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR LAWN MOWER. Compare the illustrations with your lawn mower to familiarize yourself with the location of various controls and adjust- ments. Save this manual for future reference. These symbols may appear on your lawn mower or in literature supplied with the product.
  • Página 7 OPERATION The operation of any lawn mower can result in foreign objects thrown into the eyes, Use ear pro- which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye shields t e c t o r s while operating your lawn mower or performing any adjustments or repairs.
  • Página 8 OPERATION TO CONVERT MOWER SIDE DIS CHARG ING (See Fig. 9) Your lawn mower was shipped ready to be used as a • Rear door must be closed. mulcher. To convert to bagging or discharging: • Open mulcher door and install dis charge deflector under door as shown.
  • Página 9 OPERATION TO EMPTY GRASS CATCHER (See Fig. 10) GASOLINE 1. Lift up on grass catcher using the frame han dle. FILLER CAP 2. Remove grass catcher with clippings from under lawn mower han dle. 3. Empty clippings from bag using both frame handle and bag handle.
  • Página 10 OPERATION MULCHING MOWING TIPS IMPORTANT: FOR BEST PERFORMANCE, KEEP MOWER HOUSING FREE OF BUILT-UP GRASS AND TRASH. SEE “CLEANING” IN THE MAINTENANCE SECTION OF THIS MANUAL. • The special mulching blade will recut the grass clip- pings many times and reduce them in size so that as they fall onto the lawn they will disperse into the grass and not be noticed.
  • Página 11 MAINTENANCE BEFORE AFTER EVERY EVERY EVERY BEFORE EACH EACH 25 HOURS STORAGE HOURS OR SEASON HOURS Check for Loose Fasteners Clean / Inspect Grass Catcher * Check Tires Check Drive Wheels *** Clean Lawn Mower **** Clean under Drive Cover *** Check Drive Belt / Pulleys *** Check / Sharpen / Replace Blade Lubrication...
  • Página 12 MAINTENANCE LAWN MOWER IMPORTANT: TO ENSURE PROPER AS SEM BLY, CENTER HOLE IN BLADE MUST ALIGN WITH STAR ON BLADE ADAPTER. Always observe safety rules when performing any main- 3. Be sure the trailing edge of blade (opposite sharp te nance. edge) is up toward the engine.
  • Página 13 MAINTENANCE GRASS CATCHER TO CHANGE ENGINE OIL (See Figs. 16 & 17) • The grass catcher may be hosed with water, but must NOTE: Before tipping lawn mower to drain oil, empty fuel be dry when used. tank by running engine until fuel tank is empty. •...
  • Página 14 MAINTENANCE AIR FILTER (See Fig. 18) • Clean engine often to keep trash from accumulating. A clogged engine runs hotter and shortens engine life. Your engine will not run properly and may be damaged • Keep finished surfaces / wheels free of gasoline, oil, etc. by using a dirty air filter.
  • Página 15 SERVICE AND ADJUSTMENTS CAUTION: TO AVOID SERIOUS INJURY, BEFORE PERFORMING ANY SERVICE OR ADJUSTMENTS: 1. Release control bar and stop engine. 2. Make sure the blade and all moving parts have completely stopped. 3. Disconnect spark plug wire from spark plug and place where it cannot come in contact with plug. LAWN MOWER TO ADJUST CUTTING HEIGHT DRIVE...
  • Página 16 SERVICE AND ADJUSTMENTS ENGINE TO ADJUST HANDLE (See Fig. 22) The handle on your lawn mower has three (3) height posi- Maintenance, repair, or replacement of the emission control tions - adjust to height that suits you. devices and systems, which are being done at the custom- ers expense, may be performed by any non-road engine 1.
  • Página 17 STORAGE ENGINE MOWING OPERATOR FUEL SYSTEM POSITION PRES ENCE CONTROL IMPORTANT: IT IS IMPORTANT TO PREVENT GUM DEPOSITS FROM FORMING IN ESSENTIAL FUEL SYSTEM PARTS SUCH AS CARBURETOR, FUEL FILTER, FUEL HOSE, OR TANK DURING FOLD STORAGE. ALCOHOL BLENDED FUELS (CALLED GASOHOL OR FORWARD USING ETHANOL OR METHANOL) CAN ATTRACT MOISTURE WHICH LEADS TO SEPARATION AND FORMATION OF ACIDS...
  • Página 18 TROUBLESHOOTING POINTS PROBLEM CAUSE CORRECTION Does not start 1. Dirty air filter. 1. Clean/replace air filter. 2. Out of fuel. 2. Fill fuel tank. 3. Stale fuel. 3. Empty fuel tank and refill tank with fresh, clean gasoline. 4. Water in fuel. 4.
  • Página 19 Servicing Dealer/Center for warranty service. Proof of purchase rests solely with you. You may register your product using our online product registration site to help ensure that you are notified of important product informa- tion. However, registering your product is not a condition of warranty service. www.jonsered.com/us www.jonsered.com/ca 2015...
  • Página 20 5 Replacement parts and accessories provided under this Limited Warranty are warranted only for the BALANCE of the warranty period applicable to the part or accessory that was replaced. Product Registration Please register your product at www.jonsered.com. Go to “Support” then “Product Registration” You may call 1-800-487-5951 (US) or 1-800-805-5523 (Canada) to have your product registered.
  • Página 21 REGLAS DE SEGURIDAD IMPORTANTE: ESTA MAQUINA CORTADAORA ES CAPAZ DE La Academia Americana de Pediatría recomienda que los cor- AMPUTAR LAS MANOS Y LOS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR tacésped de conductor a pie sean manejados por personas de OBJETOS.
  • Página 22 • Nunca opere la maquina cuando la hierba esté mojada. • Esperar que el motor se enfríe antes de repostar la gasolina. Asegúrese siempre de tener buena tracción en sus pies; • Nunca repostar la máquina al interior de un local. mantenga el mango firmemente y camine;...
  • Página 23 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO FELICITACIONES por la compra de su segadora. Ha sido dis- eñado, planificado y fabricado para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible. Capacidad y Tipo 1.0 Cuartos de Gasolina: (Regular sin Plomo) En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar fácilmente, haga el favor de ponerse en contacto Tipo de Aceite: SAE 30 (Debajo 0°C/32°F)
  • Página 24 MONTAJE / PRE-OPERACIÓN INSTALACIÓN DEL CORDÓN ARRANCADOR PERNO (Vea Fig. 4) Afloje una manilla-T. Sujete la barra de control en contra del mango superior. MANILLA Lentamente tire el cordón arrancador del motor hacia afuera hasta que se deslice dentro la parte redondeada de la guía del cordón.
  • Página 25 OPERACIÓN FAMILIARÍCESE CON SU SEGADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUEÑO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU SEGADORA. Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro. Estos símbolos pueden apareser sobre su segadora o en la literatura proporcionada con el producto.
  • Página 26 OPERACIÓN La operación de cualquier segadora puede hacer que salten objetos extraños dentro de U t i l i c e l a s sus ojos, lo que puede producir daños graves en éstos. Siempre use anteojos de se- protecciones guridad o protección para los ojos mientras opere su segadora o cuando haga ajustes auditivas para o reparaciones.
  • Página 27 OPERACIÓN PARA CONVERTIR LA SEGADORA DESCARGA LATERAL (Vea Fig. 9): • La puerta trasera tiene que estar cerrada. Su segadora fue enviada lista para usarse como acolchadora de capa vegetal. Para convertirla a una operación de ensacado • Abra la protección contra la descarga y instale el desviador o de descarga: de contra la descarga debajo de la protección como se DESCARGA TRASERA (Vea Fig.
  • Página 28 OPERACIÓN PARA VACIAR EL RECOGEDOR DE CÉSPED (Vea Fig. 10) TAPA DEL RELLENADOR Levante el recogedor de césped usando el mango del DE GASOLINA bastidor. Remueva el recogedor de césped, con los recortes, de debajo del mango de la segadora. Vacíe los recortes de la bolsa.
  • Página 29 OPERACIÓN PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR (Vea Fig. 12) CONSEJOS PARA SEGAR Y ACOLCHAR AVISO: Debido a las capas protectoras del motor, una cantidad IMPORTANTE: PARA OBTENER EL MEJOR RENDIMIENTO pequeña de humo puede estar presente durante el uso inicial MANTENGA LA CAJA DE LA SEGADORA SIN ACUMULACION del producto y se debe considerar normal.
  • Página 30 MANTENIMIENTO ANTES DESPUES CADA CADA CADA ANTES DEL DE CADA DE CADA 25 HORAS O ALMACE- HORAS TEMPORADA HORAS NAMIENTO Revisar si hay Sujetadores Sueltos Limpiar/Inspeccionar el Recogedor de Césped * Controlar los Neumáticos Controlar las Ruedas Motrices *** Limpiar la Segadora **** Limpiar debajo la Cubierta de la Transmisión *** Revisar las Correas y las Poleas Impulsadas *** Revisar / Afilar / Cambiar la Cuchilla...
  • Página 31 MANTENIMIENTO SEGADORA IMPORTANTE: PARA ASEGURAR LA INSTALACION APROPIADA, POSICIONE EL AGUJERO CENTRAL DE LA CUCHILLA CON LA Siempre observe las reglas de seguridad cuando haga el man- ESTRELLA DEL CONJUNTO DEL ADAPTADOR. tenimiento. Asegúrese de que el borde de salida de la cuchilla (opuesto LLANTAS al borde afilado) esté...
  • Página 32 MANTENIMIENTO RECOGEDOR DE CÉSPED • El recogedor de césped puede ser rociado con el agua de la manguera pero tiene que estar seco cuando se vaya a usar. • Revise su recogedor de césped a menudo para verificar si está dañado o deteriorado. Se va a desgastar con el uso normal.
  • Página 33 MANTENIMIENTO DERRUBIO DEL AGUA (Vea Fig. 19) PRECAUCIÓN: Los solventes de petróleo, Su cortacéspedes de césped se equipa de una guarnición que tales como el keroseno, no se deben usar permita la limpieza rápida y fácil del superficie inferior de la cu- para limpiar el cartucho.
  • Página 34 SERVICIO Y AJUSTES ADVERTENCIA: Para evitar lesiónes serias, antes de dar calquier servico o CUBLERTA DE de hacer ajustes: LA IMPULSIÓN 1. Suelte la barra de control y pare el motor. 2. Asegúrese que la cuchilla y que todas las partes movibles se hayan detenido completamente.
  • Página 35 SERVICIO Y AJUSTES PARA AJUSTAR EL MANGO (Vea Fig. 22) MOTOR El mango de su segadora cuenta con tres (3) posiciones de El mantenimiento, la reparación, o el reemplazo de cualquier altura – ajústelo a la altura que le acomode. dispositivos o sistemas del control de la emisión, los cuales sean hechos al costo del cliente, pueden ser realizados por Remueva la manilla y el perno portador en un lado del mango...
  • Página 36 ALMACENAMIENTO MOTOR POSICIÓN BARRA DE CON- SISTEMA DE COMBUSTIBLE PARA TROL QUE EXIGE SEGAR LA PRESENCIA IMPORTANTE: ES IMPORTANTE EVITAR QUE SE FORMEN DEL OPERADOR DEPÓSITOS DE GOMA EN PARTES FUNDAMENTALES DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE TALES COMO EL CARBURADOR, EL FILTRO DEL COM BUS TI BLE, LA MANGUERA DEL COMBUSTIBLE DOBLAR HACIA...
  • Página 37 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN No arranca Filtro de aire sucio. Limpie/cambie el filtro de aire. Sin combustible. Llene el estanque de combustible. Combustible rancio. Drene el estanque de combustible y vuelva a llenar el estanque con gasolina nueva. Agua en el combustible.
  • Página 38 Comprobar la compra recae exclusivamente en usted. Puede registrar su producto al utilizar nuestro sitio de registro de productos para asegurarse de recibir notificaciones sobre información importante del producto. Sin embargo, registrar el producto no es una condición del servicio de garantía. www.jonsered.com/us www.jonsered.com/ca 2015...
  • Página 39 Registro del producto Registre el producto en www.jonsered.com. Vaya a “Support” (Asistencia) y luego a “Product Registration” (Registro del producto) Puede llamar al 1-800-487-5951 (EE.UU.) o 1-800-805-5523 (Canadá) para registrar el producto.
  • Página 40 115 72 49-96 11.25.14 BY Printed in U.S.A. / Impreso en los Estados Unidos...