WEG CFW700 Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CFW700 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings
Frequency Inverter
Convertidor de Frecuencia
Inversor de Frequência
CFW700
User's Manual
Manual del Usuario
Manual do Usuário
Language: English, Spanish, Portuguese

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WEG CFW700 Serie

  • Página 1 Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings Frequency Inverter Convertidor de Frecuencia Inversor de Frequência CFW700 User's Manual Manual del Usuario Manual do Usuário Language: English, Spanish, Portuguese...
  • Página 2 User's Manual Series: CFW700 Language: English Document: 10000771684 / 05 Models: Frame Sizes A...E Date: 01/2018...
  • Página 3 Summary of Revisions The table below describes the revisions made to this manual. Version Review Description First edition Cover update General revision Inclusion of new frame sizes models D and E Update from IP54 to IP55 in frame sizes B and C General revision ATTENTION! Parameters P0296 (Rated Line Voltage), P0400 (Rated Motor Voltage) and...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents 1 SAFETY INSTRUCTIONS ..............1 1.1 SAFETY WARNINGS IN THE MANUAL ..........1 1.2 SAFETY WARNINGS IN THE PRODUCT..........1 1.3 PRELIMINARY RECOMMENDATIONS ..........2 2 GENERAL INSTRUCTIONS ..............3 2.1 ABOUT THE MANUAL ................3 2.2 ABOUT THE CFW700 ................3 2.3 IDENTIFICATION ..................
  • Página 5 Contents 5 FIRST TIME POWER-UP AND START-UP ........49 5.1 PREPARE FOR START-UP ..............49 5.2 START-UP ....................49 5.2.1 Oriented Start-up Menu ............... 50 5.2.2 Basic Application Menu .............. 53 6 TROUBLESHOOTING AND MAINTENANCE ........54 6.1 FAULTS AND ALARMS ................54 6.2 SOLUTIONS FOR THE MOST FREQUENT PROBLEMS ......
  • Página 6: Safety Instructions

    Safety Instructions 1 SAFETY INSTRUCTIONS This manual provides information for the proper installation and operation of the CFW700 frequency inverter. Only trained personnel, with proper qualifications, and familiar with this kind of equipment and associated machinery shall plan and implement the installation, starting, operation, and maintenance of this equipment.
  • Página 7: Preliminary Recommendations

    Fully read this manual before installing or operating the inverter. „ Do not perform a withstand voltage test on any part of the inverter! If needed, please, consult WEG. DANGER! Crushing Hazard In order to ensure safety in load lifting applications, electric and/or mechanical devices must be installed outside the inverter for protection against accidental fall of load.
  • Página 8: General Instructions

    The user guides are also provided in a hard copy along with the kit/accessories. The other manuals are available at www.weg.net. A printed copy of the files available on WEG’s website can be requested at your local WEG dealer.
  • Página 9 General Instructions “Optimal Braking” function for the vector control, allowing the controlled braking of the motor „ and avoiding external braking resistor for some applications. “Self-Tuning” feature for vector control. It allows the automatic adjustment of the regulators „ and control parameters from the identification (also automatic) of the motor parameters and load.
  • Página 10 General Instructions  = DC link connection  = Braking resistor connection C3 RFI filter (*) (available in CFW700...C3... inverters) Pre- R/L1/L U/T1 charge Mains power V/T2 S/L2/N Motor supply W/T3 T/L3 Inverter Three-phase with rectifier IGBT RFI filter transistors Feedback: - voltage - current...
  • Página 11: Identification

    General Instructions 2.3 IDENTIFICATION Table 2.1: Identification of the CFW700 inverters Blank = not available DS = with discon. switch Available options 6 | CFW700...
  • Página 12 General Instructions Table 2.2: Options available for each model according to the size, power supply, rated current and voltage of the inverter Available Options for the Remaining Identification Codes of the Inverters Rated Output (standard product is shown in bold) Frame Number of Current for ND...
  • Página 13: List Of Available Models

    (front cover in case of inverters frame sizes A, B or C and control rack cover for inverters frame sizes D and E) because there are individual information labels under the keypad of each inverter. CFW700 model WEG part number Manufacturing date Serial number (a) Nameplate located under the keypad...
  • Página 14: Receiving And Storage

    General Instructions 2.6 RECEIVING AND STORAGE The CFW700 comes packaged in a cardboard box up to frame size C inverter models. The bigger models are packed in wooden box. There is an identification label affixed to the outside of this package, the same one that is affixed to the side of the CFW700 inverter. Follow the steps below to open the packaging of models larger than frame size C: 1.
  • Página 15: Installation And Connection

    Installation and Connection 3 INSTALLATION AND CONNECTION 3.1 MECHANICAL INSTALLATION 3.1.1 Installation Environment Avoid installing the inverter in an area with: Direct exposure to sunlight, rain, high humidity, or sea-air. „ Inflammable or corrosive gases or liquids. „ Excessive vibration. „...
  • Página 16: Electrical Installation

    Installation and Connection Let the minimum clearances specified in Figure B.3 on page 242 in order to allow air circulation for cooling. It is possible to assembly frame sizes A, B and C inverters with IP20 protection degree (CFW700… 20…) side by side without lateral spacing, i.e., with the D distance presented Figure B.3 on page 242 equal to zero.
  • Página 17: Identification Of The Power And Grounding Terminals

    Installation and Connection 3.2.1 Identification of the Power and Grounding Terminals R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 Ground Ground (a) Frame sizes A, B and C R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 R/L1, S/L2, T/L3: AC power supply. DC-: this is the negative potential terminal in the DC link circuit.
  • Página 18 Installation and Connection U/T1 V/T2 W/T3 R/L1, S/L2, T/L3: AC power supply. U/T1, V/T2, W/T3: motor connwwection. Ground R/L1 S/L2 T/L3 DC+: this is the positive potential (d) Frame size D with degree of protection IP55 terminal in the DC link circuit. BR: braking resistor connection.
  • Página 19: Power / Grounding Wiring And Fuses

    Installation and Connection W/T3 V/T2 U/T1 R/L1 S/L2 T/L3 Ground (f) Frame size E with degree of protection IP55 Figura 3.1: (a) to (f) Power terminals and grounding points - frame sizes A to E 3.2.2 Power / Grounding Wiring and Fuses ATTENTION! Use proper cable lugs for the power and grounding connection cables.
  • Página 20: Power Connections

    Installation and Connection Input fuses The fuses to be used at the input must be HS (High-Speed) type with I t equal or lower the „ value indicated in the Table B.1 on page 218, Table B.2 on page 219 Table B.3 on page 220 (consider extinction current value in cold situation (it is not the fusion value)), to...
  • Página 21: Input Connections

    Installation and Connection 3.2.3.1 Input Connections DANGER! Provide a disconnect device for the input power supply of the inverter. This device shall disconnect the input power supply for the inverter when needed (for instance, during servicing). ATTENTION! The power supply that feeds the inverter shall have a solid grounded neutral. In case of IT networks, follow the instructions described below.
  • Página 22 Installation and Connection Dynamic braking installing procedure: Install the braking resistor between the power terminals DC+ and BR. „ Use twisted cable for the connection. Separate these cables from the signal and control „ cables. Size the cables according to the application, respecting the maximum and effective currents. „...
  • Página 23: Output Connections

    Installation and Connection 3.2.3.4 Output Connections ATTENTION! The inverter has an electronic motor overload protection that shall be adjusted „ according to the driven motor. When several motors are connected to the same inverter, install individual overload relays for each motor. The motor overload protection available for the CFW700 is in accordance „...
  • Página 24: Grounding Connections

    Installation and Connection Figure 3.4: Motor cable shielding connection with PCSx-01 accessory 3.2.4 Grounding Connections DANGER! The inverter shall be connected to a Protective Ground (PE). „ Use the minimum ground wiring gauge as indicated in the Table B.1 on page „...
  • Página 25: Control Connections

    Installation and Connection 3.2.5 Control Connections The control connections (analog inputs/outputs and digital inputs/outputs), shall be performed in connector XC1 of the CC700 Control Board. Functions and typical connections are presented Figura 3.5 on page Linedrive encoder or push-pull Active high digital inputs (1) Refer to Figura 3.5 on page 21 (b) for the open-collector encoder connection.
  • Página 26 Installation and Connection Active low digital inputs Open collector encoder (b) Encoder with open collector output (c) Active low digital inputs Figura 3.5: (a) to (c) XC1 connection terminals Signal Time Figura 3.6: Sequence of the encoder signals Refer to Figure A.3 on page 208 to find the control board, the XC1 connector (control signals), the S1 DIP-switches (to select the type of signal of the analog inputs and outputs)
  • Página 27: Parameter Settings

    Installation and Connection The CFW700 inverters are supplied with the digital inputs configured as active high and the analog inputs and outputs configured for voltage signal 0...10 V. NOTE! To be able to use the analog input and/or output as current signals, it is necessary to change the switch S1 and the related parameters as per Table 3.1 on page...
  • Página 28 Installation and Connection Technical specifications for the encoder and the encoder cable as shown in Table 3.2 on page Table 3.2: Technical specifications for the encoder and the encoder cable Characteristics Specifications Power supply 2 channels in quadrature (90º) + zero pulses with complementary outputs Channels (differentials) or open-collector.
  • Página 29: Cable Distances

    Installation and Connection 3.2.6 Cable Distances The power cables and control cables must be separated (relay output cables and other control cables) according to Table 3.3 on page Table 3.3: Cable distances Rated Output Minimum Separation Cable Length(s) Inverter Current Distance ≤...
  • Página 30: Emission And Immunity Levels

    Installation and Connection 3.3.2 Emission and Immunity Levels Table 3.4: Emission and immunity levels Basic EMC Phenomenon Level Standard Emission: Mains Terminal Disturbance Voltage It depends on the inverter model and the motor Frequency Range: 150 kHz to 30 MHz) IEC/EN61800-3 cable length.
  • Página 31: Keypad (Hmi) And Basic Programming

    Keypad (HMI) and Basic Programming 4 KEYPAD (HMI) AND BASIC PROGRAMMING 4.1 INTEGRAL KEYPAD - HMI-CFW700 The integral keypad can be used to operate and program (view / edit all parameters) of the CFW700 inverter. There are two operation modes in the keypad: monitoring and programming. The key functions and display indications of the keypad may change according to the operation mode.
  • Página 32 Keypad (HMI) and Basic Programming NOTE! It is necessary to set the password at P0000 for parameter modification. Otherwise the parameters contents can only be viewed. The default password for P0000 is 5. It is possible to change the password at P0200.
  • Página 33 Keypad (HMI) and Basic Programming Inverter status: LOC: local reference. „ REM: remote reference. „ : motor rotation according to the arrows. „ CONF: configuration. It indicates that the inverter is in the Oriented Start-up routine or with „ incompatible parameter programming. Refer section Incompatibility Between Parameters in the programming manual of the CFW700.
  • Página 34: Applications

    A list of parameters is supplied with the product, for additional information on each parameter refer to the CFW700 programming manual available for download on website: www.weg.net. 4.2 APPLICATIONS The CFW700 has some features that allow better matching the inverter commands to the application.
  • Página 35 Keypad (HMI) and Basic Programming Application examples: Flow control or pressure in a pipe system. „ Temperature of a furnace or oven. „ Dosing of chemicals in tanks. „ The following example defines the terms used by the PID controller. A pump used in a water pumping system where is necessary to control the pressure of the pipe.
  • Página 36 Keypad (HMI) and Basic Programming The PID feedback can receive an analog input signal (AI1 or AI2). It is necessary to set P0231 (AI1) or P0236 (AI2) to 6 = Function 2 of the Application in order to enable the analog inputs for the operation.
  • Página 37 Keypad (HMI) and Basic Programming Figure 4.4: PID Regulator block diagram 32 | CFW700...
  • Página 38: Academic Pid

    Keypad (HMI) and Basic Programming 4.2.1.1 Academic PID The PID controller implemented in CFW700 is the academic type. The equations that characterize the Academic PID, which is the base of this function algorithm, are presented next.The transfer function in the Academic PID regulator frequency dominion is: y(s) = Kp x e(s) x [1 + + sTd] By replacing the integrator by a sum and the derivative by the incremental quotient, one gets...
  • Página 39 Keypad (HMI) and Basic Programming P1012 - PID Process Variable Adjustable 0.0 to 3000.0 Factory Range: Setting: Properties: Access Groups SPLC via HMI: Description: Read only parameter that presents, in the wxy.z form without engineering unit, the value of the process variable of the PID Controller according to the scale defined at P1018. P1013 - PID Controller Output Adjustable 0.0 to 100.0 %...
  • Página 40 Keypad (HMI) and Basic Programming “CO/DN/DP” means that the setpoint of the PID Controller will be the value of P0685 „ proportionally referenced to the percentage value with one decimal point, i.e., 100.0 % corresponds to 1000 in P0685. P1018 - PID Feedback Scale Adjustable 0.0 to 3000.0 Factory...
  • Página 41 Keypad (HMI) and Basic Programming Table 4.1: Recommended settings for the PID controller gains Gains Variable Proportional Integral Derivative P1020 P1021 P1022 Pneumatic system pressure 0.430 0.000 Pneumatic system flow 0.370 0.000 Hydraulic system pressure 0.430 0.000 Hydraulic system flow 0.370 0.000 Temperature...
  • Página 42 Keypad (HMI) and Basic Programming Table 4.2: Selecting the PID action type Motor Speed Process Variable Selection Increases Direct Increases Decreases Reverse This characteristic varies with the process type, but direct feedback is most used. For temperature control or level process, the selection of the action type will depend on the configuration.
  • Página 43 Keypad (HMI) and Basic Programming P1027 - PID Setpoint Backup via Keypad (P1025) Adjustable 0 = Inactive Factory Range: 1 = Active Setting: Properties: Access Groups SPLC via HMI: Description: This parameter sets whether the backup function of the control setpoint of the PID Controller via keypad is active or inactive.
  • Página 44: Electronic Potentiometer Application (E.p.)

    Keypad (HMI) and Basic Programming 4.2.2 Electronic Potentiometer Application (E.P.) The CFW700 has the Electronic Potentiometer (E.P.) function that allows the speed reference to be adjusted via two digital inputs, one for accelerating and another for decelerating the motor. With the inverter enabled and the DIx digital input set to “Function 1 of the Application (Accelerate)”...
  • Página 45 Keypad (HMI) and Basic Programming The decelerate command is also done by one of digital inputs (DI1 to DI8). However, it is necessary to set one the DI’s parameters (P0263 to P0270) to 21 = Function 2 of the Application. If more than one digital input is set for this function, the logic operation will consider only the command of the high priority level digital input, where: DI1>DI2>DI3>DI4>DI5>DI6>DI7>DI8.
  • Página 46: Multispeed Application

    Keypad (HMI) and Basic Programming P1012 - E.P. Speed Reference Backup Adjustable 0 = Off Factory Range: 1 = On Setting: Properties: Access Groups SPLC via HMI: Description: This parameter sets whether the backup function of the electronic potentiometer speed reference is active or inactive.
  • Página 47 Keypad (HMI) and Basic Programming Definition: The Function 1 of the Application in the parameters P0266 to P0268 represents the Multispeed „ command. The speed reference selection works according to the table below: Table 4.3: Multispeed Reference Speed Reference P1011 24 V P1012 24 V...
  • Página 48 Keypad (HMI) and Basic Programming P1012 - Multispeed Reference 2 Adjustable 0 to 18000 rpm Factory 300 rpm Range: Setting: Properties: Access Groups SPLC via HMI: Description: Sets the speed reference 2 for the Multispeed application. P1013 - Multispeed Reference 3 Adjustable 0 to 18000 rpm Factory...
  • Página 49: 3-Wire Start/Stop Command Application

    Keypad (HMI) and Basic Programming P1016 - Multispeed Reference 6 Adjustable 0 to 18000 rpm Factory 1500 rpm Range: Setting: Properties: Access Groups SPLC via HMI: Description: Sets the speed reference 6 for the Multispeed application. P1017 - Multispeed Reference 7 Adjustable Factory 0 to 18000 rpm...
  • Página 50 Keypad (HMI) and Basic Programming 24 V DIx - Start Open Time 24 V DIx - Stop Open Time Motor speed Time Figure 4.7: Operation of the 3-Wire Start/Stop Application It is necessary to set the parameter P0224 or P0227 to 4 = SoftPLC for the operation of the 3-Wire Start/Stop application.
  • Página 51: Factory - Setting

    Keypad (HMI) and Basic Programming P1010 - Version of the 3-Wire Start/Stop Application Adjustable 0.00 to 10.00 Factory Range: Setting: Properties: Access Groups SPLC via HMI: Description: Read only parameter that presents the software version of the 3-Wire Start/Stop application developed for the SoftPLC function of the CFW700.
  • Página 52 Keypad (HMI) and Basic Programming Definitions: The Function 1 of the Application at parameters P0263 to P0270 represents the Forward „ command. The Function 2 of the Application at parameters P0263 to P0270 represents the Reverse „ command. The Forward command is done by one of the digital inputs (DI1 to DI8). It is necessary to set one of the DI’s parameters (P0263 to P0270) to 20 = Function 1 of the Application.
  • Página 53 Keypad (HMI) and Basic Programming P1010 - Version of the Forward/Reverse Run Application Adjustable 0.00 to 10.00 Factory Range: Setting: Properties: Access Groups SPLC via HMI: Description: Read only parameter that presents the software version of the Forward/Reverse Run application developed for the SoftPLC function of the CFW700. 48 | CFW700...
  • Página 54: First Time Power-Up And Start-Up

    First Time Power-Up and Start-Up 5 FIRST TIME POWER-UP AND START-UP 5.1 PREPARE FOR START-UP The inverter shall have been already installed according to the recommendations listed in Chapter 3 INSTALLATION AND CONNECTION on page DANGER! Always disconnect the main power supply before performing any inverter connection.
  • Página 55: Oriented Start-Up Menu

    First Time Power-Up and Start-Up 5.2.1 Oriented Start-up Menu Step Action/Display Indication Step Action/Display Indication Monitoring mode. The PARAM group is selected, press the „ „ Press the ENTER/MENU key to get into the keys to select the STARTUP „ first level of the programming mode.
  • Página 56 First Time Power-Up and Start-Up Step Action/Display Indication Step Action/Display Indication If necessary, change “P0298 - Application” If necessary, change “P0202 - Control „ „ parameter. This change will affect P0156, Type” parameter. This guide will only P0157, P0158, P0401, P0404 and P0410 show the setting for P0202 = 0 (V/f 60 Hz) (this last one only if P0202 = 0, 1 or 2 - V/f or P0202 = 1 (V/f 50 Hz).
  • Página 57 First Time Power-Up and Start-Up Step Action/Display Indication Step Action/Display Indication If necessary, change “P0405 - Encoder If necessary, change “P0406 - Motor „ „ Ventilation” parameter. Pulse Number” according to the encoder Press the key to the next parameter. „...
  • Página 58: Basic Application Menu

    Troubleshooting and Maintenance 5.2.2 Basic Application Menu Step Step Action/Display Indication Action/Display Indication Monitoring mode. The PARAM group is selected, press „ „ Press the ENTER/MENU key to get into keys to select the BASIC „ the first level of the programming mode. group.
  • Página 59: Troubleshooting And Maintenance

    Troubleshooting and Maintenance 6 TROUBLESHOOTING AND MAINTENANCE 6.1 FAULTS AND ALARMS NOTE! Refer to the CFW700 quick reference guide and the programming manual for more information about the errors and alarms. 6.2 SOLUTIONS FOR THE MOST FREQUENT PROBLEMS Table 6.1: Solutions for the most frequent problems Point to be Problem Corrective Action...
  • Página 60: Information For Contacting Technical Support

    Troubleshooting and Maintenance Point to be Problem Corrective Action Verified Off display Keypad 1. Check the inverter keypad connection. connections Power supply 1. Rated values shall be within the limits specified below: voltage 200...240 V power supply: (Frame sizes A to D) Minimum: 170 V;...
  • Página 61: Preventive Maintenance

    INSTRUCTIONS on page wait for at least 24 hours before using the inverter (reapply power). Inverter being Contact WEG technical support to Every 10 years. used: replace obtain replacement procedure. (1) The inverters are set at the factory for automatic control of the fans (P0352 = 2), so that they are only started when the temperature of the heatsink increases.
  • Página 62: Cleaning Instructions

    Troubleshooting and Maintenance Table 6.3: Periodic inspection at every 6 months Component Abnormality Corrective Action Loose screws Terminals, connectors Tighten Loose connectors Dirty fans Cleaning Replace fan. See Figure 6.1 Abnormal acoustic noise on page 58 Figure 6.2 Fans /Cooling systems on page 58.
  • Página 63 Troubleshooting and Maintenance Release of the locks of Removal of the fan Cable disconnection the fan cover (a) Models of frame sizes A, B, C, D and model 105 A / 380 / 480 V Removal of the fan grid Removal of the fan Cable disconnection screws...
  • Página 64: Option Kits And Accessories

    Option Kits and Accessories 7 OPTION KITS AND ACCESSORIES 7.1 OPTION KITS Some models cannot incorporate all available option kits. Refer to Table 2.2 on page 7 a detailed description of the option kits that are available for each inverter model. 7.1.1 Built-in RFI Filter (only for frame sizes A, B, C and D) - CFW700...C3...
  • Página 65: Vdc External Control Power Supply - Cfw700

    Option Kits and Accessories 7.1.7 24 Vdc External Control Power Supply - CFW700...W1... The use of this option kit is recommended with communication networks (Profibus, DeviceNet, etc.), since the control circuit and the network communication interface are kept active (with power supply and responding to the network communication commands) even in the event of main power supply interruption.
  • Página 66 Option Kits and Accessories Table 7.1: Accessory models Identification (part Name Description Slot Parameters number) - P0028 Control Accessories 11511558 USB-RS-485/RS-422 USB-RS-485/RS-422 Interface kit. 11008106 CAN-01 CAN interface module (CANopen / DeviceNet). CD-- 11045488 PROFIBUS DP-01 Profibus DP interface module. C9-- Flash Memory Module 11355980...
  • Página 67: Technical Specifications

    Technical Specifications 8 TECHNICAL SPECIFICATIONS 8.1 POWER DATA Power Supply: Maximum rated voltage: 240 V for 200...240 V models, 230 V for 220 / 230 V models and „ 480 V for 380...480 V models and 600 V for 500...600 models up to 2000 m height. It is necessary to apply 1.1 % voltage derating every 100 m (328 ft) above 2000 m (6562 ft), limited to 4000 m (13123 ft).
  • Página 68: Electrical/General Specifications

    Technical Specifications 8.2 ELECTRICAL/GENERAL SPECIFICATIONS Table 8.1: Electrical/general specifications CONTROL METHOD Voltage source. „ Type of control: „ - V/f (Scalar). - V V W: Voltage Vector Control. - Vector control with encoder. - Sensorless vector control (without encoder). PWM SVM (Space Vector Modulation). „...
  • Página 69 Technical Specifications OUTPUTS ANALOG 2 non isolated outputs. „ (CC700 Voltage (0 to 10 V) or current (0/4 mA to 20 mA) output. „ board) Maximum load: RL ≥ 10 kΩ (voltage) or RL ≤ 500 Ω (current). „ Resolution: 10 bits. „...
  • Página 70: Codes And Standards

    UL 50 - Enclosures for electrical equipment. „ 8.4 CERTIFICATIONS Certifications (*) Notes UL and cUL E184430 IRAM C-Tick Functional Safety STO Funtion, with certificate issued by TÜV Rheinland (*) For updated information on certifications, please contact WEG. CFW700 | 65...
  • Página 72 Manual del Usuario Serie: CFW700 Idioma: Español Documento: 10000771684 / 05 Modelos: Tam A...E Fecha: 11/2017...
  • Página 73: Sumario De Las Revisiones

    Sumario de las Revisiones La tabla a seguir describe las revisiones ocurridas en este manual. Versión Revisión Descripción Primera edición Atualización de la capa Revisión general La inclusión de nuevos modelos tamaños D y E Actualización de IP54 a IP55 en los tamaños B y C Revisión general ¡ATENCIÓN! Los parámetros P0296 (Tensión Nominal Red), P0400 (Tensión Nominal del...
  • Página 74 Índice 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..........71 1.1 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL MANUAL ........... 71 1.2 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL PRODUCTO ........71 1.3 RECOMENDACIONES PRELIMINARES ..........72 2 INFORMACIONES GENERALES ............73 2.1 SOBRE EL MANUAL ................73 2.2 SOBRE EL CFW700 ................73 2.3 NOMENCLATURA ..................
  • Página 75 Índice 5 ENERGIZACIÓN Y PUESTA EN MARCHA ........121 5.1 PREPARACIÓN Y ENERGIZACIÓN ............121 5.2 PUESTA EN MARCHA ................121 5.2.1 Menú STARTUP - Start-up Orientado ......... 122 5.2.2 Menú BASIC - Aplicación Básica ..........125 6 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO ....126 6.1 FALLAS Y ALARMAS ................
  • Página 76: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual contiene las informaciones necesarias para el uso correcto del convertidor de frecuencia CFW700. Este manual fue desarrollado para que sea utilizado por personas con entrenamiento o calificación técnica adecuados para operar este tipo de equipamiento. Estas personas deben seguir las instrucciones de seguridad definidas por normas locales.
  • Página 77: Recomendaciones Preliminares

    Leer completamente este manual antes de instalar u operar este convertidor „ de frecuencia. ¡No ejecute ninguno ensayo de tensión aplicada en el convertidor de frecuencia! Caso sea necesario consulte la WEG. ¡PELIGRO! Riesgo de aplastamiento Para garantizar la seguridad en aplicaciones de elevación de carga, se deben instalar dispositivos de seguridad eléctricos y/o mecánicos, externos al...
  • Página 78: Informaciones Generales

    Las guías son suministradas impresas con su respectivo kit/accesorio. Los demás manuales están disponibles en el sitio www.weg.net. Una copia impresa de los archivos disponibles en el sitio de WEG puede solicitarse por intermedio de su representante local WEG. Parte de las figuras y tablas están disponibilizadas en los anexos, los cuales están divididos en ANEXO A - DIAGRAMAS Y FIGURAS en la página 207...
  • Página 79 Informaciones Generales El control vectorial con encoder posibilita alto grado de exactitud en el accionamiento, para „ todo el rango de velocidad (hasta con el motor parado). Función “Frenado Optimo” para el control vectorial, permitiendo el frenado controlado del „ motor, eliminando en algunas aplicaciones la resistencia de frenado adicional.
  • Página 80 Informaciones Generales  = Conexión del link CC  = Conexión para el resistor de frenado Filtro RFI C3 (*) (disponible en los convertidores CFW700...C3...) R/L1/L U/T1 Precarga V/T2 S/L2/N Red de Motor W/T3 alimentación T/L3 Convertidor Rectificador trifásico transistores Filtro IGBT Realimentaciones:...
  • Página 81: Nomenclatura

    Informaciones Generales 2.3 NOMENCLATURA Tabla 2.1: Nomenclatura de los convertidores CFW700 - campos utilizados En blanco = no posee. DS = Con seccio. Opciones disponibles 76 | CFW700...
  • Página 82 Informaciones Generales Tabla 2.2: Opciones disponibles para cada campo de la nomenclatura conforme el tamaño, el número de fases de alimentación, la corriente y tensión nominales del convertidor Opciones Disponibles para los demás Campos de la Nomenclatura del Convertidor (el producto estándar Corriente Nominal Tensión tiene la opción en negrito)
  • Página 83: Lista De Los Modelos Disponibles

    A, B o C y la tapa del rack de control en el caso de los tamaños D y E) entre los convertidores, pues en la etiqueta por debajo de la HMI hay informaciones sobre cada convertidor. Modelo del CFW700 Ítem WEG (n° de material) Fecha de fabricación Nº de serie (a) Etiqueta de identificación debajo de la HMI.
  • Página 84: Recibimiento Y Almacenado

    Informaciones Generales 2.6 RECIBIMIENTO Y ALMACENADO El CFW700 es suministrado embalado en caja de cartón hasta los modelos del tamaño C. Los modelos en gabinetes mayores son embalados en caja de madera. En la parte externa del embalaje existe una etiqueta de identificación, la misma que está fijada en el lateral del convertidor CFW700.
  • Página 85: Instalación Y Conexión

    Instalación y Conexión 3 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 3.1 INSTALACIÓN MECÁNICA 3.1.1 Condiciones Ambientales Evitar: Exposición directa a los rayos solares, lluvia, humedad excesiva y ambientes salinos. „ Gases o líquidos explosivos o corrosivos. „ Vibraciones excesiva. „ Polvo, partículas metálicas o aceite suspenso en el aire. „...
  • Página 86: Instalación Eléctrica

    Instalación y Conexión Convertidores del tamaño E con opción N1 (CFW700E...N1...): Después de fijar el convertidor, instale la parte superior del kit Nema 1 en el convertidor „ utilizando los 2 tornillos M8 suministrados con el producto. Dejar como mínimo los espacios libres indicados en la Figura B.3 en la página 242, de forma a permitir circulación del aire de refrigeración.
  • Página 87: Identificación De Los Bornes De Potencia Y Puntos De Puesta A Tierra

    Instalación y Conexión 3.2.1 Identificación de los Bornes de Potencia y Puntos de Puesta a Tierra R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 Puesta a tierra Puesta a tierra (a) Tamaños A, B y C U/T1 V/T2 W/T3 R/L1, S/L2, T/L3: red de alimentación DC-: polo negativo de la tensión del link CC.
  • Página 88 Instalación y Conexión U/T1 V/T2 W/T3 R/L1 S/L2 T/L3 R/L1, S/L2, T/L3: red de alimentación CA. Puesta a tierra U/T1, V/T2, W/T3: conexiones para el motor. (d) Tamaño D con grado de protección IP55 DC+: polo positivo de la tensión del link CC. y seccionadora BR: conexión de la resistencia de frenado.
  • Página 89: Cableado De Potencia, Puesta A Tierra Y Fusibles

    Instalación y Conexión W/T3 V/T2 U/T1 R/L1 S/L2 T/L3 Puesta a tierra (f) Tamaño E con grado de protección IP55 y seccionadora Figura 3.1: (a) a (f) Bornes de potencia y puntos de puesta a tierra - tamaños A a E 3.2.2 Cableado de Potencia, Puesta a Tierra y Fusibles ¡ATENCIÓN! Utilizar terminales adecuados para los cables de las conexiones de potencia...
  • Página 90: Conexiones De Potencia

    Instalación y Conexión Fusibles de red El fusible utilizado en la entrada debe ser del tipo UR (Ultra-Rápido) con I2t igual o menor „ que el indicado en la Tabla B.1 en la página 218, Tabla B.2 en la página 219 Tabla B.3 en la página 220 (considerar valor de extinción de corriente a frío (no es el valor de fusión)),...
  • Página 91: Conexiones De Entrada

    Instalación y Conexión 3.2.3.1 Conexiones de Entrada ¡PELIGRO! Prever un dispositivo para seccionar la alimentación del convertidor de frecuencia. Este debe seccionar la red de alimentación para el convertidor de frecuencia cuando necesario (por ejemplo: durante trabajos de mantenimiento). ¡ATENCIÓN! La red que alimenta el convertidor debe tener el neutro sólidamente puesto a tierra.
  • Página 92: Frenado Reostático (Incluído En El Producto Estándar Para Los Tamaños A, B, C Y D Y Opcional Para El Tamaño E - Cfw700

    Instalación y Conexión 3.2.3.3 Frenado Reostático (incluído en el producto estándar para los tamaños A, B, C y D y opcional para el tamaño E - CFW700...DB...) Consulte la Tabla B.1 en la página 218, Tabla B.2 en la página 219 Tabla B.3 en la página para las siguientes especificaciones del frenado reostático: corriente máxima, resistencia, corriente eficaz...
  • Página 93: Conexiones De Salida

    Instalación y Conexión CFW700 Contactor Red de alimentación Relé térmico Alimentación de comando Termostato Resistor de frenado Figura 3.3: Conexión del resistor de frenado (*) La corriente eficaz de frenado puede ser calculada a traves de: . √t (min) eficaz 3.2.3.4 Conexiones de Salida ¡ATENCIÓN! El convertidor de frecuencia posee protección electrónica de sobrecarga...
  • Página 94: Cuando Fuera Utilizado Cable Blindado Para Conexión Del Motor

    Instalación y Conexión ¡ATENCIÓN! Si una llave aisladora o contactor fuera inserido en la alimentación del motor nunca operarlos con el motor girando o con tensión en la salida del convertidor de frecuencia. Las características del cable utilizado para la conexión del convertidor de frecuencia al motor, bien como la suya interconexión y ubicación física, son de extrema importancia para se evitar la interferencia electromagnética en otros dispositivos, además de afectar la vida útil del aislamiento de las bobinas y de los rodamientos de los motores accionados por los...
  • Página 95: Conexiones De Puesta A Tierra

    Instalación y Conexión Figura 3.4: Detalle de la conexión del blindaje de los cables del motor con accesorio PCSx-01 3.2.4 Conexiones de Puesta a Tierra ¡PELIGRO! El convertidor de frecuencia debe ser obligatoriamente puesto a una tierra „ de protección (PE). Utilizar cableado de puesta a tierra con calibre mínimo, igual al indicado en la „...
  • Página 96 Instalación y Conexión Encoder linedrive o push-pull Entradas digitales tipo activo alto (1) Para conexión de encoder con salida colector abierto consulte la Figura 3.4 en la página 90 (b). (2) Para conexión de entradas digitales tipo activo bajo consulte la Figura 3.4 en la página 90 (c).
  • Página 97 Instalación y Conexión Entradas digitales tipo activo bajo Encoder colector abierto (b) Encoder con salida colector abierto (c) Entradas digitales tipo activo bajo Figura 3.5: (a) a (c) Señales del conector XC1 92 | CFW700...
  • Página 98 Instalación y Conexión Señal Tiempo Figura 3.6: Fase estándar de las señales del encoder Consulte la Figura A.3 en la página 208 para visualizar la localización de la tarjeta de control, del conector XC1 (señales de control), de las DIP-switches S1 (para selección del tipo de señal de las entradas y salidas analógicas) y S2 (terminación de la red RS-485) y de los slots 3 y 5 para accesorios (consulte la Sección 7.2 ACCESORIOS en la página...
  • Página 99: Para Correcta Instalación Del Cableado De Control, Utilice

    Instalación y Conexión ¡NOTA! Configuraciones para el selector S2: S2.1 = ON y S2.2 = ON: terminación RS-485 conectada. „ S2.1 = OFF y S2.2 = OFF: terminación RS-485 desconectada. „ El estándar de fábrica para el selector S2.1 y S2.2 es igual a OFF. Otras combinaciones del selector S2 no son permitidas.
  • Página 100: Distancia Para Separación De Cables

    Instalación y Conexión Aislar con cinta Lado del convertidor No poner a la tierra (b) Ejemplo de conexión del blindaje al (a) Correta conexión del blindaje de los cables punto de tierra Figura 3.7: (a) y (b) Conexión del blindaje 4.
  • Página 101: Niveles De Emisión Y Inmunidad Cumplidos

    Instalación y Conexión 3. Cables de salida (cables del motor) apantallados y con el blindaje conectado en los dos lados, motor y convertidor con conexión de baja impedancia para alta frecuencia. Utilizar kit PCSx-01 suministrado con los convertidores del tamaño A, B y C. Para tamaños B y C con grado de protección IP55 utilizar el kit de blindaje PCSC-03.
  • Página 102: Hmi Y Programación Básica

    HMI y Programación Básica 4 HMI Y PROGRAMACIÓN BÁSICA 4.1 INTERFAZ HOMBRE MÁQUINA HMI-CFW700 A través de la HMI es posible el comando del convertidor de frecuencia, la visualización y el ajuste de todos los parámetros. La HMI presenta dos modos de operación: monitoreo y parametrización. Las funciones de las teclas y de los campos activos del display de la HMI varian de acuerdo con el modo de operación.
  • Página 103 HMI y Programación Básica ¡NOTA! Para alterar el contenido de los parámetros es necesario ajustar corretamente la clave en P0000. Caso contrario solamente el contenido de los parámetros podrá ser visualizado. El valor estándar para la clave P0000 es 5. Es posible la personalización de la clave a través de P0200.
  • Página 104: Modo Parametrización

    HMI y Programación Básica Status del convertidor: LOC: fuente de comandos o referencias local. „ REM: fuente de comandos o referencias remoto. „ : sentido de giro conforme las flechas. „ CONF: configuración. Indica que el convertidor de frecuencia esta en la rutina de “Start-up „...
  • Página 105: Aplicativos

    Una lista de los parámetros es suministrada con el producto, para informaciones adicionales a respecto cada parámetro consulte el manual de programación del CFW700 disponible para download en el sitio: www.weg.net. 4.2 APLICATIVOS El CFW700 posee algunas funcionalidades que permiten adecuar mejor los comandos del convertidor a la aplicación en sí.
  • Página 106 HMI y Programación Básica Ejemplos de aplicación: pasar el enunciado abajo, distribuídos de la siguiente forma: Control del caudal o de la presión en una cañería. „ Temperatura de un horno o estufa. „ Dosificación de productos químicos en tanques. „...
  • Página 107 HMI y Programación Básica El valor del setpoint del PID puede indicarse vía salida analógica AO1 o AO2, siendo necesario programar P0251 (para AO1) o P0254 (para AO2) en 17 = Función 1 de la Aplicación. El fondo de escala de la variable es 100,0 % y corresponde a 10 V o 20 mA. La realimentación del PID puede tener como fuente la entrada analógica AI1 o AI2, siendo necesario programar el parámetro P0231 (para AI1) o P0236 (para AI2) en 6 = Función 2 de la Aplicación para que la misma sea habilitada al funcionamiento.
  • Página 108 HMI y Programación Básica Figura 4.4: Diagrama de bloques de la función PID CFW700 | 103...
  • Página 109: Pid Académico

    HMI y Programación Básica 4.2.1.1 PID Académico El regulador PID implementado en el CFW700 es del tipo académico. A seguir se presentan las ecuaciones que caracterizan el PID Académico, que es la base del algoritmo de esta función. La función de transferencia en el dominio de la frecuencia del regulador PID Académico es: y(s) = Kp x e(s) x [1 + 1 + Substituyéndose el integrador por una sumatoria y la derivada por el cociente incremental, se obtiene una aproximación para la ecuación de transferencia discreta (recursiva) presentada...
  • Página 110: P1012 - Variable De Proceso Del Pid

    HMI y Programación Básica P1012 - Variable de Proceso del PID Rango de 0,0 a 3000,0 Estándar: - Valores: Propiedades: Grupos de SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Parámetro solamente de lectura que presenta, en formato wxy.z y sin unidad de ingeniería, el valor de la variable de proceso del Controlador PID conforme escala definida en P1018.
  • Página 111: P1018 - Escala De La Variable De Proceso Del Pid

    HMI y Programación Básica “CO/DN/DP” significa que el setpoint del Controlador PID será el valor del parámetro „ P0685 referenciado al valor porcentual con un decimal, o sea, 100,0 % equivale al valor 1000 en P0685. P1018 - Escala de la Variable de Proceso del PID Rango de Estándar: 100,0 0,0 a 3000,0...
  • Página 112: P1023 - Filtro Para El Setpoint De Control Del Pid

    HMI y Programación Básica Tabla 4.1: Sugerencias para ajustes de las ganancias del Controlador PID Ganancias Grandeza Proporcional Integral Derivativo P1020 P1021 P1022 Presión en sistema neumático 0,430 0,000 Caudal en sistema neumático 0,370 0,000 Presión en sistema hidráulico 0,430 0,000 Caudal en sistema hidráulico 0,370...
  • Página 113: P1025 - Setpoint De Control Del Pid Por La Hmi

    HMI y Programación Básica Descripción: El tipo de acción del Controlador PID debe ser seleccionado como “Directo” cuando fuera necesaria que la velocidad del motor sea aumentada para realizar con que la variable de proceso sea incrementada. De lo contrario, se debe seleccionar “Reverso”. Tabla 4.2: Selección de la acción del Controlador PID Velocidad del Motor Variable del Proceso...
  • Página 114: P1031 - Valor De La Variable De Proceso

    HMI y Programación Básica P1027 - Backup del Setpoint del PID por la HMI (P1025) Rango de 0 = Inactiva Estándar: 1 Valores: 1 = Activa Propiedades: Grupos de SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Este parámetro define si la función de backup del setpoint de control del Controlador PID vía HMI está...
  • Página 115: Aplicativo Potenciómetro Electrónico

    HMI y Programación Básica 4.2.2 Aplicativo Potenciómetro Electrónico (P.E.) El CFW700 dispone de la aplicación Potenciómetro Electrónico, que permite el ajuste de la referencia de velocidad del motor a través de dos entradas digitales, siendo una para acelerar y otra para desacelerar el motor. Con el convertidor habilitado y la entrada digital DIx programada para “Función 1 de la Aplicación (Acelera)”...
  • Página 116 HMI y Programación Básica Caso más de un parámetro fuera programado para esta función, será considerado por la lógica de funcionamiento solamente el comando de la entrada digital más prioritaria, siendo DI1>DI2>DI3>DI4>DI5>DI6>DI7>DI8. Caso no sea programada ninguna entrada digital, será generado la mensaje de alarma “A0750: Programar una DI para Función 1 de la Aplicación (Acelera)”...
  • Página 117: Aplicación Multispeed

    HMI y Programación Básica P1011 - Referencia de Velocidad P.E. Rango de 0 a 18000 rpm Estándar: - Valores: Propiedades: Grupos de SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Parámetro apenas de lectura que presenta, en rpm, el valor actual de la referencia de velocidad del Potenciómetro Electrónico.
  • Página 118 HMI y Programación Básica Velocidad de salida P1017 P1018 P1016 P1015 Rampa de P1014 aceleración P1013 P1012 P1011 Tiempo 24 V 0 V (Abierto) 24 V 0 V (Abierto) 24 V 0 V (Abierto) Figura 4.6: Funcionamiento de la aplicación Multispeed Para el funcionamiento de la aplicación Multispeed, es necesario programar el parámetro P0221 o P0222 en 7 = SoftPLC.
  • Página 119: P1010 - Versión Aplicación Multispeed

    HMI y Programación Básica Los parámetros relacionados a este aplicativo son: P1010 - Versión Aplicación Multispeed Rango de 0,00 a 10,00 Estándar: - Valores: Propiedades: Grupos de SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Parámetro apenas de lectura que presenta la versión de software de la aplicación Multispeed desarrollada para la Función SoftPLC del CFW700.
  • Página 120: P1014 - Referencia 4 Multispeed

    HMI y Programación Básica P1014 - Referencia 4 Multispeed Rango de 0 a 18000 rpm Estándar: 900 rpm Valores: Propiedades: Grupos de SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Define la referencia de velocidad 4 para la aplicación Multispeed. P1015 - Referencia 5 Multispeed Rango de 0 a 18000 rpm Estándar: 1200 rpm...
  • Página 121: P1018 - Referencia 7 Multispeed

    HMI y Programación Básica P1018 - Referencia 7 Multispeed Rango de 0 a 18000 rpm Estándar: 1650 rpm Valores: Propiedades: Grupos de SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Define la referencia de velocidad 8 para la aplicación Multispeed. 4.2.4 Aplicativo Comando a Tres Cables (Start / Stop) El CFW700 dispone de la aplicación Comando a Tres Cables (Start / Stop), la cual permite que el comando del convertidor para arrancar (Start) y apagar (Stop) el motor sea ejecutado de manera análoga a un arranque directo con botón de emergencia y contacto de retención.
  • Página 122: P1010 - Versión Aplicación Comando A Tres Cables (Start / Stop)

    HMI y Programación Básica El comando Conecta (Start) es realizado por una de las entradas digitales DI1 a DI8, debiendo programarse en uno de los respectivos parámetros (P0263 a P0270) el valor 20 = Función 1 de la Aplicación. Caso más de un parámetro fuera programado para esta función, será considerado por la lógica de funcionamiento solamente el comando de la entrada digital más prioritaria, siendo DI1>DI2>DI3>DI4>DI5>DI6>DI7>DI8.
  • Página 123: Aplicativo Comando Avance Y Retorno

    HMI y Programación Básica 4.2.5 Aplicativo Comando Avance y Retorno El CFW700 dispone de la aplicación Comando Avance y Retorno, que proporciona al usuario la combinación de dos comandos del convertidor (Sentido de Giro y Gira/Para) en solamente un comando vía entrada digital. De esta forma, la entrada digital DIx programada para “Función 1 de la Aplicación (Avance)”...
  • Página 124: En Caso De Que La Aplicación Comando Avance Y Retorno Haya Sido

    HMI y Programación Básica El comando Avance es realizado por una de las entradas digitales DI1 a DI8, debiendo ser programado en uno de los respectivos parámetros (P0263 a P0270) el valor 20 = Función 1 de la Aplicación. Caso más de un parámetro fuera programado para esta función, será considerado por la lógica de funcionamiento solamente el comando de la entrada digital más prioritaria, siendo DI1>DI2>DI3>DI4>DI5>DI6>DI7>DI8.
  • Página 125: P1010 - Versión De La Aplicación Comando Avance Y Retorno

    HMI y Programación Básica P1010 - Versión de la Aplicación Comando Avance y Retorno Rango de 0,00 a 10,00 Estándar: - Valores: Propiedades: Grupos de SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Parámetro apenas de lectura que presenta la versión de software del aplicativo comando Avance y Retorno desarrollada para la Función SoftPLC del CFW700.
  • Página 126: Energización Y Puesta En Marcha

    Energización y Puesta en Marcha 5 ENERGIZACIÓN Y PUESTA EN MARCHA 5.1 PREPARACIÓN Y ENERGIZACIÓN El convertidor ya debe estar sido instalado de acuerdo con el Capítulo 3 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN en la página ¡PELIGRO! Siempre desconecte la alimentación general antes de efectuar cualesquiera conexiones.
  • Página 127: Menú Startup - Start-Up Orientado

    Energización y Puesta en Marcha 5.2.1 Menú STARTUP - Start-up Orientado Sec. Acción/Indicación en el Display Sec. Acción/Indicación en el Display Modo Monitoreo. El grupo PARAM está seleccionado, presione „ „ Presione la tecla ENTER/MENÚ para entrar las teclas hasta seleccionar el „...
  • Página 128 Energización y Puesta en Marcha Sec. Acción/Indicación en el Display Sec. Acción/Indicación en el Display Si necesario altere el contenido de “P0298 - Si necesario altere el contenido de “P0202 „ „ Aplicación”. Los parámetros P0156, P0157, - Tipo de Control”. Esta rutina solamente P0158, P0401, P0404 y P0410 (este último demonstrará...
  • Página 129 Energización y Puesta en Marcha Sec. Acción/Indicación en el Display Sec. Acción/Indicación en el Display Si necesario altere el contenido de “P0405 Si necesario altere el contenido de “P0406 „ „ - Número Pulsos Encoder” conforme el - Ventilación del Motor”. encoder.
  • Página 130: Menú Basic - Aplicación Básica

    Energización y Puesta en Marcha 5.2.2 Menú BASIC - Aplicación Básica Sec. Acción/Indicación en el Display Sec. Acción/Indicación en el Display Modo Monitoreo. El grupo PAR AM está seleccionado, „ „ Presione la tecla ENTER/MENÚ para entrar presione las teclas hasta „...
  • Página 131: Diagnóstico De Problemas Y Mantenimiento

    Diagnóstico de Problemas y Mantenimiento 6 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO 6.1 FALLAS Y ALARMAS ¡NOTA! Consulte la referencia rápida y el manual de programación del CFW700 para informaciones sobre fallas y alarmas. 6.2 SOLUCIONES DE LOS PROBLEMAS MÁS FRECUENTES Tabla 6.1: Soluciones de los problemas más frecuentes Punto a Ser Problema...
  • Página 132: Datos Para Contactar Con La Asistencia Técnica

    Diagnóstico de Problemas y Mantenimiento Punto a Ser Problema Acción Correctiva Verificado Display apagado Conexión de la HMI 1. Verificar las conexiones de la HMI externa al convertidor. Tensión de 1. Valores nominales deben estar dentro de los límites alimentación determinados a seguir: Alimentación 200...240 V: (tamaños A a D) Mínima: 170 V;...
  • Página 133: Mantenimiento Preventivo

    No toque directamente sobre los componentes o conectores. En caso que fuera necesario, toque antes la carcasa metálica aterrada o utilice pulsera de aterramiento adecuada. No ejecute ningún ensayo de tensión aplicada al convertidor. En caso que sea necesario, consulte a WEG. Tabla 6.2: Mantenimiento preventivo Mantenimiento Intervalo...
  • Página 134: Instrucciones De Limpieza

    Diagnóstico de Problemas y Mantenimiento Tabla 6.3: Inspecciones periódicas cada 6 meses Componente Anormalidad Acción Correctiva Tornillos flojos Terminales, conectores Apriete Conectores flojos Suciedad en los ventiladores Limpieza Ruido acústico anormal Sustituir ventilador. Consulte la Figura 6.1 en la página 130 Ventilador parado Ventiladores / Sistemas Figura 6.2 en la página...
  • Página 135 Diagnóstico de Problemas y Mantenimiento Liberación de las trabas Remoción del ventilador Desconexión del cable de la tapa del ventilador (a) Modelos de los tamaños A, B, C, D y modelo 105 A con alimentación 380 / 480 V Remoción de los tornillos de Remoción del ventilador Desconexión del cable la rejilla del ventilador...
  • Página 136: Opcionales Y Accesorios

    Opcionales y Accesorios 7 OPCIONALES Y ACCESORIOS 7.1 OPCIONALES Algunos modelos no pueden recibir todos los opcionales aquí presentados. Consulte la disponibilidad de opcionales para cada modelo de convertidor en la Tabla 2.2 en la página 7.1.1 Filtro Supresor de RFI Interno (solamente tamaños A, B, C y D) - CFW700...C3...
  • Página 137: Alimentación Externa Del Control En 24 Vcc - Cfw700

    Opcionales y Accesorios 7.1.7 Alimentación Externa del Control en 24 Vcc - CFW700...W1... Utilizado con redes de comunicación (Profibus, DeviceNet, etc.) de forma que el circuito de control y la interfaz para red de comunicación continúen activas (alimentadas y contestando a los comandos de la red de comunicación), mismo con el circuito de potencia desenergizado.
  • Página 138: Slot Identificación

    Opcionales y Accesorios Tabla 7.1: Modelos de los accesorios Item Parámetros Nombre Descripción Slot (nº de Identificación material) - P0028 Accesorios de Control 11511558 USB-RS-485/RS-422 Kit convertidor USB-RS-485/RS-422. 11008106 CAN-01 Módulo de interfaz CAN (CANopen / DeviceNet). CD-- 11045488 PROFIBUS DP-01 Módulo de interfaz Profibus DP.
  • Página 139: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones Técnicas 8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 8.1 DATOS DE POTENCIA Fuente de Alimentación: Tensión nominal máxima: 240 V para modelos 200...240 V, 230 V para los modelos 220 / 230 V „ y 480 V para los modelos 380...480 V y 600 V para modelos 500...600 V para altitud hasta 2000 m.
  • Página 140: Datos De La Electrónica/Generales

    Especificaciones Técnicas 8.2 DATOS DE LA ELECTRÓNICA/GENERALES Tabla 8.1: Datos de la electrónica/generales CONTROL MÉTODO Tensión impuesta. „ Tipos de control: „ - V/f (Escalar). - V V W: Control vectorial de tensión. - Control vectorial con encoder. - Control vectorial sensorles (sin encoder). PWM SVM (Space Vector Modulation).
  • Página 141 Especificaciones Técnicas ENTRADAS ANALÓGICAS 2 entradas diferenciales. „ Resolución: 11 bits + señal. (tarjeta CC700) „ Niveles de entrada: (0 a 10) V, (-10 a 10) V, (0 a 20) mA o (4 a 20) mA. „ Impedancia: 400 kΩ para entrada en tensión, 500 Ω para entrada „...
  • Página 142: Normativas Atendidas

    UL 50 - Enclosures for electrical equipment. „ MECÁNICA 8.4 CERTIFICACIONES Certificaciones (*) Observaciones UL y cUL E184430 IRAM C-Tick Functional Safety Función STO, con certificado emitido por TÜV Rheinland (Seguridad funcional) (*) Para información actualizada sobre certificaciones consultar a WEG. CFW700 | 137...
  • Página 144: Manual Do Usuário

    Manual do Usuário Série: CFW700 Idioma: Português Documento: 10000771684 / 05 Modelos: Mec A...E Data: 11/2017...
  • Página 145 Sumário de Revisões A tabela abaixo descreve as revisões ocorridas neste manual. Versão Revisão Descrição Primeira edição Atualização da capa Revisão geral Inclusão de novos modelos mecânicas D e E Atualização de IP54 para IP55 nas mecânicas B e C Revisão geral ATENÇÃO! Os parâmetros P0296 (Tensão Nominal de Rede), P0400 (Tensão Nominal do...
  • Página 146 Sumário 1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ............142 1.1 AVISOS DE SEGURANÇA NO MANUAL ..........142 1.2 AVISOS DE SEGURANÇA NO PRODUTO ..........142 1.3 RECOMENDAÇÕES PRELIMINARES ........... 143 2 INFORMAÇÕES GERAIS ..............144 2.1 SOBRE O MANUAL ................144 2.2 SOBRE O CFW700 .................. 144 2.3 NOMENCLATURA ..................
  • Página 147 Sumário 5 ENERGIZAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO .....189 5.1 PREPARAÇÃO E ENERGIZAÇÃO ............189 5.2 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ..........189 5.2.1 Menu Start-up Orientado ............. 190 5.2.2 Menu BASIC - Aplicação Básica ..........193 6 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS E MANUTENÇÃO ......194 6.1 FALHAS E ALARMES ................
  • Página 148: Instruções De Segurança

    Instruções de Segurança 1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este manual contém as informações necessárias para o uso correto do inversor de frequência CFW700. Este manual foi desenvolvido para ser utilizado por pessoas com treinamento ou qualificação técnica adequados para operar este tipo de equipamento. Estas pessoas devem seguir as instruções de segurança definidas por normas locais.
  • Página 149: Recomendações Preliminares

    Leia completamente este manual antes de instalar ou operar este inversor. „ Não execute nenhum ensaio de tensão aplicada no inversor! Caso seja necessário consulte a WEG. PERIGO! Risco de esmagamento Para garantir a segurança em aplicações de elevação de carga, deve se instalar dispositivos de segurança elétricos e/ou mecânicos externos ao inversor para...
  • Página 150: Informações Gerais

    Os demais manuais estão disponíveis no site www.weg.net. Uma cópia impressa dos arquivos pode ser solicitada por meio do seu representante local WEG. Parte das figuras e tabelas estão disponíveis nos anexos, os quais estão divididos em ANEXO A - DIAGRAMAS E FIGURAS na página 207...
  • Página 151 Informações Gerais Função “Frenagem ótima” para o controle vetorial, permite a frenagem controlada do motor, „ eliminando em algumas aplicações o resistor de frenagem adicional. Função “Autoajuste” para o controle vetorial, permite ajuste automático dos reguladores e „ parâmetros de controle a partir da identificação (também automática) dos parâmetros do motor e da carga utilizada.
  • Página 152 Informações Gerais  = Conexão link CC  = Conexão para resistor de frenagem Filtro RFI C3 (disponível nos inversores CFW700...C3...) R/L1/L U/T1 Pré- carga V/T2 Rede de S/L2/N Motor alimentação W/T3 T/L3 Inversor Retificador trifásico transistores Filtro IGBT Realimentações: - tensão - corrente POTÊNCIA...
  • Página 153: Nomenclatura

    Informações Gerais 2.3 NOMENCLATURA Tabela 2.1: Nomenclatura dos inversores CFW700 - campos a serem preenchidos Em branco = não possui DS = Com sec. Opções disponíveis 148 | CFW700...
  • Página 154 Informações Gerais Tabela 2.2: Opções disponíveis para cada campo da nomenclatura conforme a mecânica, o número de fases de alimentação, a corrente e tensão nominais do inversor Opções Disponíveis para os Demais Campos da Nomenclatura do Inversor (o produto padrão tem a opção Corrente Nominal em negrito) Mecânica...
  • Página 155: Lista Dos Modelos Disponíveis

    A, B ou C e a tampa do rack de controle no caso das mecânicas D e E), pois na etiqueta sob a HMI há informações para cada inversor. Modelo do CFW700 Número do material (WEG) Data de fabricação N° de série (a) Etiqueta de identificação sob a HMI...
  • Página 156: Recebimento E Armazenamento

    Informações Gerais 2.6 RECEBIMENTO E ARMAZENAMENTO O CFW700 é fornecido embalado em caixa de papelão até os modelos da mecânica C. Os modelos em gabinetes maiores são embalados em caixa de madeira. Na parte externa da embalagem existe uma etiqueta de identificação, a mesma que está afixada na lateral do inversor CFW700.
  • Página 157: Instalação E Conexão

    Instalação e Conexão 3 INSTALAÇÃO E CONEXÃO 3.1 INSTALAÇÃO MECÂNICA 3.1.1 Condições Ambientais Evitar: Exposição direta a raios solares, chuva, umidade excessiva ou maresia. „ Gases ou líquidos explosivos ou corrosivos. „ Vibração excessiva. „ Poeira, partículas metálicas ou óleo suspensos no ar. „...
  • Página 158: Instalação Elétrica

    Instalação e Conexão Inversores da mecânica E com opção N1 (CFW700E...N1...): Depois de fixar o inversor, instale a parte superior do kit Nema 1 no inversor utilizando os 2 „ parafusos M8 fornecidos com o produto. Deixe no mínimo os espaços livres indicados na Figura B.3 na página 242, de forma a permitir circulação do ar de refrigeração.
  • Página 159: Identificação Dos Bornes De Potência E Pontos De Aterramento

    Instalação e Conexão 3.2.1 Identificação dos Bornes de Potência e Pontos de Aterramento R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 Aterramento Aterramento (a) Mecânicas A, B e C U/T1 V/T2 W/T3 R/L1, S/L2, T/L3: rede de alimentação CA. DC-: pólo negativo da tensão do link CC. BR: conexão do resistor de frenagem.
  • Página 160 Instalação e Conexão U/T1 V/T2 W/T3 R/L1, S/L2, T/L3: rede de alimentação CA. U/T1, V/T2, W/T3: conexões para o motor. DC+: pólo positivo da tensão do link CC. BR: conexão do resistor de frenagem. DC-: pólo negativo da tensão do link CC. R/L1 S/L2 T/L3 Aterramento (d) Mecânica D com grau de proteção IP55 e...
  • Página 161: Fiação De Potência, Aterramento E Fusíveis

    Instalação e Conexão W/T3 V/T2 U/T1 R/L1 S/L2 T/L3 Aterramento (f) Mecânica E com grau de proteção IP55 e seccionadora Figura 3.1: (a) a (f) Bornes de potência e pontos de aterramento - mecânicas A a E 3.2.2 Fiação de Potência, Aterramento e Fusíveis ATENÇÃO! Utilizar terminais adequados para os cabos das conexões de potência e aterramento.
  • Página 162: Conexões De Potência

    Instalação e Conexão Fusíveis de rede O fusível a ser utilizado na entrada deve ser do tipo UR (Ultra-Rápido) com I t igual ou menor „ que o indicado na Tabela B.1 na página 218, Tabela B.2 na página 219 Tabela B.3 na página 220 (considerar valor de extinção de corrente a frio (não é...
  • Página 163: Capacidade Da Rede De Alimentação

    Instalação e Conexão ATENÇÃO! A rede que alimenta o inversor deve ter o neutro solidamente aterrado. No caso de redes IT seguir as instruções descritas na nota de atenção abaixo. ATENÇÃO! Para utilizar o inversor CFW700 com filtro RFI C3 interno (mecânica A, B, C e D com opcional filtro RFI e todos os modelos da mecânica E - CFW700...C3...) em redes IT (neutro não aterrado ou aterramento por resistor de valor ôhmico alto) ou em redes delta aterrado (“delta corner earthed”) é...
  • Página 164 Instalação e Conexão Procedimento para uso da frenagem reostática: Conecte o resistor de frenagem entre os bornes de potência DC+ e BR. „ Utilize cabo trançado para a conexão. Separar estes cabos da fiação de sinal e controle. „ Dimensione os cabos de acordo com a aplicação, respeitando as correntes máxima e eficaz. „...
  • Página 165: Conexões De Saída

    Instalação e Conexão 3.2.3.4 Conexões de Saída ATENÇÃO! O inversor possui proteção eletrônica de sobrecarga do motor, que deve ser „ ajustada de acordo com o motor usado. Quando diversos motores forem conectados ao mesmo inversor utilize relés de sobrecarga individuais para cada motor.
  • Página 166: Conexões De Aterramento

    Instalação e Conexão Para as mecânicas B e C com grau de proteção IP55 existe o acessório chamado "Kit de „ blindagem dos cabos de potência PCSC-03, e para mecânicas D e E com grau de IP55 utilizar o acessórios padrão para blindagem". O kit de blindagem PCSC-03 acompanha o inversor com opcional 55.
  • Página 167: Conexões De Controle

    Instalação e Conexão 3.2.5 Conexões de Controle As conexões de controle (entradas/saídas analógicas e entradas/saídas digitais) devem ser feitas no conector XC1 do Cartão Eletrônico de Controle CC700. As funções e conexões típicas são apresentadas na Figura 3.1 na página 163.
  • Página 168 Instalação e Conexão Entradas digitais tipo ativo baixo Encoder coletor aberto (b) Encoder com saída coletor aberto (c) Entradas digitais tipo ativo baixo Figura 3.1: (a) a (c) Sinais do conector XC1 Sinal Tempo Figura 3.5: Fase padrão dos sinais do encoder Consulte a Figura A.3 na página 208 para visualizar a localização do cartão de controle,...
  • Página 169 Instalação e Conexão Os inversores CFW700 são fornecidos com as entradas digitais configuradas como ativo alto e as entradas e saídas analógicas configuradas para sinal em tensão 0...10 V. NOTA! Para utilizar as entradas e/ou saídas analógicas com sinal em corrente ajustar a chave S1 e os parâmetros relacionados conforme Tabela 3.1 na página 164.
  • Página 170 Instalação e Conexão Especificações técnicas para o encoder e cabo do encoder conforme Tabela 3.2 na página 165. Tabela 3.2: Especificações técnicas para encoder e cabo do encoder Característica Especificação Alimentação 2 canais em quadratura (90°) + pulsos de zero com saídas complementares Canais (diferenciais) ou coletor-aberto.
  • Página 171: Distância Para Separação De Cabos

    Instalação e Conexão 3.2.6 Distância para Separação de Cabos Prever separação entre os cabos de controle e de potência e entre os cabos das saídas a relé e demais cabos de controle, conforme Tabela 3.3 na página 166. Tabela 3.3: Distâncias de separação entre cabos Corrente Nominal de Comprimento Distância Mínima...
  • Página 172: Níveis De Emissão E Imunidade Atendidos

    Instalação e Conexão 3.3.2 Níveis de Emissão e Imunidade Atendidos Tabela 3.4: Níveis de emissão e imunidade atendidos Fenômeno de EMC Norma Básica Nível Emissão: Emissão Conduzida (“Mains Terminal Disturbance Voltage” D e p e nd e d o m o d e l o d o inve r so r e d o Faixa de Frequência: 150 kHz a 30 MHz) IEC/EN61800-3 comprimento do cabo do motor.
  • Página 173: Interface Homem-Máquina Hmi-Cfw700

    HMI e Programação Básica 4 HMI E PROGRAMAÇÃO BÁSICA 4.1 INTERFACE HOMEM-MÁQUINA HMI-CFW700 Através da HMI é possível realizar o comando do inversor, a visualização e o ajuste de todos os parâmetros. A HMI apresenta dois modos de operação: monitoração e parametrização. As funções das teclas e os campos ativos do display da HMI variam de acordo com o modo de operação.
  • Página 174: Hmi E Programação Básica

    HMI e Programação Básica NOTA! Para alterar o conteúdo dos parâmetros é necessário ajustar corretamente a senha em P0000. Caso contrário o conteúdo dos parâmetros poderão ser somente visualizados. O valor padrão para a senha P0000 é 5. É possível a personalização da senha através de P0200.
  • Página 175 HMI e Programação Básica Estados do inversor: LOC: fonte de comandos ou referências local. „ REM: fonte de comandos ou referências remoto. „ : sentido de giro conforme as setas. „ CONF: configuração. Indica que o inversor está na rotina de Start-up Orientado ou com „...
  • Página 176: Aplicações

    Uma lista dos parâmetros é fornecida com o produto, para informações adicionais referente a cada parâmetro consulte o manual de programação do CFW700 disponível para download no site: www.weg.net. 4.2 APLICAÇÕES O CFW700 possui algumas funcionalidades que permitem adequar melhor os comandos do inversor à...
  • Página 177 HMI e Programação Básica Exemplos de aplicação: Controle da vazão ou da pressão em uma tubulação. „ Temperatura de um forno ou estufa. „ Dosagem de produtos químicos em tanques. „ O exemplo a seguir define os termos utilizados pelo regulador PID. Uma motobomba utilizada em um sistema de bombeamento de água onde se deseja controlar a pressão desta no cano de saída da bomba.
  • Página 178 HMI e Programação Básica A realimentação do PID pode ter como fonte a entrada analógica AI1 ou AI2, sendo necessário programar o parâmetro P0231 (para AI1) ou P0236 (para AI2) em 6 = Função 2 da Aplicação para que a mesma seja habilitada ao funcionamento. Caso não seja, será gerado a mensagem de alarme A772: Programar AI1 ou AI2 para Função 2 da Aplicação”.
  • Página 179 HMI e Programação Básica Figura 4.4: Blocodiagrama da aplicação Regulador PID 174 | CFW700...
  • Página 180: Pid Acadêmico

    HMI e Programação Básica 4.2.1.1 PID Acadêmico O regulador PID implementado no CFW700 é do tipo acadêmico. A seguir apresentam-se as equações que caracterizam o PID Acadêmico, que é a base do algoritmo dessa função. A função de transferência no domínio da frequência do regulador PID Acadêmico é: y(s) = Kp x e(s) x [1 + 1 + Substituindo-se o integrador por uma somatória e a derivada pelo quociente incremental, obtêm- se uma aproximação para a equação de transferência discreta (recursiva) apresentada a seguir:...
  • Página 181: P1012 - Variável De Processo Do Pid

    HMI e Programação Básica P1012 - Variável de Processo do PID Faixa de Valores: 0,0 a 3000,0 Padrão: - Propriedades: Grupos de SPLC Acesso via HMI: Descrição: Parâmetro apenas de leitura que apresenta, em formato wxy.z e sem unidade de engenharia, o valor da variável de processo do Controlador PID conforme escala definida em P1018.
  • Página 182: P1018 - Escala Da Variável De Processo Do Pid

    HMI e Programação Básica P1018 - Escala da Variável de Processo do PID Faixa de Valores: Padrão: 100,0 0,0 a 3000,0 Propriedades: Grupos de SPLC Acesso via HMI: Descrição: Define como será apresentada a variável de processo do Controlador PID em P1012 (como também o setpoint de controle atual do PID em P1011), ou seja, o fundo de escala variável de processo do Controlador PID que corresponde a 100,0 % na entrada analógica utilizada como variável de processo do Controlador PID.
  • Página 183: P1023 - Filtro Para Setpoint De Controle Do Pid

    HMI e Programação Básica NOTA! No caso do controle de nível, o ajuste do ganho integral vai depender do tempo que leva para o reservatório passar do nível mínimo aceitável para o nível que se deseja, nas seguintes condições: 1. Para ação direta o tempo deverá ser medido com a vazão de entrada máxima e vazão de saída mínima.
  • Página 184: P1025 - Setpoint De Controle Do Pid Pela Hmi

    HMI e Programação Básica Em processos de controle de temperatura ou nível, o ajuste do tipo de ação vai depender da configuração. Por exemplo: no controle de nível, se o inversor atua no motor que retira fluido do reservatório, a ação será reversa, pois quando o nível aumenta o inversor deverá aumentar a rotação do motor para fazê-lo baixar.
  • Página 185: Aplicativo Potenciômetro Eletrônico

    HMI e Programação Básica Se P1027 = 0 (inativa), o inversor não salvará o valor do setpoint de controle do Controlador PID quando for desabilitado. Assim, quando o inversor for novamente habilitado, o valor do setpoint de controle do Controlador PID será 0,0 %. P1028 - Saída N = 0 para PID Faixa de Valores: Padrão: 0,0 %...
  • Página 186 HMI e Programação Básica Acelera Referência Entradas Aceleração de velocidade digitais Desacelera Desaceleração Reset para zero Habilitação Velocidade mínima Velocidade de saída Tempo 24 V Aberto DIx - Acelera Tempo Reset 24 V DIx - Desacelera Tempo 24 V Aberto DIx - Gira/Para Tempo Figura 4.5: Funcionamento da aplicação Potenciômetro Eletrônico (P.E.)
  • Página 187 HMI e Programação Básica NOTA! Caso a aplicação Potenciômetro Eletrônico seja selecionada para operar em modo local e a DI1 (P0263) seja selecionada para o comando acelera ou desacelera, o inversor poderá ir para o estado “configuração (CONF)”, sendo então necessário alterar a programação padrão do parâmetro P0227. Os parâmetros relacionados a este aplicativo são: P1010 - Versão da Aplicação Potenciômetro Eletrônico (P.E.) Faixa de Valores:...
  • Página 188: Aplicação Multispeed

    HMI e Programação Básica 4.2.3 Aplicação Multispeed O CFW700 dispõe da aplicação Multispeed, que permite o ajuste da referência de velocidade relacionando os valores definidos pelos parâmetros P1011 a P1018 através da combinação lógica das entradas digitais DI4, DI5 e DI6, tendo como limite máximo 8 referências de velocidade pré-programadas.
  • Página 189 HMI e Programação Básica A seleção da referência de velocidade ocorre de acordo com a tabela abaixo: Tabela 4.3: Referência Multispeed Referência de Velocidade P1011 24 V P1012 24 V P1013 24 V 24 V P1014 24 V P1015 24 V 24 V P1016 24 V...
  • Página 190 HMI e Programação Básica Descrição: Define a referência de velocidade 2 para a aplicação Multispeed. P1013 - Referência 3 Multispeed Faixa de Valores: 0 a 18000 rpm Padrão: 600 rpm Propriedades: Grupos de SPLC Acesso via HMI: Descrição: Define a referência de velocidade 3 para a aplicação Multispeed. P1014 - Referência 4 Multispeed Faixa de Valores: Padrão: 900 rpm...
  • Página 191: Aplicativo Comando A Três Fios (Start / Stop)

    HMI e Programação Básica P1017 - Referência 7 Multispeed Faixa de Valores: 0 a 18000 rpm Padrão: 1800 rpm Propriedades: Grupos de SPLC Acesso via HMI: Descrição: Define a referência de velocidade 7 para a aplicação Multispeed. P1018 - Referência 8 Multispeed Faixa de Valores: Padrão: 1650 rpm 0 a 18000 rpm...
  • Página 192 HMI e Programação Básica O comando Liga (Start) é feito por uma das entradas digitais DI1 a DI8, devendo ser programado em um dos respectivos parâmetros (P0263 a P0270) o valor 20 = Função 1 da Aplicação. Caso mais de um parâmetro for programado para esta função, será considerado pela lógica de funcionamento somente o comando da entrada digital mais prioritária, sendo DI1>DI2>DI3>DI4>DI5>DI6>DI7>DI8.
  • Página 193: Aplicativo Comando Avanço E Retorno

    HMI e Programação Básica 4.2.5 Aplicativo Comando Avanço e Retorno O CFW700 dispõe da aplicação Comando Avanço e Retorno, que proporciona ao usuário a combinação de dois comandos do inversor (Sentido de Giro e Gira/Para) em um só comando via entrada digital. Desta forma, a entrada digital DIx programada para “Função 1 da Aplicação (Avanço)”...
  • Página 194 HMI e Programação Básica O comando Retorno também é feito por uma das entradas digitais DI1 a DI8, devendo ser programado em um dos respectivos parâmetros (P0263 a P0270) o valor 21 = Função 2 da Aplicação. Caso mais de um parâmetro for programado para esta função, será considerado pela lógica de funcionamento somente o comando da entrada digital mais prioritária, sendo DI1>DI2>DI3>DI4>DI5>DI6>DI7>DI8.
  • Página 195: Energização E Colocação Em Funcionamento

    Energização e Colocação em Funcionamento 5 ENERGIZAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 5.1 PREPARAÇÃO E ENERGIZAÇÃO O inversor já deve estar instalado de acordo com o Capítulo 3 INSTALAÇÃO E CONEXÃO na página 152. PERIGO! Sempre desconecte a alimentação geral antes de efetuar quaisquer conexões. 1.
  • Página 196: Menu Start-Up Orientado

    Energização e Colocação em Funcionamento 5.2.1 Menu Start-up Orientado Seq. Ação/Indicação no Display Seq. Ação/Indicação no Display Modo Monitoração. O g r u p o PA R A M e s t á s e l e c i o n ad o, „...
  • Página 197 Energização e Colocação em Funcionamento Seq. Ação/Indicação no Display Seq. Ação/Indicação no Display Se necessário altere o conteúdo de “P0298 Se necessário altere o conteúdo de “P0202 „ „ - Aplicação”. Esta alteração afetará P0156, - Tipo de Controle”. Este roteiro somente P0157, P0158, P0401, P0404 e P0410 (este demonstrará...
  • Página 198 Energização e Colocação em Funcionamento Seq. Ação/Indicação no Display Seq. Ação/Indicação no Display Se necessário modifique o conteúdo de Se necessário altere o conteúdo de “P0406 „ „ “P0405 - Número Pulsos Encoder ” - Ventilação do Motor”. conforme o encoder. Pressione a tecla para o próximo „...
  • Página 199: Menu Basic - Aplicação Básica

    Energização e Colocação em Funcionamento 5.2.2 Menu BASIC - Aplicação Básica Seq. Ação/Indicação no Display Seq. Ação/Indicação no Display Modo monitoração. O g r u p o PA R A M e s t á s e l e c i o n ad o, „...
  • Página 200: Diagnóstico De Problemas E Manutenção

    Diagnóstico de Problemas e Manutenção 6 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS E MANUTENÇÃO 6.1 FALHAS E ALARMES NOTA! Consulte a referência rápida e o manual de programação do CFW700 para informações sobre falhas e alarmes. 6.2 SOLUÇÃO DOS PROBLEMAS MAIS FREQUENTES Tabela 6.1: Soluções dos problemas mais frequentes Ponto a Ser Problema Ação Corretiva...
  • Página 201: Dados Para Contato Com A Assistência Técnica

    Diagnóstico de Problemas e Manutenção Ponto a Ser Problema Ação Corretiva Verificado Display apagado Conexões da HMI 1. Verificar as conexões da HMI externa ao inversor. Tensão de alimentação 1. Valores nominais devem estar dentro dos limites determinados a seguir: Alimentação 200...240 V: (mecânicas A a D) Mínima: 170 V;...
  • Página 202: Manutenção Preventiva

    Não toque diretamente sobre os componentes ou conectores. Caso necessário, toque antes na carcaça metálica aterrada ou utilize pulseira de aterramento adequada. Não execute nenhum ensaio de tensão aplicada no inversor! Caso seja necessário, consulte a WEG. Tabela 6.2: Manutenção preventiva Manutenção Intervalo Instruções...
  • Página 203: Instruções De Limpeza

    Diagnóstico de Problemas e Manutenção Tabela 6.3: Inspeções periódicas a cada 6 meses Componente Anormalidade Ação Corretiva Parafusos frouxos Terminais, conectores Aperto Conectores frouxos Sujeira nos ventiladores Limpeza Substituir ventilador. Ruído acústico anormal Consulte a Figura 6.1 na Ventiladores / Sistema página 199 Figura 6.2 de ventilação...
  • Página 204 Diagnóstico de Problemas e Manutenção Liberação das travas da Remoção do ventilador Desconexão do cabo tampa do ventilador (a) Modelos das mecânicas A, B, C, D e modelo 105 A com alimentação 380 / 480 V Remoção dos parafusos da Remoção do ventilador Desconexão do cabo grade do ventilador...
  • Página 205: Opcionais E Acessórios

    Opcionais e Acessórios 7 OPCIONAIS E ACESSÓRIOS 7.1 OPCIONAIS Alguns modelos não podem receber todas as opções apresentadas. Consulte a disponibilidade de opcionais para cada modelo de inversor na Tabela 2.2 na página 149. 7.1.1 Filtro Supressor de RFI Interno (somente mecânicas A, B, C e D) - CFW700...C3...
  • Página 206: Alimentação Externa Do Controle Em 24 Vcc - Cfw700

    Opcionais e Acessórios 7.1.7 Alimentação Externa do Controle em 24 Vcc - CFW700...W1... Utilização com redes de comunicação (Profibus, DeviceNet, etc.) de forma que o circuito de controle e a interface para rede de comunicação continuem ativas (alimentadas e respondendo aos comandos da rede de comunicação), mesmo com o circuito de potência desenergizado.
  • Página 207 Opcionais e Acessórios Tabela 7.1: Modelos dos acessórios Item WEG Parâmetros de (nº de Nome Descrição Slot Identificação - material) P0028 Acessórios de Controle 11511558 USB-RS-485/RS-422 Kit conversor USB-RS-485/RS-422. 11008106 CAN-01 Módulo de interface CAN (CANopen / DeviceNet). CD-- 11045488 PROFIBUS DP-01 Módulo de interface Profibus DP.
  • Página 208: Especificações Técnicas

    Especificações Técnicas 8 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 8.1 DADOS DE POTÊNCIA Fonte de alimentação: Tensão nominal máxima: 240 V para modelos 200...240 V, 230 V para modelos 220 / 230 V, „ 480 V para modelos 380...480 V e 600 V para modelos 500...600 V para altitude até 2000 m. Para altitude maior a redução da tensão será...
  • Página 209: Dados Da Eletrônica/Gerais

    Especificações Técnicas 8.2 DADOS DA ELETRÔNICA/GERAIS Tabela 8.1: Dados da eletrônica/gerais CONTROLE MÉTODO Tensão imposta. „ Tipos de controle: „ - V/f (Escalar). - VVW: Controle vetorial de tensão. - Controle vetorial com encoder. - Controle vetorial sensorless (sem encoder). PWM SVM (Space Vector Modulation).
  • Página 210 Especificações Técnicas ENTRADAS ANALÓGICAS 2 entradas diferenciais. „ Resolução: 11 bits + sinal. (cartão CC700) „ Níveis de entrada: (0 a 10) V, (-10 a 10) V, (0 a 20) mA ou (4 a 20) mA. „ Impedância: 400 kΩ para entrada em tensão, 500 Ω para entrada „...
  • Página 211: Normas Atendidas

    „ MECÂNICA 8.4 CERTIFICAÇÕES Certificações (*) Observações UL e cUL E184430 IRAM C-Tick Functional Safety Função STO (Safe Torque Off), com certificado emitido pelo TÜV Rheinland (segurança funcional) (*) Para informação atualizada sobre certificações consultar a WEG. 206 | CFW700...
  • Página 212 Appendix A / Anexo A APPENDIX A - DIAGRAMS AND FIGURES ANEXO A - DIAGRAMAS Y FIGURAS ANEXO A - DIAGRAMAS E FIGURAS Frame sizes A, B and C / Tamaño A, B y C / Mecânicas A, B e C Frame sizes D and E / Tamaños D y E / Mecânicas D e E 1 - Mounting supports (for through...
  • Página 213 Appendix A / Anexo A 1 - Nameplate affixed to the side of the heatsink 2 - Nameplate under the keypad 1 - Etiqueta de identificación en la lateral del disipador 2 - Etiqueta de identificación debajo de la HMI 1 - Etiqueta de identificação na lateral do dissipador 2 - Etiqueta de identificação sob a HMI Figure A.2: Location of the nameplates...
  • Página 214 Appendix A / Anexo A Frame sizes A, B and C / Tamaños A, B y C / Mecânicas A, B e C Access to the control and power terminal strips Acceso a los bornes de control y potencia Acesso aos bornes de controle e potência Note: The tightening sequence for mounting the front cover is: 1-2-3-4-5-6.
  • Página 215 Appendix A / Anexo A Note: The tightening sequence for mounting the front cover is: 1-2-3-4-5-6-7 and 8. Torque: 2.5 Nm. Obs.: Para el montaje de la tapa frontal, la secuencia de apriete es: 1-2-3-4-5-6-7 y 8. Torque: 2,5 Nm. Nota: Para a montagem da tampa frontal a sequência de aperto é: 1-2-3-4-5-6-7 e 8.
  • Página 216 Appendix A / Anexo A 28.5 [1.12] 23.5 35.0 [1.38] [0.93] ∅4.0 [0.16] (3X) 65.0 [2.56] The keypad frame accessory can also be used to fix the HMI, as mentioned in the Section 7.2 ACCESSORIES on page También puede usarse el accesorio moldura para fijar el HMI conforme citado en la Sección 7.2 ACCESORIOS en la página 132.
  • Página 217 Appendix A / Anexo A Frame size A / Tamaño A / Mecânica A Frame size B / Tamaño B / Mecânica B Disconnection of Disconnection of grounding of filter grounding of filter capacitors capacitors Desconexión de Desconexión de puesta a tierra de puesta a tierra de los capacitores los capacitores...
  • Página 218 Appendix A / Anexo A Frame size B and C IP55 / Tamaño B y C IP55 / Mecânica B e C IP55 Disconnection of grounding of filter capacitors Desconexión de puesta a tierra de los capacitores del filtro Desconexão de aterramento dos capacitores de filtro Grounding Puesta a la tierra...
  • Página 219 Appendix A / Anexo A Frame size E / Tamaño E / Mecânica E Frame size E IP55 / Tamaño E IP55 / Mecânica E IP55 PRT1 board Tarjeta PRT1 PRT1 board Cartão PRT1 Tarjeta PRT1 Cartão PRT1 Grounding Puesta a la tierra Location of the PRT1 board (inverter Aterramento without the bottom front cover)
  • Página 220 Appendix A / Anexo A Frame size A / Tamaño A / Mecânica A Frame size B / Tamaño B / Mecânica B Frame size C / Tamaño C / Mecânica C Frame size D / Tamaño D / Mecânica D Figure A.9: IP21 protection degree inverter - frame size A to D Figura A.9: Convertidor de frecuencia con grado de protección IP21 - tamaño A a D Figura A.9: Inversor com grau de proteção IP21 - mecânica A a D...
  • Página 221 Appendix A / Anexo A Figure A.10: Inverter with IP55 enclosure - frame size B and C Figura A.10: Convertidor con grado de protección IP55 - tamaño B y C Figura A.10: Inversor com grau de proteção IP55 - mecânica B e C Frame size D IP55 / Tamaño D IP55 / Mecânica D IP55 Figure A.11: Inverter with IP55 enclosure - frame size D Figura A.11: Convertidor con grado de protección IP55 - tamaño D...
  • Página 222 Appendix A / Anexo A Frame size E IP55 / Tamaño E IP55 / Mecânica E IP55 Figure A.12: Inverter with IP55 enclosure - frame size E Figura A.12: Convertidor con grado de protección IP55 - tamaño E Figura A.12: Inversor com grau de proteção IP55 - mecânica E CFW700 | 217...
  • Página 223 Appendix B / Anexo B APPENDIX B - TECHNICAL SPECIFICATIONS ANEXO B - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ANEXO B - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Table B.1: List of models of CFW700 series, main electrical specifications - models 200 V Tabla B.1: Relación de modelos de la línea CFW700, especificaciones eléctricas principales - modelos 200 V Tabela B.1: Relação de modelos da linha CFW700, especificações elétricas principais - modelos 200 V Minimum Dimensions of the Panel (Depth x Height x Width)
  • Página 224 Appendix B / Anexo B Table B.2: List of models of CFW700 series, main electrical specifications - models 400 V Tabla B.2: Relación de modelos de la línea CFW700, especificaciones eléctricas principales - modelos 400 V Tabela B.2: Relação de modelos da linha CFW700, especificações elétricas principais - modelos 400 V Minimum Dimensions of the Panel (Depth x Height x Width) Dimensiones Mínimas del...
  • Página 225 Appendix B / Anexo B Table B.3: List of models of CFW700 series, main electrical specifications - models 600 V Tabla B.3: Relación de modelos de la línea CFW700, especificaciones eléctricas principales - modelos 600 V Tabela B.3: Relação de modelos da linha CFW700, especificações elétricas principais - modelos 600 V Minimum Dimensions of the Panel (Depth x Height x Width) Dimensiones Mínimas del...
  • Página 226 Appendix B / Anexo B Table B.4: Dynamic braking Tabla B.4: Frenado reostático Tabela B.4: Frenagem reostática 200 V 400 V 600 V Dynamic braking Dynamic Braking Dynamic Braking Frenado reostatico Frenado Reostático Frenado Reostático Frenagem Reostática Frenagem Reostática Frenagem reostatica (Imax) (Imax) (Imax)
  • Página 227 Item 3.1.1 Installation Environment on page (2) Orienting value considering a 230 V or 460 V, IV pole WEG motor. The inverter sizing must be based on the current consumed by the motor in the application.
  • Página 228 Appendix B / Anexo B Table B.5: Input and output currents, overload currents, carrier frequency, surrounding air temperature and power losses specifications Tabla B.5: Especificaciones de corriente de salida y entrada, corrientes de sobrecarga, frecuencia de conmutación, temperatura alrededor del convertidor y pérdidas Tabela B.5: Especificações de corrente de saída e entrada, correntes de sobrecarga, frequência de chaveamento, temperatura ao redor do inversor e perdas Flange Mounting...
  • Página 229 Appendix B / Anexo B Flange Mounting Montaje en “Brida” Montagem em Flange Surface Mounting Montaje en Superficie Montagem em Superfície Input Rated Current Corriente de Entrada Nominal Corrente Nominal de Entrada IP55 IP21 / Nema1 Side-by-side IP20 IP20 Lado a Lado (Fig.
  • Página 230 Appendix B / Anexo B Flange Mounting Montaje en “Brida” Montagem em Flange Surface Mounting Montaje en Superficie Montagem em Superfície Input Rated Current Corriente de Entrada Nominal Corrente Nominal de Entrada IP55 IP21 / Nema1 Side-by-side IP20 IP20 Lado a Lado (Fig.
  • Página 231 Appendix B / Anexo B Flange Mounting Montaje en “Brida” Montagem em Flange Surface Mounting Montaje en Superficie Montagem em Superfície Input Rated Current Corriente de Entrada Nominal Corrente Nominal de Entrada IP55 IP21 / Nema1 Side-by-side IP20 IP20 Lado a Lado (Fig.
  • Página 232 Appendix B / Anexo B Flange Mounting Montaje en “Brida” Montagem em Flange Surface Mounting Montaje en Superficie Montagem em Superfície Input Rated Current Corriente de Entrada Nominal Corrente Nominal de Entrada IP55 IP21 / Nema1 Side-by-side IP20 IP20 Lado a Lado (Fig.
  • Página 233 Appendix B / Anexo B Flange Mounting Montaje en “Brida” Montagem em Flange Surface Mounting Montaje en Superficie Montagem em Superfície Input Rated Current Corriente de Entrada Nominal Corrente Nominal de Entrada IP55 IP21 / Nema1 Side-by-side IP20 IP20 Lado a Lado (Fig.
  • Página 234 Appendix B / Anexo B Notes: (1) Rated current considering the switching frequency and surrounding inverter temperature specified in table, and the environmental conditions specified in the Item 3.1.1 Installation Environment on page (2) The switching frequency can be automatically reduced to 2.5 kHz, depending on the inverter operation conditions, if P0350 = 0 or 1.
  • Página 235 Appendix B / Anexo B nom ND Attention! One overload each 10 minutes. ¡ATENCIÓN! Una sobrecarga a cada 10 minutos. Atenção! Uma sobrecarga a cada 10 minutos. ∆ t (s) 30 40 50 60 90 100 110 120 (a) IGBTs overload curve for the Normal Duty (ND) cycle (a) Curva de sobrecarga de los IGBTs para régimen de sobrecarga normal (ND) (a) Curva de sobrecarga dos IGBTs para regime de sobrecarga normal (ND) nom HD...
  • Página 236 Appendix B / Anexo B Table B.6: Recommended wiring - use only copper wiring (75 ºC) Tabla B.6: Cableado recomendado - utilice solamente cableado de cobre (75 °C) Tabela B.6: Fiação recomendada - ultilize somente fiação de cobre (75 °C) CFW700 | 231...
  • Página 237 Appendix B / Anexo B 232 | CFW700...
  • Página 238 Appendix B / Anexo B Notes: (1) There is a plastic cover in front of the DC - terminal. It is necessary to break off that cover in order to get access to this terminal. (2) There are plastic covers in front of the DC -, DC+ and BR terminals. It is necessary to break off those covers in order to get access to these terminals.
  • Página 239 Appendix B / Anexo B Table B.7: Conducted and radiated emission levels, and additional information Tabla B.7: Niveles de emisión conducida y irradiada y informaciones adicionales Tabela B.7: Níveis de emissão conduzida e radiada e informações adicionais 234 | CFW700...
  • Página 240 Appendix B / Anexo B CFW700 | 235...
  • Página 241 Appendix B / Anexo B 236 | CFW700...
  • Página 242 Appendix B / Anexo B CFW700 | 237...
  • Página 243 Appendix B / Anexo B Notes: (1) The external RFI filters presented in the Table B.7 on page 234 have been chosen based on the inverter rated input current specified for ND (normal duty cycle) application, and 50 °C inverter surrounding ambient temperature. In order to optimize it, consider the inverter input current and its surrounding air temperature in the application to define the rated current of the external RFI filter to be used.
  • Página 244 Appendix B / Anexo B Frame sizes A, B, C, D and E - standard inverter Frame sizes A, B and C with Nema1 kit Tamaños A, B, C, D y E - convertidor estándar Tamaños A, B y C con kit Nema1 Mecânicas A, B, C, D e E - inversor padrão Mecânicas A, B e C com kit Nema1 Frame sizes B and C with degree of protection IP55...
  • Página 245 Appendix B / Anexo B Frame size E up to 150 A with Nema1 kit Frame size E 180 and 211 A with Nema1 kit Tamaño E hasta 150 A con kit Nema1 Tamaño E 180 y 211 A con kit Nema1 Mecânica E até...
  • Página 246 Appendix B / Anexo B ∅c2 Air flow Air flow ∅c3 Max. 3 mm Flujo de aire Flujo de aire (0.12 in) Fluxo de ar Fluxo de ar (a) Surface mounting - standard inverter (b) Flange mounting - standard inverter (a) Montaje en superficie - convertidor estándar (b) Montaje en flange - convertidor estándar (a) Montagem em superfície - inversor padrão...
  • Página 247 Appendix B / Anexo B Torque Frame Size Model Tamaño Modelo Mecânica mm (in) mm (in) M mm (in) mm (in) M mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) N.m (lbf.in) CFW700A... 25 (0.98) (1.18) (4.53) (9.85) (5.12)
  • Página 248 Appendix B / Anexo B Figure B.4: Inverter dimensions in mm [in] - frame size A Figura B.4: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño A Figura B.4: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica A CFW700 | 243...
  • Página 249 Appendix B / Anexo B Figure B.5: Inverter dimensions in mm [in] - frame size B Figura B.5: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño B Figura B.5: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica B 244 | CFW700...
  • Página 250 Appendix B / Anexo B Figure B.6: Inverter dimensions in mm [in] - frame size B with degree of protection IP55 Figura B.6: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño B con grado de protección IP55 Figura B.6: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica B com grau de proteção IP55 CFW700 | 245...
  • Página 251 Appendix B / Anexo B Figure B.7: Inverter dimensions in mm [in] - frame size C Figura B.7: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño C Figura B.7: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica C 246 | CFW700...
  • Página 252 Appendix B / Anexo B Figure B.8: Inverter dimensions in mm [in] - frame size C with degree of protection IP55 Figura B.8: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño C con grado de protección IP55 Figura B.8: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica C com grau de proteção IP55 CFW700 | 247...
  • Página 253 Appendix B / Anexo B Figure B.9: Inverter dimensions in mm [in] - frame size D Figura B.9: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño D Figura B.9: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica D 248 | CFW700...
  • Página 254 Appendix B / Anexo B Figure B.10: Inverter dimensions in mm [in] - frame size D with degree of protection IP55 Figura B.10: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño D con grado de protección IP55 Figura B.10: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica D com grau de proteção IP55 CFW700 | 249...
  • Página 255 Appendix B / Anexo B Figure B.11: Inverter dimensions in mm [in] - frame size E Figura B.11: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño E Figura B.11: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica E 250 | CFW700...
  • Página 256 Appendix B / Anexo B Figure B.12: Inverter dimensions in mm [in] - frame size E with degree of protection IP55 Figura B.12: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño E con grado de protección IP55 Figura B.12: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica E com grau de proteção IP55 CFW700 | 251...

Tabla de contenido