Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gerade Handstücke/Straight Handpieces/Manipoli dritti
Pièces à main droites/ Piezas de mano rectas
SL211E
Bedienungsanleitung - Operation manual - Istruzioni per l'uso
Instructions pour l'utilisation-Instrucciones de uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ivory Neo Line SL211E

  • Página 1 Gerade Handstücke/Straight Handpieces/Manipoli dritti Pièces à main droites/ Piezas de mano rectas SL211E Bedienungsanleitung - Operation manual - Istruzioni per l’uso Instructions pour l’utilisation-Instrucciones de uso...
  • Página 2 Deutsch: seite 1 English: page 22 Italiano: pagina 43 Français: page 64 Español: página 85...
  • Página 3 Deutsch...
  • Página 4 Inhalt Seite Kapitel Hinweise für den Anwender Symbole Erläuterung der Hinweise Sicherheitsanweisungen Produktbeschreibung Gebrauchsbestimmung Technische Daten Transport- und Lagerbedingungen Verwendung Hygiene und Wartung Entsorgung Technischer Kundendienst Zertifizierung Garantie...
  • Página 5 Sehr geehrter Kunde, Gefahr symbol. vielen Dank für Kauf dieses Ivory-Produkts, das auf Grundlage hoher Standards entwickelt und gefertigt wurde, um hochwertige Leistung, Anwendungs- Hinweis symbol. Wartungsfreundlichkeit erzielen. Verwendung des Produkts lesen Sie bitte die vorliegende Gebrauchsanleitung mit größter Sorgfalt und bewahren Achtung symbol.
  • Página 6 Erläuterung der Hinweise Klasse II Die Hinweise genau beachten, um Personen- und Typ B Geräteschäden zu vermeiden. GEFAHR! Herstellungsdatum. Weist auf eine Gefahr hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu Tod und schweren Verletzungen führt. Sterilisierbares Produkt. HINWEIS! Weist auf eine Gefahrensituation hin, die, wenn sie nicht vermieden Heiß...
  • Página 7 Sicherheitsanweisungen und Geschwindigkeiten kann der Einsatz von Gerade HINWEIS! Handstücke, die mangelhafte Wartung, Beschädigungen Im Falle von Verletzungen von Weichgewebe in der oder andere als die bestimmungsgemäße Anwendung Mundhöhle oder bei kürzlich erfolgter Zahnextraktion erfahren haben, Überhitzung und daraus folgende schwere darf die Behandlung nicht mit druckluftbetriebenen Verbrennungen beim Patienten verursachen.
  • Página 8 Zur Reparatur und Wartung von Ivory Vor Inbetriebnahme Handstück und Zubehör sterilisieren. Produkten sind zugelassen: - Das technische Personal der Ivory-Werke in der ganzen Welt. ACHTUNG! - Technisches Personal, das einen Schulungskurs bei Ivory Verschmutzte und feuchte Kühlluft kann Funktionsstörungen absolviert hat.
  • Página 9 haben aus Gründen der Haftung für die Auswirkungen ACHTUNG! Sicherheit, Zuverlässigkeit Leistung einen Unzureichende Kühlung verursacht Überhitzung diesbezüglichen Hinweis zu enthalten. der Vorbereitungsstätte und beschädigt den Zahn. Sicherstellen, dass die Wassermenge über 50 NL/min liegt. GEFAHR! Zur Vermeidung von Verletzungs- und Infektionsrisiken HINWEIS! während Kontroll-,...
  • Página 10 Produktbeschreibung Gerades Handstück Silk Line niedriger Geschwindigkeit, integriertem Spray, ohne Optikfaser, Übersetzung 1:1. REF . SL211E...
  • Página 11 • Ausschließlich einwandfreie Ausrüstung zu verwenden. Jeglicher unvorschriftsmäßiger Einsatz dieses Geräts • Die korrekten Anwendungsbestimmungen zu beachten. bzw. die Verwendung von nicht von Ivory zugelassenen • Die eigene Person, den Patienten und Dritte vor Zubehör- und Ersatzteilen sind verboten und können möglichen Gefahren zu schützen.
  • Página 12 Technische Daten Produktcode SL211E Zahnärztliche Indikationen Restaurationsbehandlung Übersetzung Beleuchtungsstärke bis (lux) Sprayart Intern Kupplungsart Intramatic universal Rotationsgeschwindigkeit (RpM) 40.000 (Geschwindigkeit Mikromotor eingestellt auf 40.000 RpM) Gewicht Handstück (g) Fräserdurchmesser (mm) 2,334 / 2,350...
  • Página 13 Produktcode SL211E Fräserlänge (mm) 21,95 / 44,50 Schmiermitteltyp Öl Autoklavierbar Ja, 1 35°C Paket-Größe lxbxh (mm) 160x90x43 Gewicht Paket ca. (g) Zertifizierung CE 0476...
  • Página 14 Transport- und Lagerbedingungen Verwendung +70°C/158°F Temperatur: von -40 °C bis +70 °C (von 40 °F ACHTUNG! bis +158 °F) Die Hinweise vor Inbetriebnahme und Gebrauch -40°C/40°F sorgfältig lesen. Relative Luftfeuchtigkeit von 10% bis 80% nicht kondensierend ACHTUNG! Zu Beginn jedes Arbeitstags und nach jedem Patienten die wasserführenden Systeme mindestens 2 Minuten lang Luftdruck: von 500 hPa bis 1060 hPa (von 7 spülen (ohne montierte Instrumente).
  • Página 15 Einsetzen und Entfernen des Gerade-Handstücke Das Gerade-Handstücke NUR an Motoren vom Typ E (ISO 3964) anschließen. 1) Das Gerade-Handstücke mit dem Mikromotor verbinden und bis zum Einschnappen drehen. 2) Kontrollieren, ob das Gerade-Handstücke fest mit dem Motor verbunden ist. 3) Das Gerade-Handstücke erst bei völligem Stillstand des Motors abmontieren.
  • Página 16 Einsetzen und Entfernen des rotierenden Instruments HINWEIS! GEFAHR! Keine verbogenen, verformten, abgenutzten, verrosteten, Das rotierende Instrument nur bei stillstehendem Handstück gebrochenen oder defekten Fräser, keine Fräser mit Rissen einsetzen. Niemals rotierende Instrumente im Drehen – an Rändern oder Achsen, keine nicht ISO-konformen oder auch nicht bei auslaufender Bewegung –...
  • Página 17 Fräse nicht überschreiten. Den Fräserschaft stets sauber 1) Den Verriegelungsring (1) bis zum Einschnappen gegen halten. Das Eindringen von Verunreinigungen über den den Uhrzeigersinn drehen und gleichzeitig den Fräser (2) Fräserschaft ins Spannfutter kann zum Durchrutschen bis zum Anschlag einführen. beim Drehen führen und die einwandfreie Befestigung 2) Den Verriegelungsring (1) bis zum Einschnappen im des Fräsers im Spannfutter behindern.
  • Página 18 desinfizieren, um etwaige Flüssigkeiten (wie Blut, Speichel Hygiene und Wartung usw.) zu entfernen und zu vermeiden, dass diese sich im Innern ablagern. 1) Schmutz und Verunreinigungen vom Produkt entfernen. HINWEIS! Keine Metallbürste verwenden. Die Richtlinien, Normen und nationalen Bestimmungen im Bereich Reinigung, Desinfektion und Sterilisation 2) Das Handstück mit Desinfektionstüchern reinigen.
  • Página 19 Leitung könnte zu fehlerhafter Ausrichtung des Sprühnebels zum Fräser führen und die Wirksamkeit der Kühlung beeinträchtigen. - Schmierung 2) Den Schmieradapter für Ivory Köpfe und Winkelstücke auf die Sprühdose aufsetzen. Den Sprayadapter am ACHTUNG! Schmierzyklen: hinteren Teil des Handstücks einstecken. Das Handstück - Jeweils nach 15 Minuten Rotation.
  • Página 20 befolgen. ACHTUNG! - Vor der Sterilisation reinigen, desinfizieren und Fehlerhafte und unregelmäßige Reinigung des Spannfutters schmieren. Das Vorhandensein etwaiger Rückstände von kann zu dessen Lockerung führen und unversehenes Lösen geronnenem Blut an Außen- oder Innenflächen kann zum des Fräsers während des Betriebs verursachen. Entstehen von Rost führen.
  • Página 21 Zubehörteile sterilisiert werden. Wenden Sie sich an Das Gültigkeitsdatum der durchgeführten Sterilisation spezialisierte Fachfirmen für die Entsorgung von einhalten! industriellem Sondermüll, um die Entsorgung des Produkts vorzunehmen. Technischer Kundendienst – Direktlinie BERATUNG! Zur Anforderung von technischem Kundendienst füllen Sie bitte das Online-Formular aus unter: www.ivory-dent.com...
  • Página 22 Konformitätserklärung Dieses Medizinprodukt erfüllt die Anforderungen der europäischen Richtlinien 93/42 EWG (Klasse IIa) und 2007/47/EG. Diese Konformität wird mit der Kennzeichnung zum Ausdruck gebracht: Für die zusätzliche Dokumentation des Steuerorgans Nr. 0476 senden Sie bitte die Anfrage an: ivory@ivory-dent.com...
  • Página 23 Garantie Als Hersteller leistet Ivory 24 Monate Garantie ab Kaufdatum für Material- oder Fertigungsmängel. Das Unternehmen haftet nicht für Defekte und Folgen, die zurückzuführen sind oder sein können auf: natürlichen Verschleiß, unsachgemäße Behandlung, Reinigung oder Wartung, Nichteinhaltung der Gebrauchs- oder Anschlussanweisungen, Kalkablagerungen oder Korrosion, Kontamination der zugeführten Druckluft oder des Wassers sowie chemische und elektrische Effekte außergewöhnlicher Art oder...
  • Página 24 English...
  • Página 25 Contents Page Chapter Information for the user Symbols Identification of warnings Safety precautions Product description Purpose Technical data Transport and storage conditions Hygiene and maintenance Disposal Technical Assistance Certification Warranty...
  • Página 26 Information for the user Symbols Dear Customer, Danger symbol. Thank you for purchasing this product from Ivory. Your new product is designed and made to the highest standards to ensure excellent performance and easy Warning symbol. operation and maintenance. Please read the operation...
  • Página 27 Identification of warnings Class II medical device Pay particular attention to the following warnings in order Applied Part: Type B to avoid injury to persons and damage to equipment. DANGER! Manufacturer symbol. Indicates a risk that can cause death or serious injury if not avoided.
  • Página 28 The following personnel subjected to high torques and speeds, if they have received are authorised to undertake the repair and maintenance of inadequate maintenance, are damaged or are used for this Ivory product: - Technicians working in Ivory factories around the world.
  • Página 29 - Technicians who have completed Ivory technical training. CAUTION! Technical assistance must only be performed by qualified Ivory Only use clean, undamaged burs to prevent dirt from technicians, who can also provide original Ivory spare parts. penetrating into the locking system.
  • Página 30 WARNING! CAUTION! Always check the handpiece for damage before using it. Use of unfiltered, hard water can lead to blockages and premature wear in hoses, fittings and spray heads. WARNING! It can be dangerous to use the handpiece without a speed and direction controller.
  • Página 31 Product description Silk Line low speed straight handpiece, internal spray, no optic fibre, ratio 1:1. MOD. SL211E...
  • Página 32 • protect himself, patients and third parties against the use of accessories and spare parts not authorised by potential hazards; Ivory is strictly forbidden and can even be dangerous. • avoiding contamination by the product. Failure to conform to the instructions provided herein invalidates the warranty and exonerates the manufacturer from any other claims.
  • Página 33 Technical data Product code SL211E Indications Dental treatments, restorations Ratio Light intensity up to (lux) Type of spray Internal Type of coupling Intramatic Universal Rotation speed (rpm) 40,000 (micromotor speed set to 40,000 rpm) Handpiece weight (g) Bur diameter (mm) 2.334 / 2.350...
  • Página 34 Product code SL211E Bur length (mm) 21.95 / 44.50 Type of lubrication Autoclave resistant Yes, 135°C Packing size lxdxh (mm) 160 x 90 x 43 Packing weight appr. (g) Certification CE 0476...
  • Página 35 Transport and storage conditions +70°C/158°F Temperature: from -40 °C to +70 °C (from 40 °F CAUTION! to +158 °F). Read the safety precautions before starting to use the -40°C/40°F instrument. Relative humidity: from 10 % to 80 % non- condensing. CAUTION! At the start of every working day and after the treatment of Atmospheric pressure: from 500 hPa to 1060 hPa...
  • Página 36 Fitting and removing the micromotor ONLY use this contra-angle handpiece with type E micromotors (ISO 3964). 1) Push the handpiece over the micromotor and turn it until it clicks into place. 2) Check that the handpiece is securely connected to the micromotor. 3) Wait for the micromotor to stop before disconnecting the handpiece from it.
  • Página 37 Fitting and removing the rotary bur CAUTION! Never use burs that are bent, deformed, worn, corroded, DANGER! broken or defective, burs with cracks in the edges or shafts, Only fit the bur in the handpiece when the handpiece is burs that do not conform to ISO standards, burs that have stopped.
  • Página 38 specified by the bur manufacturer. Keep bur shafts clean 1) Turn the locking ring (1) anti-clockwise until it clicks, at all times; dirty shafts can cause dirt to enter the spindle, and push in the bur (2) as far as it will go. leading to the bur slipping during rotation, or even 2) Turn the locking ring (1) clockwise until it clicks.
  • Página 39 to eliminate residues of bodily fluids (e.g. blood, saliva Hygiene and maintenance etc.) and prevent them entering the internal parts of the handpiece. 1) Clean off all dirt and impurities from the handpiece. Do WARNING! not use metal brushes. Respect all directives, standards and national legislation governing cleaning, disinfection and sterilisation.
  • Página 40 - Lubrication CAUTION! Lubrication cycles: 2) Fit the adapter for Ivory heads and contra-angles to - After every 15 minutes of rotation. the oil spray can. 3) Apply the adapter to the back of the - Before every sterilisation.
  • Página 41 of corrosion. CAUTION! - Make sure that the handpiece is properly dried after Incorrect or inadequate spindle cleaning can cause the sterilisation. spindle to loosen and accidentally release the bur during Authorised sterilisation procedures functioning. 1) Seal the handpiece and its accessories in sterilisation bags conforming to EN 868-5.
  • Página 42 CAUTION! Respect the validity date for the sterilisation! Technical assistance – Ivory direct line HINT! To request technical assistance, compile the on-line form available at: www.ivory-dent.com...
  • Página 43 Declaration of conformity This medical device conforms to the requirements of European Directives 93/42 CEE (Class IIa) and 2007/47/CE. This conformity is expressed by the mark: Additional documentation for controller n°0476 can be requested from: ivory@ivory-dent.com...
  • Página 44 In the event of justified claims, Ivory shall either repair the product or supply spare parts free of charge under the warranty.
  • Página 45 Italiano...
  • Página 46 Indice Pagina Capitolo Indicazioni per l’utente Simboli Identificazione delle avvertenze Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Destinazione d’uso Dati tecnici Condizioni di trasporto e stoccaggio Utilizzo Igiene e manutenzione Smaltimento Assistenza tecnica Certificazione Garanzia...
  • Página 47 Gentile Cliente, Simbolo di pericolo. La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Ivory, progettato e costruito secondo standard elevati per conferire prestazioni di alta qualità, facilità di utilizzo e di Simbolo di avvertenza. manutenzione. Prima di utilizzare il prodotto, La invitiamo a leggere con massima attenzione il manuale d’uso e...
  • Página 48 Identificazione delle avvertenze Classe medicale II Prestare attenzione alle avvertenze per evitare danni alle Parte applicata tipo B persone o all’attrezzatura. PERICOLO! Simbolo fabbricante. Indica un pericolo che, se non viene evitato, provoca la morte o gravi lesioni. Prodotto sterilizzabile. AVVERTENZA! Indica una situazione di pericolo che, se non viene Prodotto termodisinfettabile.
  • Página 49 Istruzioni di sicurezza neggiati o utilizzati per finalità diverse da quella prevista AVVERTENZA! possono provocare surriscaldamento, con conseguenti gravi In caso di lesione dei tessuti molli nella cavità orale o in ustioni a carico del paziente. Interrompere immediatamente caso di estrazioni recenti non proseguire il trattamento l’utilizzo in caso di irregolarità...
  • Página 50 Sono gli accessori. autorizzati alla riparazione e manutenzione del prodotto Ivory: - I tecnici degli stabilimenti interni Ivory di tutto il mondo. ATTENZIONE! - I tecnici che hanno frequentato il training tecnico Ivory. L’aria di raffreddamento sporca e umida può causare L’assistenza deve essere affidata esclusivamente a tecnici...
  • Página 51 - Il riunito collegato deve essere munito di unità di servi- ATTENZIONE! zio per modificare il numero di giri e variare la direzione Un raffreddamento insufficiente causa il surriscaldamento del di rotazione. sito di preparazione danneggiando il dente. Assicurarsi che la - Nei documenti acclusi al riunito, per motivi di responsa- quantità...
  • Página 52 Descrizione del prodotto Dritto Neo Line bassa velocità, spray interno, senza fibra ottica, rapporto 1:1. REF . SL211E...
  • Página 53 • Rispettare la corretta finalità d’uso. all’impiego previsto, oppure l‘uso di accessori e ricambi • Proteggere se stesso, il paziente e terzi dai possibili pe- non autorizzati da Ivory è vietato e può rivelarsi peri- ricoli. coloso. L’inadempienza alle suddette prescrizioni esonera •...
  • Página 54 Dati tecnici Codice prodotto SL211E Indicazioni Trattamento odontoiatrico, restauro Rapporto Intensità luminosa fino a (lux) Tipo spray Interno Tipo di attacco Intramatic Universale Velocità di rotazione (g./m.) 40.000 (velocità micromotore impostata a 40.000 g./m.) Peso manipolo (g) Diametro della fresa (mm) 2,334 / 2,350...
  • Página 55 Codice prodotto SL211E Lunghezza della fresa (mm) 21,95 / 44,50 Tipo di lubrificazione Olio Autoclavabile Sì 135°C Dimensione imballo lxpxh (mm) 160x90x43 Peso imballo ca. (g) Certificazione CE 0476...
  • Página 56 Condizioni di trasporto e stoccaggio Utilizzo +70°C/158°F Temperatura: da -40 °C a +70 °C (da 40 °F a ATTENZIONE! +158 °F) Leggere attentamente le avvertenze prima della -40°C/40°F messa in funzione e utilizzo. Umidità relativa: dal 10 % al 80 % non condensate ATTENZIONE! All’inizio di ogni giornata di lavoro e dopo ogni paziente...
  • Página 57 Inserimento e rimozione del manipolo Collegare il dritto SOLO a motori di tipo E (ISO 3964). 1) Innestare il manipolo al micromotore e ruotarlo fino a fino a sentire lo scatto. 2) Assicurarsi che il manipolo sia saldamente collegato al motore 3) Scollegare il manipolo solo dopo il completo arresto del motore.
  • Página 58 Inserimento e rimozione dello strumento rotante Non afferrare mai gli utensili rotanti in fase di rotazione, neppure in fine corsa. AVVERTENZA! Non utilizzare frese piegate, deformate, usurate, arrugginite, rotte o PERICOLO! difettose, frese con fessure su bordi o assi, frese non conformi alle Non azionare mai il pulsante di bloccaggio del manipolo norme ISO o manomesse, frese che si discostano dai dati indicati.
  • Página 59 (2). mancanza di tenuta o alterazioni di colore del LED, non usare il manipolo e contattare il distributore autorizzato Ivory. AVVERTENZA! Assicurarsi sempre che il sistema di raffreddamento non...
  • Página 60 -Disinfezione esterna Igiene e manutenzione Pulire e disinfettare il manipolo dopo ogni trattamento per eliminare eventuali liquidi (per es. sangue, saliva ecc.) ed evitare che si depositino nelle parti interne. AVVERTENZA! 1) Togliere lo sporco e le impurità dal prodotto. Non utiliz- Rispettare le direttive, le norme e le disposizioni nazionali zare una spazzola metallica.
  • Página 61 - Lubrificazione 2) Inserire l’adattatore olio per testine e contrangoli Ivory ATTENZIONE! nella bomboletta. Inserire l’adattatore spray nella parte Cicli di lubrificazione: posteriore del manipolo. Tenere ben fermo il manipolo e - Dopo ogni 15 minuti di rotazione.
  • Página 62 presenza di eventuali residui ematici coagulati sulle superfici ATTENZIONE! esterne o interne può portare alla formazione di ruggine. Un’errata e non regolare pulizia del mandrino potrebbe - Prestare attenzione che il materiale sterilizzato sia asciutto. allentarne il serraggio causando l’accidentale distacco Procedimenti di sterilizzazione autorizzati della fresa durante il funzionamento.
  • Página 63 Prima dello smaltimento, il prodotto e gli accessori devono essere sterilizzati. Rivolgersi ad aziende specializzate autorizzate allo smaltimento di rifiuti industriali speciali per procedere allo smaltimento del prodotto. Assistenza tecnica - Linea diretta Ivory SUGGERIMENTO! Per richiedere assistenza tecnica, compilare il form on-line su: www.ivory-dent.com...
  • Página 64 Dichiarazione di conformità Questo dispositivo medico è conforme ai requisiti della direttive Europee 93/42 CEE (Classe IIa) e 2007/47/CE. Tale conformità viene espressa con la marcatura: Per la documentazione aggiuntiva dell’organo di controllo n°0476, inviare la richiesta a: ivory @ ivory-dent.com...
  • Página 65 Garanzia Quale produttore Ivory presta garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto per difetti dei materiali o di fabbricazione. L’azienda non risponde di difetti e di conseguenze che siano derivate o possano derivare da usura naturale, trattamento, pulizia o manutenzione improprie, inosservanza delle istruzioni per l’uso o di collegamento, incrostazioni di calcare o corro-...
  • Página 66 Français...
  • Página 67 Table des matières Page Chapitre Indications pour l’utilisateur Symboles Identification des avertissements Instructions de sécurité Description du produit Destination d’utilisation Données techniques Conditions de transport et de stockage Utilisation Hygiène et entretien Élimination Assistance technique Certification Garantie...
  • Página 68 Indications pour l’utilisateur Symboles Cher Client, Symbole de danger. nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Ivory, conçu et fabriqué selon de hauts standards pour fournir des performances de haute qualité, ainsi qu’une grande Symbole d’avertissement. facilité d’utilisation et d’entretien.
  • Página 69 Identification des avertissements Classe médicale II Faire attention aux avertissements pour éviter de blesser Partie appliquée type B les personnes ou d’endommager l’appareil. DANGER ! Symbole du fabricant. Indique un danger qui, s’il n’est pas évité, risque de provoquer la mort ou des lésions graves. Produit stérilisable.
  • Página 70 élevés, l’utilisation de pièces à main faiblement entretenues, Instructions de sécurité endommagées ou utilisées pour des finalités différentes de celles prévues peut provoquer une surchauffe, entraînant un risque de brûlures graves pour le patient. Interrompre AVERTISSEMENT ! immédiatement l’utilisation en cas d’irrégularités de En cas de lésion des tissus mous dans la cavité...
  • Página 71 - les techniciens des usines Ivory du monde entier, roulements. L’air de refroidissement doit être sec, propre et - les techniciens ayant suivi le cours de formation technique Ivory. non contaminé, conformément à la norme UNI EN ISO 7494- L’assistance doit être confiée uniquement aux techniciens agréés 2:2015.
  • Página 72 té de service pour modifier le nombre de tours et varier ATTENTION ! le sens de rotation. Un refroidissement insuffisant provoque la surchauffe du - Les documents annexés à l’unité de soins doivent conte- site de préparation en endommageant la dent. S’assurer nir des indications concernant la responsabilité...
  • Página 73 Description du produit Pièce à main droite Silk Line basse vitesse, spray interne, sans fibre optique, rapport 1:1. RÉF . SL211E...
  • Página 74 • de se protéger soi-même, le patient et les tiers contre autorisés par Ivory est interdite et peut se révéler dangereuse. tout danger possible, Le non-respect des consignes ci-dessus dispense l’ e ntreprise •...
  • Página 75 Données techniques Code de produit SL211E Indications Traitement dentaire, restauration Rapport Intensité lumineuse jusqu'à (lux) Type de spray Interne Type de raccord Intramatic Universale Vitesse de rotation (tr/min) 40.000 (vitesse du micromoteur paramétrée à 40 000 tr/min) Poids pièce à main (g) Diamètre fraise (mm) 2,334 / 2,350...
  • Página 76 Code de produit SL211E Longueur fraise (mm) 21,95 / 44,50 Type de lubrification Huile Autoclavable Oui 135°C Dimensions de l’emballage lxpxh (mm) 160x90x43 Poids de l’emballage approx. (g) Certification CE 0476...
  • Página 77 Conditions de transport et de stockage Utilisation +70°C/158°F Température : de -40 °C à +70 °C (de 40 °F ATTENTION ! à +158 °F) Avant la mise en fonction et l’utilisation, veuillez lire -40°C/40°F attentivement les avertissements. Humidité relative : de 10 % à 80 % non ATTENTION ! condensés Au début de la journée de travail et après chaque patient,...
  • Página 78 Insertion et enlèvement de la pièce à main Connecter la pièce à main UNIQUEMENT aux moteurs de type E (ISO 3964). 1) Enclencher la pièce à main au micromoteur et la tourner jusqu’à entendre le déclic. 2) S’assurer que la pièce à main est fermement connectée au moteur. 3) Enlever la pièce à...
  • Página 79 Insertion et enlèvement de l’instrument rotatif Insérer l’instrument rotatif uniquement lorsque la pièce à main est arrêtée. Ne jamais saisir les outils rotatifs lorsqu’ils tournent, pas même en fin de course. AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser des fraises tordues, déformées, usées, rouil- DANGER ! lées, cassées, défectueuses, fendillées sur les bords ou Ne jamais actionner le bouton de blocage de la pièce à...
  • Página 80 (2). refroidissement, d’absence d’étanchéité ou d’altérations de la couleur de la LED, ne pas utiliser la pièce à main et contacter le distributeur agréé Ivory. AVERTISSEMENT ! Toujours s’assurer que le système de refroidissement n’est...
  • Página 81 salive, etc.) et éviter qu’ils se déposent dans les parties Hygiène et entretien internes. - Nettoyage des buses du spray AVERTISSEMENT ! Avec le fil de nettoyage fourni, éliminer avec précaution Respecter les directives, les normes et les dispositions nationales des impuretés et les dépôts des buses du spray.
  • Página 82 1) Insérer l’adaptateur huile universel turbines Ivory dans la pulvérisation erronée par rapport à la fraise et de la bombe. Insérer l’adaptateur universel Ivory dans le trou compromettre l’efficacité du refroidissement. d’entrée de la fraise de la pièce à main. Tenir fermement la pièce à...
  • Página 83 - Stérilisation Stérilisation à l’autoclave selon la norme : EN 13060, EN ISO 17665-1 ATTENTION ! - Se conformer aux indications du producteur du stérilisateur. - Avant toute stérilisation, nettoyer, désinfecter et lubrifier. ATTENTION ! La présence d’éventuels résidus hématiques coagulés Un nettoyage erroné...
  • Página 84 - Conserver le matériel stérilisé dans un endroit étanche à la poussière et sec, si possible à faible charge microbienne. Assistance technique – Ligne directe Ivory ATTENTION ! Respecter la date de validité de la stérilisation effectuée ! CONSEIL ! Pour demander l’assistance technique, remplir le formulaire...
  • Página 85 Ce dispositif médical est conforme aux consignes de la directive européenne 93/42 CEE (Classe IIa) et 2007/47/CE. Cette conformité est exprimée par la marque : Si vous souhaitez une documentation supplémentaire concernant l’organe de contrôle n° 0476, veuillez envoyer une demande à : ivory@ivory-dent.com...
  • Página 86 Garantie En sa qualité de producteur, la société Ivory offre une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat pour tout défaut de matériel ou de fabrication. L’entreprise ne répond pas des défauts et des conséquences dérivant ou pouvant dériver d’une usure naturelle, ainsi que d’un traitement, d’un nettoyage ou d’un entretien impropres, d’un non-respect des instructions d’utilisation ou...
  • Página 87 Español...
  • Página 88 Índice Página Capítulo Indicaciones para el usuario Símbolos Identificación de las advertencias Instrucciones de seguridad Descripción del producto Uso previsto Datos técnicos Condiciones de transporte y almacenamiento Higiene y mantenimiento Eliminación Asistencia técnica Certificación Garantía...
  • Página 89 Indicaciones para el usuario Símbolos Estimado Cliente: Símbolo de peligro. Gracias por haber adquirido este producto Ivory, diseñado y fabricado según estándares elevados para ofrecer prestaciones de alta calidad, facilidad de uso y Símbolo de advertencia. mantenimiento. Antes de usar el producto, le rogamos leer con suma atención el manual de instrucciones...
  • Página 90 Identificación de las advertencias Producto sanitario de clase II Prestar atención a las advertencias para evitar daños a las Parte aplicada tipo B personas o al equipo. ¡PELIGRO! Símbolo fabricante. Indica un peligro que, si no se evita, puede provocar graves lesiones o incluso la muerte.
  • Página 91 Instrucciones de seguridad mantenimiento, dañadas o con otros fines que no sean ¡ADVERTENCIA! los previstos puede provocar recalentamiento y, por En caso de lesión de los tejidos blandos en la cavidad consiguiente, graves quemaduras al paciente. Interrumpir oral o de extracciones recientes, suspender el tratamiento inmediatamente el uso en caso de irregularidad de con instrumentos accionados por aire comprimido.
  • Página 92 Esterilizar la pieza de mano y los accesorios antes de producto Ivory puede ser efectuada exclusivamente por: ponerlos en funcionamiento. - Técnicos internos de los establecimientos Ivory de todo el mundo. ¡ATENCIÓN! - Técnicos que hayan participado en cursos de capacitación El aire de enfriamiento sucio y húmedo puede causar...
  • Página 93 puede desengancharse de la cabeza o quebrarse. - El equipo conectado debe constar de una unidad de Utilizar la pieza de mano solo si la fresa está introducida servicio que permita variar la cantidad de revoluciones y correctamente. el sentido de rotación. - Por cuestiones de responsabilidad a efectos de la ¡ATENCIÓN! seguridad, la fiabilidad y las prestaciones, los documentos...
  • Página 94 Descripción del producto Pieza de mano recta Silk Line baja velocidad, spray interno, sin fibra óptica, relación 1:1. REF . SL211E...
  • Página 95 • Protegerse a sí mismo, al paciente y a terceros contra autorizados por Ivory, dado que los mismos pueden constituir posibles peligros. un peligro. La inobservancia de estas prescripciones exime •...
  • Página 96 Datos técnicos Código de producto SL211E Tratamientos odontológicos, Indicaciones restauración Relación Intensidad luminosa hasta (lux) Tipo de spray Interno Tipo de enganche Intramatic Universal Velocidad de rotación (r.p.m.) 40.000 (velocidad micromotor configurada a 40.000 r.p.m.) Peso pieza de mano (g)
  • Página 97 Código de producto SL211E Diámetro fresa (mm) 2,334 / 2,350 Longitud fresa (mm) 21,95 / 44,50 Tipo de lubricación Aceite Esterilizable en autoclave Sì 135°C Dimensiones del paquete lxpxa (mm) 160x90x43 Peso del paquete aprox. (g) Certificación CE 0476...
  • Página 98 Condiciones de transporte y almacenamiento +70°C/158°F Temperatura: de -40 °C a +70 °C (de 40 °F a ¡ATENCIÓN! +158 °F) Leer atentamente las advertencias antes de la puesta -40°C/40°F en funcionamiento y el uso. Humedad relativa: del 10 % al 80 % sin ¡ATENCIÓN! condensación Al comienzo de cada jornada de trabajo y después de cada...
  • Página 99 Introducción y extracción de la pieza de mano La pieza de mano recta debe usarse SOLO con motores de tipo E (ISO 3964). 1) Conectar la pieza de mano al micromotor y girarla hasta sentir el encastre. 2) Cerciorarse de que la pieza de mano esté acoplada de manera firme al motor. 3) Desconectar la pieza de mano solo tras la parada completa del motor.
  • Página 100 Introducción y extracción de la fresa ¡PELIGRO! Introducir la fresa solo cuando la pieza de mano está inmóvil. ¡ADVERTENCIA! Nunca aferrar los instrumentos giratorios durante su No utilizar fresas torcidas, deformadas, desgastadas, rotación, ni siquiera cuando empiezan a detenerse. oxidadas, rotas o defectuosas, con bordes o ejes fisurados, no conformes con las normas ISO o modificadas, o que ¡PELIGRO! no respondan a los datos indicados.
  • Página 101 LED, no usar la pieza de mano y contactar con el distribuidor autorizado Ivory. ¡ADVERTENCIA! Cerciorarse siempre de que el circuito de enfriamiento no esté obstruido.
  • Página 102 1) Limpiar el producto eliminando la suciedad e impurezas. Higiene y mantenimiento Evitar el uso de cepillos metálicos. 2) Limpiar la pieza de mano con toallitas desinfectantes. 3) Secar con soplo de aire. ¡ADVERTENCIA! - Limpieza de las boquillas spray Proceder conforme con las directivas, normas y disposiciones Con el hilo de limpieza suministrado con el producto, nacionales en materia de limpieza, desinfección y esterilización.
  • Página 103 Lubricar solo con Aceite Ivory ref. OL101S 1) Colocar en el aerosol de aceite el adaptador universal para turbinas Ivory. Introducir el adaptador universal Ivory en el agujero de entrada de la fresa. Tener la pieza de mano bien firme. Nebulizar durante unos 5 segundos.
  • Página 104 - Esterilización - Almacenamiento Esterilización en autoclave según norma: EN 13060, - Conservar la pieza de mano en la bolsa estéril hasta EN ISO 17665-1 el próximo uso. - Conservar el material esterilizado en lugar seco, protegido ¡ATENCIÓN! del polvo y posiblemente con baja carga microbiana. - Atenerse a las indicaciones del fabricante de la esterilizadora.
  • Página 105 Este producto sanitario responde a los requisitos de las directivas europeas 93/42 CEE (Clase IIa) y 2007/47/CE. Su conformidad está señalada con la marca: Es posible solicitar la documentación adicional del organismo de control n° 0476 enviando un correo electrónico a: ivory@ivory-dent.com...
  • Página 106 Ivory, así como por el uso de recambios no originales. En caso de reclamaciones fundadas, la garantía de Ivory consistirá en la reparación o provisión de recambios en forma gratuita.
  • Página 107 Deutsch KaVo® ist eine eingetragene Marke der Kaltenbach & Voigt GmbH & Co., Deutschland. Sirona® ist eine eingetragene Marke der Sirona Dental Systems GmbH & Co., Deutschland. Bien-Air® ist eine eingetragene Marke der Bien-Air Dental S.A., Schweiz. NSK® ist eine eingetragene Marke der NSK NAKANISHI INC., Japan. W&H® und Roto Quick®...
  • Página 108 @ ivory-dent.com www.ivory-dent.com Ref. V.01.09.01 - Rev. 000-28.06.2019 - Unter Vorbehalt von Änderungen - Ivory reserves the right to make modifications at any time - Con riserva di modifiche - Sous réserve de modifications - Con reserva de modificación.