14) Перед началом работы осмотрите заготовку и удалите все гвозди и
другие посторонние предметы.
15) Запрещается прикладывать поперечную или скручивающую
нагрузку на пильный диск во время работы.
16) Если пропил не доходит до края заготовки или если пильный диск
защемило, отключите инструмент, дождитесь полной остановки
диска и поднимите инструмент с заготовки.
17) Не пытайтесь освободить защемленный диск, не отключив
инструмент от источника питания.
18) Запрещается отводить пилу назад во время обработки.
19) Остерегайтесь разлетающихся отходов. В некоторых случаях
отходы могут отлетать от режущего инструмента на высокой
скорости. Пользователь обязан принять все меры защиты людей,
находящихся в рабочей зоне, от разлетающихся отходов.
20) Если вас прервали во время работы, остановите работу, отключите
инструмент и только потом отвлекайтесь от пилы.
21) Перед каждой операцией проверяйте, что нижнее ограждение
закрылось надлежащим образом. Не эксплуатируйте пилу, если ее
нижнее ограждение заедает или самопроизвольно закрывается.
Запрещается каким-либо образом фиксировать ограждение в
открытом положении. При падении пилы нижнее ограждение
может изогнуться. Поднимите его рукояткой и убедитесь, что оно
перемещается свободно и не касается диска или любой другой
части на всех глубинах и углах резания.
22) Всегда смотрите, чтобы нижнее ограждение закрывало диск,
прежде чем класть пилу на какую-либо поверхность после работы.
Незакрытый пильный диск, вращаясь по инерции, вызовет отдачу
и порежет все на своем пути. Помните о том, что после того, как
выключатель будет отпущен, диску потребуется еще некоторое
время для полной остановки.
23) Периодически проверяйте надежность затяжки всех гаек, болтов и
других крепежных деталей. Подтягивайте ослабленные детали.
Инструмент должен использоваться только по прямому назначению.
Любая операция, выходящая за рамки описанного в этом руководстве
служебного назначения изделия, будет считаться нецелевым
использованием. Ответственность за любой ущерб и травмы в
результате нецелевого использования будет нести пользователь, а не
производитель.
Также производитель не будет нести ответственность за любые
изменения, внесенные в конструкцию инструмента, а также за ущерб,
который повлекут за собой такие изменения.
Даже соблюдение всех правил эксплуатации инструмента не
гарантирует отсутствие остаточных факторов риска.
Предотвращение отдачи
- Отдача – это неконтролируемый подъем инструмента с заготовки и
отбрасывание его в сторону оператора при защемлении, чрезмерной
подаче или биении пильного диска.
- Когда пильный диск защемляется или сильно тормозится
закрывшимся пропилом, диск останавливается, и реакция
электродвигателя отбрасывает инструмент в сторону оператора.
- Если диск перекашивает в пропиле, зубья на задней стороне могут
вонзиться в верхнюю поверхность деревянной заготовки и вытолкнуть
диск из пропила в сторону оператора.
Отдача – результат нецелевого использования, нарушения правил
или условий эксплуатации. Данного явления можно избежать, приняв
следующие меры предосторожности:
a. Надежно удерживайте инструмент обеими руками и располагайте
руки так, чтобы наилучшим образом противодействовать усилиям
отдачи. Стойте слева или справа от пильного диска, но не на одной
линии с ним. Отдача может откинуть пилу назад, но оператор может
контролировать усилие отдачи, если примет соответствующие меры
предосторожности.
Примечание. Для циркулярных пил с диаметром диска 140 мм и меньше
слова «обеими руками» можно опустить.
б. Если пильный диск защемило или если обработка прерывается по
какой-либо причине, отпустите выключатель и не перемещайте
пилу до полной остановки режущего инструмента. Категорически
запрещается поднимать пилу с заготовки или отводить ее назад,
если пильный диск вращается. В противном случае возможна
отдача. Выясните причину защемления диска и устраните ее.
в. При перезапуске пилы на заготовке установите пильный диск по
центру пропила и проследите за тем, чтобы зубья не касались
материала. Если диск защемляется, то пила может подняться или
откинуться от заготовки при перезапуске.
г. Обеспечивайте опору для крупногабаритных панелей. Это позволит
снизить риск защемления диска и отдачи. Крупногабаритные панели
провисают под действием собственной массы. Опоры должны
располагаться под заготовкой с обеих сторон инструмента, рядом с
линией пропила или краем заготовки.
д. Запрещается работать с затупившимся или поврежденным
режущим инструментом. Незаточенный или неправильно
установленный пильный диск производит недостаточно широкий
пропил. При этом повышается трение, риск защемления и отдачи;
е. Перед началом обработки убедитесь, что глубина и угол
резания надежно зафиксированы соответствующими рычагами.
Неожиданное изменение положения пильного диска во время
работы может привести к защемлению и отдаче;
ж. Соблюдайте особую осторожность, выполняя пропил по стене или
подобной закрытой поверхности. Выступающий пильный диск может
натолкнуться на препятствие и отскочить.
з. Проверяйте нижнее ограждение перед каждым использованием
инструмента. Оно должно свободно закрываться и не допускать
контакта пильного диска с любой частью ограждения и инструмента
во всем диапазоне углов и глубин резания. Эксплуатация
инструмента с неисправным ограждением не допускается.
Запрещается каким-либо образом фиксировать ограждение в
открытом положении;
и. Проверяйте работу пружины нижнего ограждения. Если ограждение
или пружина не работает нормально, то инструмент не допускается
эксплуатировать до тех пор, пока неисправность не будет устранена.
Медленная работа ограждения может являться признаком
повреждения деталей, наличия отложений смолы или мусора;
к. Отводить ограждение вручную разрешается только при
выполнении особых пропилов – «погружных» или «сложных».
Нижнее ограждение поднимается рукояткой. Как только пильный
диск войдет в материал, ограждение необходимо отпустить. Во
всех остальных случаях нижнее ограждение должно работать
автоматически;
л. Перед тем как поставить пилу на заготовку убедитесь, что нижнее
ограждение закрывает пильный диск. Незакрытый пильный диск,
вращаясь по инерции, вызовет отдачу и порежет все на своем пути.
Помните о том, что после того, как выключатель будет отпущен,
диску потребуется еще некоторое время для полной остановки. Во
избежание потери гарантии запрещается работать с абразивными
кругами.
м. Если циркулярная пила оснащена расклинивающим ножом,
то его необходимо снять перед обработкой. Расклинивающий
нож помешает при «погружной» обработке и вызовет отдачу.
По завершении «погружной» обработки следует обязательно
установить нож на место. Циркулярная пила с постоянным,
несъемным расклинивающим ножом НЕ подходит для погружных
пропилов.
Правила безопасности при работе с
лазером
Данное устройство укомплектовано лазером класса 2 с максимальной
мощностью ≤1 мВт и длиной волны 650 нм.
Такие лазеры, как правило, не представляют оптической
опасности, однако если посмотреть в лазерный пучок, то возможно
кратковременное ослепление вспышкой.
ВНИМАНИЕ! Избегайте прямого воздействия на глаза.
Не допускается намеренно смотреть в пучок лазера. Это опасно. Всегда
соблюдайте следующие правила безопасности:
Эксплуатация и обслуживание лазера должны выполняться в
•
соответствии с инструкциями производителя;
Не включайте лазерный указатель до тех пор, пока инструмент не
•
будет готов к выполнению рабочего прохода;
Категорически запрещается наводить луч на людей или животных
•
(особенно в глаза) или на любой объект кроме заготовки;
Направляйте луч лазера только на заготовку, не содержащую
•
отражающих поверхностей. Разрешается направлять лазер на
деревянные поверхности или заготовки с грубыми поверхностями.
Не допускается применять лазер при обработке светоотражающих
стальных листов и аналогичных деталей, так как отражающая
поверхность может направить луч лазера обратно на оператора;
Не допускается проводить замену лазерного узла. Ремонтные
•
работы должны выполняться только производителем лазера или
его официальным представителем. ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать
лазер другого типа
ОСТОРОЖНО! Применение средств управления, выполнение настроек
или операций, отличных от описанных в этом документе, может
привести к воздействию опасной лучевой нагрузки.
Дополнительную информацию по лазерам смотрите в соответствующих
стандартах EN: EN60825-1:2007.
E P T E
RU
71