Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Operating and Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation
et consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l'uso
e la sicurezza
Instrucciones de
uso y de seguridad
Instruções de
Operação e Segurança
Version date: 22.02.16
tritontools.com
Project Saw
Instrukcja obsługi
i bezpieczeństwa
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
Kezelési és
biztonsági utasítások
Provozní a
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a
bezpečnostné pokyny
Çalıma ve
Güvenlik Talimatları
TWX7
PS001

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triton TWX7 PS001

  • Página 1 Project Saw TWX7 PS001 Operating and Safety Instructions Bedienings- en Instrukcja obsługi veiligheidsvoorschriften i bezpieczeństwa Instructions d’utilisation Инструкции по эксплуатации и et consignes de sécurité правила техники безопасности Kezelési és Gebrauchs- und biztonsági utasítások Sicherheitsanweisung Istruzioni per l’uso Provozní a e la sicurezza bezpečnostní...
  • Página 2 1 2 3...
  • Página 3 35 36 37 38...
  • Página 8: Description Of Symbols

    Original Instructions Technical Abbreviations Key Introduction Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary Volts W, kW Watt, kilowatt for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, ~, AC /min or min...
  • Página 9: General Safety

    WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the WARNING: Many accidents are caused by poorly maintained power tools. time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear protection, stop 15 - Disconnect tools - Disconnect tools from the power supply when not in use, before using the tool immediately and check the ear protection is correctly fitted and provides the servicing and when changing accessories such as blades, bits and cutters correct level of sound attenuation for the level of sound produced by your tool.
  • Página 10: Kickback Prevention

    Not Recommended 2. On Switch 3. Handle Screw Hole 4. Guard Lever Triton Project Saw Safety 5. Handle 6. Saw Head Mode Selector WARNING: The rated speed of the saw blade must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated 7.
  • Página 11: Intended Use

    34. Short Parallel Fence Slot IMPORTANT: Read these instructions in combination with the instructions supplied with your 35. Module Mounting Wheel Triton Workcentre. 36. Parallel Fence Slot WARNING: ALWAYS grip modules with both hands, ensure secure footing, stand upright, and avoid awkward movements when removing and fitting modules.
  • Página 12 Clean and lubricate the • Excessively worn brushes may cause loss of power, intermittent failure, or visible sparking Guard Pivot if necessary. • If you suspect that the brushes may be worn, have them replaced at an authorised Triton service centre Blade maintenance Storage •...
  • Página 13: Ce Declaration Of Conformity

    Guarantee Triton Precision Power Tools guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 3 YEARS from the To register your guarantee visit our web site at www.tritontools.com* and enter date of original purchase, your details.
  • Página 14: Beschrijving Symbolen

    Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton- gereedschap. Deze instructies bevatten Volt Hertz informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige...
  • Página 15: Algemene Veiligheid

    - Het dragen van niet-slippende schoenen is aangeraden voor buitenwerk Triton laminaatzaag veiligheid - Bedek lang haar 9 - Draag de benodigde beschermingsmiddelen WAARSCHUWING: De maximale snelheid van het zaagblad dient minimaal zo hoog te zijn als de onbelaste snelheid van de machine.
  • Página 16: Onderdelenlijst

    Te gebruiken als TWX7 zaagmodule voor het Triton Workcenter 7 of als het zaagblad volledig stilstaat voordat u het werkstuk verwijdert onafhankelijke losse machine op een werkbank of vloer.
  • Página 17 Installatie op Workcenter 7 2. Bevestig de gradenbooggeleider (43) op de parallelgeleider gleuf (29) of de korte BELANGRIJK: Lees deze instructies en de instructies voorzien bij uw Triton Workcenter parallelgeleider gleuf (34) door deze in te schuiven met een losse geleider vergrendelknop...
  • Página 18 • Inspecteer het stroomsnoer voor elk gebruik op slijtage en beschadiging. Reparaties dienen uitgevoerd worden bij een geautoriseerd Triton service center. Dit geld tevens voor verlengsnoeren, gebruikt met de machine Schoonmaak •...
  • Página 19: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Garantie Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 3 jaar na de datum Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op www.tritontools.com* en van de oorspronkelijke aankoop, voert u uw gegevens in.
  • Página 20: Description Des Symboles

    Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent W, kW les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute Volts Watt, kilowatt sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage...
  • Página 21 ATTENTION : Portez toujours des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est 11. Ne pas maltraiter le cordon électrique. Ne jamais utiliser le cordon électrique pour supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore porter, tirer ou débrancher l’appareil.
  • Página 22 Consignes de sécurité spécifiques Consignes de sécurité relatives aux aux USA scies à plancher Triton AVERTISSEMENT : La vitesse nominale de la lame de scie doit être au moins égale à 1. MAINTENEZ LES PROTECTIONS EN PLACE et en état de marche.
  • Página 23: Descriptif Du Produit

    IMPORTANT : Veuillez lire ce manuel d’instructions et le compléter avec les informations 39. Pommeau de la pince de serrage fournies par le manuel d’instructions propre à votre Workcentre Triton. 40. Levier de la pince de serrage AVERTISSEMENT : Some modules are heavy, especially with power tools installed. Tenez 41.
  • Página 24 Remplacer la lame de scie 7. Tout en maintenant la pièce de travail contre le guide, avancez-la lentement vers la lame Remarque : Des lames de scie de rechange Triton sont disponibles auprès de votre revendeur de scie (Image C) Triton.
  • Página 25: Lubrification

    Vérifiez le câble d’alimentation de l’appareil avant chaque utilisation, à la recherche de tout peut ne pas démarrer ou une quantité anormale d’étincelles peut être observée. signe de dommage ou d’usure. Toute réparation doit être réalisée par un centre agréé Triton. •...
  • Página 26: Technische Daten

    Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Página 27: Allgemeine Sicherheitshinweise

    WARNUNG: Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, unbedingt 11 – Verwenden Sie die Anschlussleitung nicht missbräuchlich. – Ziehen Sie niemals angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die Belastungsdauer. Sollte am Kabel, um dieses aus der Steckdose zu entfernen. Halten Sie Anschlussleitungen trotz Gehörschutz Unbehagen irgendeiner Art auftreten, beenden Sie die Arbeit unverzüglich fern von Hitze, Schmiermitteln und scharfen Kanten.
  • Página 28: Vermeidung Von Rückschlägen

    WARNHINWEISE: Stellen Sie vor Anschluss eines Werkzeugs an eine Stromquelle (Steckdose, g) Sägen Sie kein nasses Holz, da hier eine höhere Reibung mit dem Sägeblatt Stromanschluss u.ä.) sicher, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild des Werkzeugs entsteht. Nasses Sägemehl kann sich um das Sägeblatt anstauen, welches die angegebenen Spannung entspricht.
  • Página 29: Bestimmungsgemäße Verwendung

    WICHTIG: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung in Verbindung mit der Gebrauchsanweisung Position einrastet. Wenn der Sägekopf am hinteren Teil der Säge arretiert ist, kann er mit Ihres Triton Workcenters. Hilfe des Sägekopfgriffs bewegt werden. WARNUNG! Heben Sie die Module immer mit beiden Händen an, stellen Sie sich aufrecht hin, 2.
  • Página 30 Dies gilt auch für mit dem Gerät verwendete Verlängerungskabel. Zubehör Eingeklemmtes Zubehör • Eine Reihe von Zubehör und Gebrauchsartikel sind von Ihrem Triton-Fachhändler erhältlich. • Vergewissern Sie sich, dass die Säge ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, bevor Ersatzteile können unter toolsparesonline.com bestellt werden.
  • Página 31: Ce-Konformitätserklärung

    Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen beraten. Garantie Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen, das mangelhafte Teil nach...
  • Página 32: Descrizione Dei Simboli

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecnici Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni Volt W, kW Watt, kilowatt utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
  • Página 33: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie, dove il livello sonoro supera i 85 14 - Mantenere gli utensili elettrici con cura dB (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli sonori sono scomodi, anche - Tenere gli strumenti di taglio affilati e puliti ne semplifica il controllo e riduce al tempo con la protezioni per le orecchie, smettere di usare lo strumento immediatamente e controllare stesso la possibilità...
  • Página 34: Familiarizzazione Del Prodotto

    Tenersi a distanza dal percorso della lama e posizionare il proprio corpo da un lato o dall’altro rispetto alla lama ma non in linea con la lama. Triton NON indietreggiare e togliere la lama dal taglio. Qualora sia necessario interrompere un taglio prima che sia completo, spegnere la sega e togliere il pezzo da sottoporre a lavorazione dalla sega quando la lama ha smesso di girare.
  • Página 35: Disimballaggio Dello Strumento

    (33) se si trova sulla parte posteriore dello strumento in posizione bloccata. IMPORTANTE: Leggere queste istruzioni congiuntamente alle istruzioni fornite col proprio Triton Workcentre. 2. Inserire la Protezione rapportatore (43) sull’alloggiamento protezione parallela (29) o sull’alloggiamento protezione parallela corta (34) facendo scorrere verso l’interno con la...
  • Página 36 Accessori Gestione degli accessori inceppati • Il vostro rivenditore Triton offre un'ampia gamma di accessori e consumabili. Per i pezzi di • Verificare che la sega alternativa sia SPENTA prima di maneggiare gli eventuali materiali ricambio invitiamo a consultare il sito toolsparesonline.com...
  • Página 37: Smaltimento

    Contattare l'ente locale per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni sul modo corretto di smaltire attrezzi a corrente Garanzia Triton Precision Power Tools garantisce all’acquirente di questo prodotto che se qualsiasi parte si rivelasse difettoso a causa di materiali difettosi o di fabbricazione Per la registrazione della garanzia visitare il sito web entro 3 ANNI dalla data di www.tritontools.com* e inserire i propri dettagli.
  • Página 38: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información Voltio/s W, kW Vatio/s, kilovatio/s necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta.
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad Relativas A Las Herramientas Eléctricas

    Mantenga siempre las empuñaduras limpias de grasa y aceite. ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o cuando esté expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algún motivo nota algún ADVERTENCIA: Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas que carecen de un tipo de molestia auditiva incluso llevando orejeras de protección, detenga inmediatamente la mantenimiento adecuado.
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad Para Sierras De Suelos De Madera

    7. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La herramienta correcta funcionará mejor y con más • Mantenga a las personas alejadas a una distancia de 10 m cuando utilice esta seguridad a la velocidad para la que se ha diseñada. herramienta. Nunca utilice a personas para sujetar las piezas de trabajo. 8.
  • Página 41: Aplicaciones

    37. Ranura para el cable de alimentación 38. Tornillo para nivelar la mesa IMPORTANTE: Lea este manual de instrucciones junto con el manual de su Workcentre Triton. 39. Perilla de ajuste de la abrazadera ADVERTENCIA: Utilice SIEMPRE los orificios para los dedos cuando monte o desmonte un accesorio.
  • Página 42: Mantenimiento

    • Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizar esta herramienta y asegúrese de que no esté dañado. Las reparaciones deben realizarse por un servicio técnico Triton autorizado. Existen gran variedad de accesorios compatibles para esta herramienta disponibles en su distribuidor Triton más cercano o a través de www.toolsparesonline.com.
  • Página 43: Limpieza

    Triton. Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años. Para obtener esta garantía, deberá registrar el producto online en un plazo de 30 días contados a Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en partir de la fecha de compra.
  • Página 44: Tradução Das Instruções Originais

    Tradução das instruções originais Introdução Abreviações Técnicas Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias Volts W, kW Watt, Quilowatt para a operação segura e eficiente deste produto. Este produto apresenta recursos exclusivos, e mesmo que você esteja familiarizado com produtos similares, é necessário ler o manual...
  • Página 45: Segurança Geral

    AVISO: Use sempre proteção auditiva apropriada, quando o ruído da ferramenta ultrapassar 13 - Não se estique demais - Mantenha sempre o equilíbrio e os pés em local firme. 85dBA, e limite o tempo de exposição ao mínimo necessário. Caso os níveis de ruído se 14 - Faça a manutenção cuidadosa das ferramentas tornem desconfortáveis, mesmo com proteção auditiva, pare imediatamente de usar a - Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas, torna-as mais fáceis de controlar e...
  • Página 46 Regras de segurança EUA Segurança da Serra de Projeto Triton 1. MANTENHA AS PROTEÇÕES NO LUGAR e em ordem. CUIDADO: A velocidade nominal de rotação da lâmina de serra deve ser pelo menos igual a velocidade máxima especificada na ferramenta elétrica. Acessórios 2.
  • Página 47: Familiarização Com O Produto

    41. Pino da fenda da guia paralela IMPORTANTE: Leia estas instruções juntamente com as instruções fornecidas com o Centro 42. Braçadeira de trabalho Triton. 43. Guia transferidora AVISO: Segure os módulos SEMPRE com ambas as mãos, mantenha os pés firmes, fique ereto e evite movimentos desajeitados, quando estiver instalando ou removendo módulos.
  • Página 48 • Use um extensor para cortar peças estreitas. • Seu revendedor Triton possui um estoque de acessórios e peças de reposição consumíveis • Desligue a ferramenta e aguarde a lâmina de serra parar, antes de mover a peça de à sua disposição. Peças de reposição podem ser obtidas através do site: www.
  • Página 49: Registro De Compra

    Garantia qualquer peça estiver comprovadamente defeituosa devido a falhas de material ou mão de obra durante os próximos 3 anos a partir da data da compra original, Triton Para registrar sua garantia, visite nosso site em www.tritontools.com* e cadastre suas informações.
  • Página 50: Opis Symboli

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i W, kW Wolt Wat, kilowat wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś...
  • Página 51: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIE: Jeżeli poziom hałasu przekracza 85dB(A) należy zawsze 12 – Asekuracja - Kiedy jest to możliwe należy użyć zacisków bądź imadła, stosować środki ochrony słuchu oraz, jeśli to konieczne, ograniczyć czas zwiększa to komfort i bezpieczeństwo pracy operatora. narażenia słuchu na nadmierny hałas. Jeśli poziom hałasu powoduje dyskomfort, 13 –...
  • Página 52: Przedstawienie Produktu

    NIE WOLNO ciąć mokrego drewna, gdyż powoduje ono większe korzystania ze stołowych tarcie dla tarczy. Mokry pył, może się zbierać na tarczy, zwiększając prawdopodobieństwo odrzutu. pilarek podłogowych Triton h) ZAWSZE należy zachować solidny uchwyt na obrabianym przedmiocie obiema rękoma, ustawiając swoje ramiona w taki sposób, aby przeciwdziałać odrzutowi.
  • Página 53: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Instalacja w Workcentre 7 • W celu wyłączenia pilarki, wciśnij czerwony wyłącznik (1) na pozycję ‘O’ WAŻNE: Przeczytaj tą instrukcje w połączeniu z instrukcją Triton Workcentre. Wykonywanie cięć wzdłużnych OSTRZEŻENIE: Należy ZAWSZE chwycić moduł obiema rękoma, upewniając się przed tym o prawidłowej postawie, unikając gwałtownych ruchów podczas Uwaga: W tym przypadku pilarka tnie będąc w stałym miejscu,zas materiał...
  • Página 54 Wymiana tarczy tnącej 4. Ustaw kątomierz na wymagana głębokość cięcia, korzystając z metrycznej, bądź calowej podziałki (28, bądź 30) Uwaga: Wymiana tarczy tnącej (11) jest możliwa u Twojego dealera Triton. 5. Przykręć obydwa pokrętła (44 i 48) • Nigdy nie należy zakładać tarczy HSS, bądź tarczy szlifierskich. Założenie 6.
  • Página 55: Deklaracja Zgodności We

    W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową www. lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty zakupu, firma Triton naprawi tritontools.com* i podaj odpowiednia dane. bądź według własnego uznania bezpłatnie wymieni uszkodzoną część.
  • Página 56: Технические Характеристики

    Перевод исходных инструкций Введение Технические характеристики Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится Вт, кВт Напряжение (В) Ватт, киловатт информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными ~, AC /мин или Переменный ток...
  • Página 57: Общие Правила Техники Безопасности

    ВНИМАНИЕ! Если уровень звука превышает 85 дБ(А), то обязательно - Длинные волосы следует прятать под защитным головным убором. пользуйтесь средствами защиты органов слуха. При необходимости 9. Используйте средства защиты. ограничивайте продолжительность работы. Если шум вызывает - Используйте защитные очки. дискомфорт даже при использовании средств защиты, незамедлительно - Используйте...
  • Página 58: Знакомство С Изделием

    выдачи. работе с выступающей е) ЗАПРЕЩАЕТСЯ пилить круглые заготовки, которые не могут неподвижно лежать на столе. Избегайте перекрученной, пилой Triton деформированной или узловатой древесины. ж) ЗАПРЕЩАЕТСЯ пилить влажную древесину: такая древесина отличается большим коэффициентом трения по пильному диску. ВНИМАНИЕ! Номинальная частота вращения пильного диска...
  • Página 59: Распаковывание Инструмента

    43. Направляющая с угломером 44. Ручка регулировки угла ВАЖНО! Эти инструкции следует читать вместе с инструкциями, 45. Переключатель фиксации угла поставляемыми с обрабатывающим центром Triton. 46. Угловая направляющая ВНИМАНИЕ! ВСЕГДА удерживайте модули обеими руками, твердо 47. Ограничитель угла со щелчком...
  • Página 60: Включение И Выключение

    Замена пильного диска завершении работы отключите кабель питания от розетки. Примечание. После работы толкатель следует хранить вместе с пилой. Примечание. Местный дилер Triton поставляет сменные пильные диски Его вставляют в держатель для хранения толкателя (50) в основании (11). или подвешивают сбоку обрабатывающего центра TWX7 для хранения.
  • Página 61: Декларация Соответствия Ce

    Перед каждым использованием инструмента осматривайте шнур питания на предмет повреждений или износа. Ремонтные операции Хранение должны проводиться только официальным сервисным центром Triton. Эта рекомендация распространяется и на шнуры-удлинители, • Инструмент должен храниться в надежном, сухом и недоступном для используемые с инструментом.
  • Página 62: A Szimbólumok Leírása

    Az eredeti utasítások fordítása Bevezetés Műszaki rövidítések Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen útmutató a W, kW Volt Watt, kilowatt termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat tartalmazza. Ez a termék egyedi tulajdonságokkal rendelkezik, és még ha Ön ~, AC Váltakozó...
  • Página 63 FIGYELEM: Mindig viseljen hallásvédő eszközt, ha a zajszint meghaladja a 85 10 - Csatlakoztassa porelszívó berendezéshez - Amennyiben a dB(A) értéket, és korlátozza a zajnak való kitettség időtartamát, amennyiben szerszámgéphez por elvezetésére és összegyűjtésére szolgáló szükséges. Ha a zajszint még fülvédővel is kényelmetlen, azonnal hagyja abba a berendezést lehet csatlakoztatni, bizonyosodjon meg róla, hogy ezeket szerszám használatát, és ellenőrizze, hogy a fülvédő...
  • Página 64: A Termék Ismertetése

    NE vágjon nedves faanyagot, mivel az nagyobb súrlódást okoz a módosítsa semmilyen módon a dugvillát. fűrészlapon. A nedves fűrészpor összegyűlhet a fűrészlapon, és tovább A Triton körfűrészre vonatkozó növelheti a visszarúgás esélyét. h) MINDIG fogja stabilan a munkadarabot mindkét kezével, és hozza a biztonsági tudnivalók...
  • Página 65: Rendeltetésszerű Használat

    E P T E P L E P T E gombjának (6) alacsony helyzetbe állításával, és addig mozgassa a FONTOS: Olvassa el ezeket az utasításokat a Triton Workcentre fűrészfejet, amíg az a helyén nem rögzül. A fűrészfej a fűrészfej markolat munkaállomáshoz mellékelt használati útmutatókkal együtt.
  • Página 66: Karbantartás

    Minden egyes használat előtt ellenőrizze, hogy a hálózati kábel nem sérült FIGYELEM: MINDIG válassza le a gépet a hálózati feszültségről, mielőtt vagy kopott-e. A javítást egy hivatalos Triton szervizben kell elvégeztetni. Ez bármilyen ellenőrzési, karbantartási vagy tisztítási műveletet végez. a tanács a szerszámmal használt hosszabbító kábelekre is érvényes.
  • Página 67: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    A Triton Precíziós Szerszámgépek garantálják vásárlóinak, hogy bármely alkatrész anyaghibából vagy gyártási hibából, a vásárlás időpontjától számított 3 éven belül bekövetkezett meghibásodása esetén, a Triton A jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünket a www.tritontools. ingyenesen megjavítja - vagy alapos megfontolás esetén kicseréli – a hibás com* címen, és adja meg adatait.
  • Página 68: Použité Symboly

    Překlad originálního návodu Úvod Tabulka technických zkratek Děkujeme za zakoupení výrobku Triton. Tento návod obsahuje nezbytné W, kW volty watt, kilowatt informace pro bezpečné používání a správnou funkci tohoto výrobku. Tento výrobek nabízí mnoho jedinečných funkcí. Je možné, že jste již s podobným ~, AC střídavý...
  • Página 69: Bezpečnostní Opatření

    14 - S nářadím zacházejte svědomitě VAROVÁNÍ: Pokud hladina hluku přesáhne 85 dB(A), vždy noste chrániče sluchu a omezte dobu práce s elektronářadím. Pokud se hladina hluku stane - Řezné nástroje udržujte ostré a čisté - pečlivě ošetřované řezné nástroje s nepříjemnou, I s chrániči sluchu, ihned přestaňte nářadí...
  • Página 70: Popis Dílů

    Bezpečnostní opatření pro Popis dílů stolní pilu 1. Vypínač 2. Spínač VAROVÁNÍ: Rychlost pilového kotouče musí být minimálně stejná 3. Otvor pro šroub rukojeti pily jako maximální rychlost uvedená na elektronářadí. Příslušenství, které rotuje 4. Páčka krytu rychleji, než je jeho daná rychlost, se může rozlomit a rozletět na kousky. 5.
  • Página 71: Vybalení Vašeho Nářadí

    DŮLEŽITÉ: Tento návod používejte společně s návodem, který byl dodaný k vytáhněte spínač uvolnění úhlu (45), pokud je třeba vašemu Triton Pracovnímu centru. 4. Nastavte úhlový doraz na požadovanou hloubku pomocí metrické nebo VAROVÁNÍ: Pokud bude odstraňovat nebo instalovat nástavec, VŽDY uchopte palcové...
  • Página 72: Příslušenství

    řezu Výměna pilového kotouče vždy dbejte místních zákonů, pokud potřebujte přístroj zlikvidovat, protože již Poznámka: Náhradní pilový kotouč (11) je k dispozici u vašeho prodejce Triton. nefunguje a není možné ho opravit. •...
  • Página 73: Ce Prohlášení O Shodě

    Záruka Pokud se během 3-letá ode dne nákupu objeví závada výrobku společnosti Triton Precision Power Tools, která byla způsobená vadou materiálu nebo vadným zpracováním, Triton opraví nebo vymění vadný Pro registraci záruky navštivte naše webové stránky díl zdarma. www.tritontools.com* a zadejte informace o výrobku.
  • Página 74: Technické Informácie

    Preklad originálneho návodu Úvod Tabuľka technických skratiek Ďakujeme za zakúpenie výrobku Triton. tento manuál obsahuje informácie nutné volty W, kW watt, kilowatt k bezpečnému používaniu a správnemu fungovaniu tohto výrobku. Tento výrobok ponúka mnoho jedinečných funkcií. Je možné, že ste už s podobným výrobkom...
  • Página 75: Bezpečnostné Opatrenia

    VAROVANIE: Ak hladina hluku presiahne 85 dB(A), vždy noste chrániče 12 - Bezpečná práca - kedykoľvek je to možné, používajte svorky alebo zverák sluchu a obmedzte dobu práce s elektronáradím. Pokiaľ sa hladina hluku pre držanie materiálu. Je to bezpečnejšie, než materiál držať rukami stane nepríjemnou aj s chráničmi sluchu, ihneď...
  • Página 76: Odporúčané Použitie

    Bezpečnostné opatrenia pre Popis dielov stolnú pílu 1. Vypínač 2. Spínač VAROVANIE: Rýchlosť pílového kotúča musí byť minimálne rovnaká 3. Otvor pre skrutku rukoväte píly ako maximálna rýchlosť uvedená na elektronáradiu. Príslušenstvo, ktoré 4. Páčka krytu rotuje rýchlejšie, než je jeho daná rýchlosť, sa môže rozlomiť a rozletieť 5.
  • Página 77: Vybalenie Vášho Náradia

    (6) do nižšej pozície a pohybujete pílovou hlavou, DÔLEŽITÉ: Tento návod používajte spoločne s návodom, ktorý bol dodaný k kým sa nezaistí v pozícii. Pílovou hlavou môžete pohybovať pomocou vášmu Triton Pracovnému centru. rukoväte pílovej hlavy (33) VAROVANIE: Pokiaľ bude odstraňovať alebo inštalovať nadstavec, VŽDY 2.
  • Página 78 Výmena pílového kotúča alebo dokonca zničiť náradie. • Uhlíky vnútri motora sa počas času opotrebovávajú Poznámka: Náhradný pílový kotúč (11) je k dispozícii u vášho predajcu Triton. • Extrémne opotrebované uhlíky môžu spôsobiť stratu výkonu, občasné • Nikdy do náradia neupevňujte vysokorýchlostné oceľové kotúče alebo zlyhanie alebo viditeľné...
  • Página 79 Záruka Pokiaľ sa behom 3-ročná odo dňa nákupu objaví porucha výrobku spoločnosti Triton Precision Power Tools, ktorá bola spôsobená chybou Na registráciu záruky navštívte naše webové stránky www.tritontools.com* materiálu alebo chybným spracovaním, Triton opraví alebo vymení a zadajte informácie o výrobku. Vaše údaje budú uložené (pokiaľ túto chybný...
  • Página 80 Orijinal talimatların çevirisi Giriş Teknik Kısaltmaların Açıklaması Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el kitabında bu W, kW Volt Wat, kilowat ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır. Bu ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve benzer ürünleri yakından tanıyor olsanız...
  • Página 81: Genel Güvenlik

    UYARI: Ses düzeyinin 85dB(A) değerini geçtiği yerlerde daima kulak koruyucu 14 - El aletlerine dikkatle bakım yapın kullanın ve gerekirse maruz kalma süresini sınırlandırın. Kulak koruması - Kesme takımlarının keskin ve temiz tutulması el aletinin daha kolay kontrol kullanıldığı zaman bile ses düzeyleri rahatsız edici ise el aletini kullanmayı edilmesini sağlar ve sıkışma olasılığını...
  • Página 82: Kullanma Amacı

    Triton Proje Testeresi Ürünün Tanıtılması Güvenliği 1. Kapatma Düğmesi 2. Açma Düğmesi UYARI: Testere bıçağının nominal hızı elektrikli el aletinin üzerinde 3. Sap Vidası Deliği belirtilen maksimum hıza en azından eşit olmalıdır. Nominal hızlarından daha 4. Muhafaza Kolu hızlı çalışan aksesuarlar parçalanıp dağılarak fırlayabilir.
  • Página 83: Kullanmadan Önce

    Testere Başı Kolu (33) ile hareket ettirilebilir 2. Siper Kilit Topuzu (48) gevşetilmiş olarak İletki Siperini (43) kaydırarak ya ÖNEMLİDİR: Bu talimatları Triton İş Merkeziniz ile verilen talimatlar ile birlikte Paralel Siper Yarığına (29) veya Kısa Paralel Siper Yarığına (34) takın okuyun.
  • Página 84 • Fırçaların aşınmış olduğundan kuşku duyduğunuz zaman bunların yetkili bir Not: Bu testere için yedek Testere Bıçağı (11) Triton bayinizden temin edilebilir. Triton servis merkezinde değiştirilmesini sağlayın • Asla yüksek hızlı çelik bıçaklar veya aşındırma diskleri takmayın. Başka Saklama amaçlı...
  • Página 85: Ab Uygunluk Beyanı

    Garanti Triton Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden itibaren 3 YIL süre içinde hatalı malzemeler veya işçilik yüzünden herhangi bir parçanın kusurlu çıkması durumunda Triton’un hatalı parçayı ücretsiz Garantinizi tescil ettirmek için www.tritontools.com adresindeki web olarak tamir edeceğini veya kendi takdirine göre değiştireceğini bu sitemizi ziyaret ederek bilgilerinizi giriniz *.
  • Página 86 Notes...
  • Página 87 Notes...
  • Página 88 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Lead from lead-based paints •...

Tabla de contenido