Resumen de contenidos para Ecoflam BLU TS 1500.1 PR
Página 1
Schémas électrique Esquemas eléctrico Электрические схемы Elektro Schalt- und Anschlussschemata Spare parts list Parti ricambi Pièces de rechange Piezas de recambio Запчасти Ersatzteilliste BLU TS 1500.1 PR TC HT SP GN 3143411 BLU TS 1500.1 PR TL HT SP GN...
Página 2
Esquemas eléctrico Электрические схемы Elektro Schalt- und Anschlussschemata Spare parts list Parti di ricambio Pièces de rechange 68 - 70 Piezas de recambio Запчасти Ersatzteilliste Conformity declaration Dichiarazione di conformità Déclaration de conformite Declaración de conformidad Сертификат соответствия Konformitätserklärung www.ecoflam-burners.com 420010543501...
Página 5
Ecoflam burners have been designed and built in compliance with all current regulations and directives. All burners comply to the safety and energy saving operation regulations within the standard of their respective performance range. The quality is guaranteed by a quality and management system certified in accordance with ISO 9001:2008.
Página 6
Contents - Burner description BLU TS 1500.1 PR TC - HT SP 230-400-50 RANGE NAME BY FUEL TYPE BLU TS MODEL SIZE (Gas: kW; Oil: kg/h) BLU 1500.1 1550 kW EMISSIONS Standard Class 2 - GAS EN676 (<120 mg/kWh) Low NOx Class 3 - GAS EN676 (<80 mg/kWh)
Página 7
Thermally-triggered safety shut-off valve (installation resident) Gas pressure regulator Filter Gas ball valve (installation resident) 119pBr Measuring point for gas outlet pressure Measuring point for gas pressure in valve space 119.2 Air pressure measuring point Butterfly valve Servomotor Maximum gas pressure switch 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 8
Do not attempt to open Unlocks the control unit. or carry out repairs on the control unit. Red LED (flashes if a fault is present). Function - Control panel main switch I/0 termal lock-out lamp display 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 9
Pb: Pressure of burner (combustion head - Remove the disc. + complete gas train) - Replace Tooth with LPG version. Pin: Minimum inlet pressure - Install the disc and ignition electrode cor- rectly. - Replace the blast tube with LPG version. 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 10
7.5 kW. Connect the gas train to the plugs on the For more information, please contact the burner (fig.2). 400V Ecoflam staff. The burners are produced with connections suitable for power supply 400 V three-phase. 230V The burners with electric motors of an...
Página 11
Risk of air blast! Continuously check CO, CO 2 and soot emissions when adjusting the output of the burner. Optimise combustion values in the event of CO formation. CO must not exceed 50 ppm. 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 12
(i.e. for natural gas nom. pressure = 20 mbar, set knob to a value of 12 mbar; for LPG nom. pressure of G30/G31- 30/37 mbar, set knob to a value of 18 mbar). Screw up cover M. 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 13
• Check and clean the mixing unit. • Check ignition electrodes block, readjust or replace as necessary. • Start burner, check flue gas data, correct burner settings if necessary. Ignition electrode Ionization probe SEZ. SEZ.B- 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 14
- Check the gas pressure with a pressure been satisfied, start the burner by pres- gauge. sing the reset button. - Check the detector value. - Check the burner cycle. If the burner fails to start: check the switch, the thermostats, the 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 15
4794 o DIN 30697 nell'ambito del rispettivo I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e costruiti nel rispetto delle normative e direttive correnti. Tutti i bruciatori rispondono alle normative sulla sicurezza e sul risparmio energetico nel limite del campo di lavoro dichiarato.
Página 16
Contenuti generali - Descrizione del bruciatore BLU TS 1500.1 PR TC - HT SP 230-400-50 NOME BLU TS MODELLO (Gas: kW; Gasolio: kg/h) BLU 1500.1 1550 kW EMISSIONI Standard Classe 2 - GAS EN676 (<120 mg/kWh) Low NOx Classe 3 - GAS EN676 (<80 mg/kWh)
Página 17
Valvola di arresto del gas (deve essere montata dall'installatore). 119pBr Punto di misurazione della pressione del gas all'uscita della valvola. Punto di misurazione della pressione del gas tra le valvole. 119.2 Air pressure measuring point Valvola a farfalla Servomotore Pressostato gas massima 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 18
Sblocco del programmatore. essere disinserita. Il program- matore di comando non dev'essere aperto né riparato. LED rosso (lampeggia in caso di guasto). Funzione - Pannello di comando interruttore I/0 lampada di blocco termico display www.ecoflam-burners.com 420010543501...
Página 19
- Sostituire il Nasello con quello G.P.L.. Pb: Pressione gas bruciatore (testa di - Rimontare correttamente il disco e l’elet- combustione + rampa gas) trodo di accensione. Pin: Pressione minima di alimentazione - Sostituire il boccaglio con quello G.P.L.. 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 20
7,5 kW. Per ulteriori misurazioni non possano essere falsati. (fig.2). informazioni, vi preghiamo di contattare il personale Ecoflam. 400V 25 26 29 30 230V INGRESSO RESET REMOTO...
Página 21
CO, CO2 e l’indice di fumosità. In presenza di formazioni di CO modi ficare i valori della combustione. Il valore massimo di CO non deve superare i 50ppm. 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 22
60% della pressione nominale di alimentazione gas (es.: per gas metano press. nominale =20 mbar; regolatore po- sizionato al valore 12 mbar; per G.P.L. pressione nominale G30-G31 30/37 mbar regolatore posizionato al valore di 18 mbar). Rimontare il coperchio M. www.ecoflam-burners.com 420010543501...
Página 23
• Controllare e pulire i dispositivi di miscelazione. • Controllare gli elettrodi di accensione ed eventualmente regolarli o sostituirli. • Avviare il bruciatore, controllare i dati Elettrodo di accensione Elettrodo di rivelazione SEZ. SEZ.B- 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 24
Il bruciatore si accende e dopo qualche mente collegati. Se tutte queste condi- minuto di funzionamento va in blocco : zioni sono soddisfatte , far partire il - Controllare il regolatore di pressione ed il bruciatore premendo il pulsante di filtro gas. www.ecoflam-burners.com 420010543501...
Página 25
Les brûleurs Ecoflam ont été conçus et construits dans le respect des règlementations et des directives actuelles. Tous les brûleurs sont conformes aux règlementations relatives à la sécurité et aux économies d'énergie dans la limite du domaine d'utilisation déclaré. La qualité...
Página 26
Contenus généraux - Description du brûleur BLU TS 1500.1 PR TC - HT SP 230-400-50 BLU TS MODÈLE (Gaz: kW; fioul domestique: kg/h) BLU 1500.1 1550 kW ÉMISSIONS Standard Classe 2 - GAS EN676 (<120 mg/kWh) Low NOx Classe 3 - GAS EN676 (<80 mg/kWh)
Página 27
Vanne d’arrêt de gaz (elle doit être montée par l'installateur). 119pBr Point de mesure de la pression gaz en sortie de la vanne. Point de mesure de la pression gaz avant les vannes. Point de mesure de la pression d’air. 119.2 Vanne papillon Servomoteur Pressostat gaz maximale 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 28
être mis Déverrouillage du coffret. hors tension. Il ne faut ni ouvrir ni réparer le coffret. Diode lumineuse rouge (clignote en cas de défaut). Function - Tableau de commande interrupteur I/0 lampe de thermal de securité display www.ecoflam-burners.com 420010543501...
Página 29
- Remplacer le gueulard par le gueulard LÉ G ENDE GPL. Pf: contre-pression dans la chambre de combustion. Pb: pression du brû l eur (tê t e de combustion + rampe gaz complè t e) Pin: pression d’entré e gaz minimale 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 30
être présent, le conduit de situées sur le brûleur (fig.2). Pour plus de renseignements, s'il vous fumée jusqu’au point de mesure doit être plaît contacter le personnel Ecoflam. étanche, de telle manière que les résultats de mesure ne soient pas faussés. 25 26...
Página 31
Risque de déflagration: Contrôler en permanence le CO, le CO2 et les émissions de fumée pendant le réglage. En cas de formation de CO, optimiser les valeurs de combustion. La teneur en CO ne doit pas dépasser 50 ppm. 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 32
à une va- leur de 12 mbar; pour G.L.P. avec pression nom. G30/G31 30/37 mbar, positionner le régulateur à 18 mbar). - Remonter le cou- vercle M et visser les vis I et L. www.ecoflam-burners.com 420010543501...
Página 33
• Nettoyer la turbine et le carter, et vérifier qu'ils ne sont pas endommagés. • Vérifier et nettoyer la tête de combustion. • Vérifier les électrodes, les régler ou les remplacer si nécessaire. Electrode d’allumage Sonde de ionisation SEZ. SEZ.B- 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 34
- Si toutes ces conditions sont accomplies, filtre du gaz. faire démarrer le brûleur en appuyant sur - Contrôler la pression du gaz avec un le bouton de déblocage. manomètre. - Contrôle le cycle du brûleur. - Contrôler la valeur de détection www.ecoflam-burners.com 420010543501...
Página 35
Los quemadores Ecoflam se han diseñado y construido de acuerdo con las normativas y directivas corrientes. Todos los quemadores responden a las normativas sobre la seguridad y sobre el ahorro energético en el límite del campo de trabajo declarado. La calidad del producto está...
Página 36
Contenidos generales - Descripción del quemador BLU TS 1500.1 PR TC - HT SP 230-400-50 NOMBRE BLU TS MODELO (Gas: kW; Gasóleo: kg/h) BLU 1500.1 1550 kW EMISIONES Standard Clase 2 GAS EN676 (<120 mg/kWh) Low NOx Clase 3 GAS EN676 (<80 mg/kWh) TIPO DE OPERACIÓN...
Página 37
119pBr Punto de medición de la presión del gas en la salida de la válvula. Punto de medición de la presión entre las válvulas de gas. Punto de medición de la presión de aire. 119.2 Válvula de mariposa Servomotor Presóstato gas de máximo 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 38
Desbloqueo del programador. la red de alimentación. El progra- mator de comando no debe ser abierto o reparado. Diodo luminoso rojo (parpadea en caso de fallo). Función - Cuadro de mandos interruptor I/0 Indicador de bloqueo relé termico display www.ecoflam-burners.com 420010543501...
Página 39
-Sustituir el inyector por el de GLP ac- combustion + rampa de gas). tuando sobre el tornillo B. Pin: Presión mínima de suministro -Montar correctamente el disco y elec- trodo de encendido. - Sustituir el tubo llama por el de GLP. 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 40
• Se debe garantizar un aporte suficiente Los quemadores Ecoflam con motores de de aire fresco. características. 7,5 kW o menos pueden ser adaptados Fusible de la caldera : 5 A •...
Página 41
Existe riesgo de deflagración: controle constantemente el CO, el CO2 y las emisiones de humo durante el ajuste. En caso de formación de CO, optimice los valores de combustión. El contenido de CO no debe ser superior a 50 ppm. 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 42
(ej. para gas nat. con pres. nom. de alim. de 20 mbar, regu- lador regulado al valor de 12 mbar; para G.P.L. con pres. nom. de alim. G30-G31 30/37 mbar, regulador regulado al valor 18 www.ecoflam-burners.com 420010543501...
Página 43
• Limpiar la turbina y el cárter y comprobar que no estén deteriorados. • Comprobar y limpiar la cabeza de combustión. • Comprobar los electrodos de encendido, ajustarlos o sustituirlos si es necesario. Electrodo de encendido Sonda de ionización SEZ. SEZ.B- 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 44
- Que los equipos de control estén debida- los valores de la combustión. mente conectados. - Cuando todas estas condiciones se cum- plen, arrancar el quemador presionando www.ecoflam-burners.com 420010543501...
Página 45
обслуживания. оборудования всех теплогенераторов, установлена горелка, так, чтобы Горелки производства Ecoflam были разработаны и изготовлены в соответствии с действующими нормативами и директивами. Все горелки соответствуют стандартам безопасности и энергосбережения в пределах заявленного рабочего поля. Качество продукции гарантировано системой сертификации в соответсвии с нормой ISO 9001:2008 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 46
Содержание общего характера - Описание горелки BLU TS 1500.1 PR TC - HT SP 230-400-50 НАЗВАНИЕ BLU TS газ МОДЕЛЬ (газ: кВт; Газойль: кг/ч) BLU 1500.1 1550 kW ВЫБРОСЫ Стандарт Класс 2 GAS EN676 (<120 мг/кВтч) Low NOx Класс 3 GAS EN676 (<80 мг/кВтч) Тип...
Página 47
Фильтр Клапан ручного отключения газа (должен быть установ лен установщиком). 119pBr Точка измерения давления газа на выходе Точка измерения давления газа в промежуточной камере Точка измерения давления воздуха 119.2 двустворчатый клапан сервопривод двустворчатый клапан Реле максимальное газового давления 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 48
монтаж или демонтаж блока отключите устрой с тво от Разблокировка блока управления электропитания. Открывать блок и безопасности. или производить ремонтные работы запрещено! Красный светодиод (мигает в случае неисправности). Функция - пaнель управления выключатель I/0 индикатор аварийной блокировки по температуре. display www.ecoflam-burners.com 420010543501...
Página 49
значенной для работы на сжиженном газе. - Установите диск и обратно электрод УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ розжига в правильное положение. Pf: Противодавление в топке. - Установить обратно стакан. Pb: Газовое давление горелки (головка сгорания + газовая рампа). Pin: Минимальное давление питания. 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 50
должна быть герметичной для того, для электродвигателей мощностью чтобы подсос наружного воздуха не выше 7.5 кВт. Для более подробной повлиял на результаты измерений . информации, пожалуйста, свяжитесь с Ecoflam. 400V 25 26 29 30 230V INGRESSO RESET REMOTO INPUT REMOTE RESET...
Página 51
котла и принимая во внимание тип вытяжных труб, чтобы избежать эффекта конденсации. Опасность вспышки! Постоянно контролируйте содержание CO, CO2 и дымовые выбросы в процессе регулировки. В случае образования CO оптимизируйте значения горения. Содержание CO не должно превышать 50 пропромилле. 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 52
на установочном кольце, понизив его на 15%. Установить на место крышку C и для сжиженного газа с номинальным давлением 30/37 мбар регулятор устанавливается на значение 18 мбар). Установить на место крышку M и ввернуть винты I и L. www.ecoflam-burners.com 420010543501...
Página 53
необходимости отрегулируй т е или замените их. • Запустите горелку, проверьте процесс сгорания и, при необходимости, откорректируй т е регулировки горелки. • Проверьте реле давления воздуха и реле давления газа. • Проверьте чувствительность газовой рампы к регулировке. • Выполнить контроль функционирования. 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 54
горелка подключена; - Проверить газовые электроклапаны. - в сети имеется требуемое давления - Проверить положение и правильность газа, и отсечной газовый кран находится подключения электрода обнаружения в открытом положении; пламени. - предохранительные устройства и - Проверить состояние самого www.ecoflam-burners.com 420010543501...
Página 55
Jede andere Verwendungsart erfordert die Aus kommunalen Vorschriften können sich vertrags empfohlen. Ecoflam Brenner sind nach allen einschlägigen Vorschriften und Richtlinien entworfen und gebaut. Alle Brenner entsprechen den Sicherheits- und Energiesparvorschriften im Rahmen ihrer jeweiligen Leistungsbereiche. Die Qualität wird durch das nach ISO 9001:2008 zertifizierte Qualitätsmanagementsystem garantiert...
Página 57
Sicherheitsmagnetventil Sicherheitsventil mit thermischer Auslösung (muss vom Installateur montiert werden) Gasdruckregler Filter Gaskugelhahn (muss vom Installateur montiert werden) 119pBr Messpunkt für Gasauslassdruck. Messpunkt für Gasdruck zwischen den Ventilen. 119.2 Messpunkt für Gebläsedruck. Gasregelklappe Stellmotor für >gasregelklappe Gasdruckwächters maxi 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 58
Ändern / Bestätigen des markierten Wertes Vor Ein- oder Ausbau des Automaten, Gerät spannungslos Entriegeln des Feuerungs- machen. Der Automat darf nicht automaten. geöffnet oder repariert werden. Rote Leuchtdiode (blinkt bei Störung) Funktion - Schalttafel Schalter I/0 Signallampe thermischer Block display www.ecoflam-burners.com 420010543501...
Página 59
- Die Nase gegen die für das Flüssiggas auswechseln. - Die Scheibe und die Zündelektrode wie- LEGENDE der korrekt montieren. Pf: Feuerraumwiderstand - Die Blockierung gegen die für das Flüs- Pb: Brennergesamtdruckverlust siggas auswechseln. (Druckverlust des Mischkopfs und der gesamten Gasrampe), Pin: minimaler Gasanschlussdruck 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 60
Abb.2 anderes mit geeigneter Skala auswechseln. Dieser Vorgang ist für Motore über 7,5 KW nicht möglich. 400V Für ausführlichere Informationen wenden Sie sich bitte an das Personal von Ecoflam 230V 25 26 29 30 INGRESSO RESET REMOTO INPUT REMOTE RESET...
Página 61
Abgastemperatur nach Angaben des Kesselherstellers und nach Anforderungen Abgaswege zur Ver- meidung von Kondensation beachten. Verpuffungsgefahr! Während der Einstellarbeiten permanent CO- und CO2-Gehalt sowie Abgase kontrollieren. Bei CO- Bildung Verbrennungswerte optimieren. Der CO-Gehalt darf 50 ppm nicht überschreiten. 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 62
Den Regler N auf einen Wert einstellen, der 60 % des nominalen Gaszufuhrdrucks entspricht (z.B. Nenndruck für Erdgas = 20 mbar; den Regler auf einen Wert von 12 mbar einstellen; Nenndruck für LPG G30/G31 = 30/37 mbar; den Regler auf einen Wert www.ecoflam-burners.com 420010543501...
Página 63
Beschädigungen überprüfen, ggf. auswechseln. • Eine Funktionskontrolle durchführen. • Den Gasfilter überprüfen, reinigen oder ggf. austauschen. • Das Lüfterrad und das Gehäuse reinigen und auf Beschädigungen prüfen. • Die Mischeinheit kontrollieren und reinigen. • Zündelektroden prüfen, ggf. nachju- 420010543501 www.ecoflam-burners.com...
Página 64
- daß die Kontrollsysteme richtig ange- - Gasdruckregler und Filter kontrollieren. schlossen sind. Wenn dies der Fall ist, den - Gasdruck mit Manometer kontrollieren. Brenner durch Drücken der Taste zünden. - Meßwert kontrollieren. Die Zyklen des Brenners kontrollieren. www.ecoflam-burners.com 420010543501...
Página 70
BLU TS 1500.1 PR BLU TS 1500.1 PR BLU TS 1500.1 PR conform to the following standards: sono conformi alle norme elencate : sont en conformité...
Página 72
Ecoflam Bruciatori S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which is considered necessary or useful to its products, without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S.p.A. si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.