Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

6R 1100/1300/1500
Instrucciones de servicio

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MTU 6R 1100

  • Página 1 6R 1100/1300/1500 Instrucciones de servicio...
  • Página 2 Símbolos ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia llaman la atención sobre peligros que pueden amena- zar su salud o su vida o bien la salud o la vida de otras personas. Indicación ecológica Las indicaciones ecológicas le informan sobre una actuación respetuosa con el medio ambiente o un desecho ecológico.
  • Página 3 Este se des- cribe en la tarjeta de datos. Los sistemas de inyección se adaptan perma- nentemente al último nivel técnico. Por ello, MTU/Mercedes-Benz se reserva el derecho a realizar modificaciones en los siguientes puntos: Forma Equipamiento Técnica...
  • Página 4 Índice alfabético Combustible Aditivos ..........49 Aceite (motor) Consumo ......... 38 Ámbitos de aplicación ...... 45 Gasóleo ..........47 Cambio de aceite ......45 Repostado ........39 Para el uso del vehículo en Comprobación del nivel de aceite ..22 invierno ..........
  • Página 5 Índice alfabético Filtro de combustible con separa- Mantenimiento dor de agua Indicaciones ........43 Purga de agua ........57 Medidas ..........67 Freno continuo Medidas de seguridad ......17 Indicaciones de seguridad impor- Medidas organizativas ......18 tantes ..........27 Montaje ..........
  • Página 6 Índice alfabético Protección medioambiental ....5 ® Pureza del AdBlue /DEF ....50 Puesta en marcha (motor) ....25 Purga de aire del sistema de com- bustible Taller de servicio oficial Mercedes- Purga de aire del filtro previo con -Benz la bomba de accionamiento vea Taller especializado cualificado manual ..........
  • Página 7 Es decir, el cualquier punto de servicio MTU o punto de ser- silenciador trasero utilizado es determinado por vicio Mercedes-Benz autorizado para MTU el vehículo o el aparato y queda cubierto en las...
  • Página 8 Programas de seguridad/de marcha de emergencia -Benz. Estos números también figuran en la Recambios originales Mercedes-Benz ficha de datos ( página 66). La unidad de postratamiento de gases de Indicación ecológica escape y la unidad de control del sistema de Daimler ofrece piezas y grupos reacondicio- postratamiento de gases de escape (ACM) no se utilizan con la certificación de gases de escape...
  • Página 9 En caso de efectuar modifica- reacciones y estados de marcha del ciones, ni Mercedes-Benz ni MTU serán respon- vehículo/aparato en situaciones de marcha sables de los daños causados por dicha modifi- especiales cación.
  • Página 10 Trabajos en los componentes electrónicos Póngase en contacto con un taller oficial MTU o un concesionario oficial Mercedes-Benz autori- zado para MTU (vea las direcciones en el pie de imprenta, en la parte interior trasera de la cubierta). Documentación adicional...
  • Página 11 Consideraciones generales El freno motor es un freno de descompresión. Consideraciones generales Tiene una válvula de escape controlada y por tanto dispone de una elevada potencia de fre- El motor es un motor diésel de cuatro tiempos nado. El freno motor se puede controlar por refrigerado por líquido refrigerante y con inyec- niveles o modulado.
  • Página 12 Sinopsis del motor Sinopsis del motor Sinopsis del motor 6R 1100 Rail Filtro de aceite Filtro de combustible Bomba de alimentación manual de combustible Bomba de alta presión de combustible Bomba de la servodirección Tecla de arranque y parada del motor desde el exterior Compresor de aire comprimido Unidad de control de la gestión del motor (MECM)
  • Página 13 Sinopsis del motor Sinopsis del motor 6R 1100 Radiador de recirculación de gases de escape Tubería de recirculación de gases de escape (fría) Tubo de aire de sobrealimentación (caliente) Compresor de agente frigorígeno Generador Aspiración de aire del exterior del filtro de aire Ventilación del bloque motor...
  • Página 14 Sinopsis del postratamiento de gases de escape Sinopsis del postratamiento de gases de escape Unidad de postratamiento de gases de escape (no para EU nivel IIIA) Sensor de NOx en la entrada de la unidad de postratamiento de gases de escape ®...
  • Página 15 Gestión electrónica del motor Unidad de postratamiento de gases de escape (no para EU nivel IIIA) Consolas de fijación Entrada de los gases de escape desde el motor Unidad de control del sistema de postratamiento de gases de escape (ACM) Sensor de NOx en la salida de la unidad de postratamiento de gases de escape Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador SCR La gestión electrónica del motor, además de...
  • Página 16 Gestión electrónica del motor la temperatura del líquido refrigerante Unidad de control de la gestión del el número de revoluciones del motor motor (MECM) La unidad de control de la gestión del motor (MCM) está dispuesta al lado del motor. Sirve de Unidad de control de la regulación de interfaz entre los componentes eléctricos y marcha (CPC)
  • Página 17 ® AdBlue /DEF o con otro medio no autorizado aparato. por Mercedes-Benz o MTU, se anulará la homo- En caso de avería o advertencia, se ilumina logación o la certificación del motor. automáticamente un testigo de control o adver- tencia. En función de la prioridad de la avería o...
  • Página 18 Testigos de control y de advertencia advertencia se iluminan en distintas combina- Testigo de Descripción ciones. control Para el control de indicadores se activan breve- é Tempomat mente los testigos de control tras conectar el encendido. (Opcional) Los siguientes testigos de advertencia y de con- È...
  • Página 19 Indicaciones sobre los sistemas electrónicos Antes de realizar trabajos de soldadura Seguridad de funcionamiento eléctrica, asegúrese de desembornar los bornes "+" y "-" de las baterías. ADVERTENCIA Asegúrese de que el sistema eléctrico está Si no encarga la ejecución de los trabajos de desconectado antes de desenchufar o enchufar los conectores de las unidades de mantenimiento prescritos o las reparaciones...
  • Página 20 Medidas organizativas ticos, se puede descargar la batería de arran- funcionamiento y/o el funcionamiento de que. otros componentes interconectados podría La conexión de dispositivos al acoplamiento verse afectado. En especial podrían verse para diagnósticos podría provocar, por ejemplo, afectados también los sistemas relevantes la reposición de los datos del sistema de super- desde el punto de vista de la seguridad.
  • Página 21 Medidas organizativas Además de las Instrucciones de servicio, deberá observar las regulaciones de validez general, las específicas del país, las fijadas por la ley y otras regulaciones obligatorias promulgadas para la prevención de accidentes y la protección del medio ambiente. Tenga también en cuenta las indicaciones de las Instrucciones de servicio complementarias.
  • Página 22 Montaje Transporte ADVERTENCIA Si no levanta el motor como se describe en estas Instrucciones, las argollas previstas para ello pueden arrancarse o romperse. Esto puede suceder especialmente si sobrepasa la carga máxima admisible de las argollas. El motor se puede caer de forma incontrolada y provocar lesiones graves o incluso mortales a las personas.
  • Página 23 Tenga en cuenta lo especificado en los aparta- dos "Taller especializado" ( página 7) y "Docu- mentación adicional" ( página 8). Póngase en contacto con un taller de servicio oficial MTU o un taller de servicio oficial Mercedes-Benz autorizado para MTU si desea efectuar cualquier consulta.
  • Página 24 Preparación para el funcionamiento Tenga también en cuenta las indicaciones de las Preparación para el funcionamiento Instrucciones de servicio del fabricante del vehículo o del aparato. Motor con aceite de rodaje de fábrica Estacione el vehículo o el aparato sobre una El motor se rellena de fábrica con un aceite de superficie horizontal.
  • Página 25 Preparación para el funcionamiento de relleno con la varilla indicadora del nivel de aceite. Corrija inmediatamente el nivel de aceite, existe el riesgo de provocar averías en el motor. Avisos del nivel de aceite mediante indi- caciones a través del display matricial La emisión de los avisos del nivel de aceite es determinada por el fabricante del vehículo o del aparato.
  • Página 26 Preparación para el funcionamiento Comprobación del nivel de agua en el prefiltro de combustible del bastidor del chasis Indicación ecológica Elimine ecológicamente la mezcla de agua y combustible. Prefiltro de combustible en el bastidor del chasis (ejemplo) Función Pág. Prefiltro de combustible Tornillo de vaciado Mirilla Bomba de mano...
  • Página 27 Arranque y parada Como función de seguridad, la gestión electró- Arranque y parada nica del motor ofrece la posibilidad de permitir el arranque del motor únicamente cuando la Arranque del motor palanca de cambio esté en la posición de punto muerto (específico del vehículo/del aparato).
  • Página 28 Arranque y parada Si el motor no arranca de inmediato: inte- si se produce una bajada anormal o fuertes rrumpa el proceso de arranque después de oscilaciones de la presión de aceite 30 segundos como máximo. si se produce una disminución de la poten- Gire la llave hacia atrás hasta el tope en la cia o del número de revoluciones mientras cerradura de encendido a la posición g.
  • Página 29 Climatización Tenga en cuenta el margen de efectividad del Conexión y desconexión del freno freno motor en el cuentarrevoluciones continuo página 28). El número de revoluciones máximo autorizado ADVERTENCIA del motor se limita en caso necesario depen- diendo de la aplicación del vehículo/de los apa- Si conecta el freno continuo o acopla una ratos.
  • Página 30 Indicaciones Limitaciones del funcionamiento (no Indicación ecológica para EU nivel IIIA) Conecte el acondicionador de aire sólo en caso necesario. Si el acondicionador de aire La gestión electrónica del motor controla: está conectado, el consumo de combustible las averías en el postratamiento de gases de aumenta.
  • Página 31 Testigos de control y de advertencia Evite circular a un número excesivo de revo- ® Nivel de llenado de AdBlue /DEF (no luciones en el margen de peligro del sector para EU nivel IIIA) rojo. De lo contrario se puede averiar el motor.
  • Página 32 Testigos de control y de advertencia vehículo/aparato. En función de la prioridad de la avería o de la advertencia, los testigos de adver- tencia y de control se iluminan en distintas combinaciones. Si ignora los testigos de advertencia y de control, es posible que no detecte fallos ni averías en componentes o sistemas.
  • Página 33 Testigos de control y de advertencia Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones El testigo de con- Se ha detectado una avería en el circuito de líquido refrigerante. La trol ? se ilumina. temperatura del líquido refrigerante es demasiado alta. Si no existe ninguna avería, el testigo de control se apaga después del arranque del motor.
  • Página 34 Testigos de control y de advertencia Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones El testigo de control El testigo de control señaliza el estado de la limitación de velocidad È se ilumina. variable Temposet. El testigo de control se ilumina después de que se haya activado una velocidad límite por el Temposet.
  • Página 35 Testigos de control y de advertencia Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones El testigo de control ® Se ha alcanzado el nivel de reserva de AdBlue /DEF. Ø se ilumina. ® Llene el depósito de AdBlue /DEF. Los testigos de control ®...
  • Página 36 Testigos de control y de advertencia Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones El testigo de control Se ha detectado una avería relevante desde el punto de vista de la · se ilumina. emisión del postratamiento de gases de escape o de la puesta a dis- ®...
  • Página 37 Testigos de control y de advertencia Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones Los testigos de control No ha subsanado una avería detectada relevante desde el punto de vista de la emisión del postratamiento de gases de escape o de la y ·...
  • Página 38 Testigos de control y de advertencia Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones El testigo de control Se ha detectado una avería relevante desde el punto de vista de la · se ilumina. emisión del postratamiento de gases de escape o de la puesta a dis- ®...
  • Página 39 Indicaciones de servicio Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones Los testigos de control No ha subsanado una avería detectada relevante desde el punto de vista de la emisión del postratamiento de gases de escape o de la ·...
  • Página 40 Indicaciones de servicio Tipo de combustible No acople una marcha inferior para desace- lerar el vehículo. La calidad del combustible repercute también En vehículos con cambio automático, no en el consumo de combustible. Si utiliza un supere el punto de resistencia (kick-down) al combustible de peor calidad y/o aditivos para pisar el pedal acelerador.
  • Página 41 Repostado tación del funcionamiento debida a una avería calefacción adicional antes de realizar traba- relevante desde el punto de vista de la emi- jos en el sistema de combustible. Utilice siem- sión de gases de escape pre guantes protectores. ADVERTENCIA Repostado Si mezcla gasóleo con gasolina, el punto de Combustibles...
  • Página 42 Repostado Las siguientes clases de combustible no el motor y en el sistema de postratamiento de están autorizadas: gases de escape y reducen considerablemente su vida útil. Combustible con azufre con más de 0,05% de azufre en peso (500 ppm) Antes de repostar Marine Diesel Fuel Combustible para turbinas de aviación...
  • Página 43 Modo invierno Antes de repostar ® dañar el depósito de AdBlue /DEF en caso de temperaturas muy bajas. Pare el motor. Indicación ecológica Asegure el vehículo/aparato para evitar su desplazamiento. ® Deseche el AdBlue /DEF de acuerdo con la Rellene siempre como mínimo el 10% del volu- normativa medioambiental vigente.
  • Página 44 Modo invierno Sistema de precalentamiento del minuye notablemente con el frío. Por ejemplo, a una temperatura de -10 † solo presenta apro- líquido refrigerante ximadamente el 60% de la capacidad normal. PELIGRO Diésel En la toma de corriente de 230 V hay alta ten- sión: Indicaciones sobre diésel a baja temperatura página 48).
  • Página 45 Indicaciones de carácter general Indicaciones de carácter general realización de trabajos de mantenimiento, no se encuentren objetos extraños inflamables en el compartimento del motor o en el sis- ADVERTENCIA tema de escape. Antes de efectuar trabajos de mantenimiento y reparación, es imprescindible que lea los Indicación ecológica apartados correspondientes sobre dichos tra- Si, por motivos técnicos, debe efectuar algu-...
  • Página 46 En cualquier punto de servicio MTU o punto de accidentes. servicio Mercedes-Benz autorizado para MTU puede obtener información sobre las sustancias de servicio autorizadas ( página 7).
  • Página 47 228.51, 228.31, 228.5 o mente para motores más antiguos. Cualquier 228.3 durante todo el año. punto de servicio MTU o punto de servicio Mercedes-Benz autorizado para MTU le faci- Cambio de aceite litará información al respecto ( página 7).
  • Página 48 Sustancias de servicio Los intervalos de cambio de aceite dependen Líquido refrigerante ADVERTENCIA las condiciones de servicio del vehículo El sistema de refrigeración del motor está la calidad del aceite del motor utilizado sometido a presión, especialmente con el Solo puede alcanzar los intervalos máximos de cambio de aceite si emplea aceites del motor de motor caliente.
  • Página 49 Sustancias de servicio ción del motor, también en los países con tem- Diésel peraturas exteriores elevadas. Indicaciones de seguridad importantes Compruebe cada medio año la concentración del agente anticorrosivo/anticongelante del ADVERTENCIA líquido refrigerante. Sustituya el líquido refrigerante en el intervalo Los combustibles son muy inflamables.
  • Página 50 0,001% de azufre en peso) (10 ppm) o países bajo la designación "Euro-Diesel". ASTM D975 (máx. 0,0015% de azufre en En cualquier punto de servicio MTU o punto de peso) (15 ppm) servicio Mercedes-Benz autorizado para MTU Las siguientes clases de combustible no puede obtener información sobre el contenido...
  • Página 51 Sustancias de servicio Aditivos para combustible ® Utilice exclusivamente AdBlue /DEF según la norma DIN 70070/ISO 22241. No utilice En caso necesario, utilice exclusivamente ningún aditivo. aditivos de combustible autorizados. ® Si el AdBlue /DEF entra en contacto con De lo contrario, la potencia del motor podría superficies pintadas o piezas de aluminio al verse afectada y el motor y el catalizador efectuar el repostado, limpie inmediatamente...
  • Página 52 Sustancias de servicio Almacenamiento continuación una cantidad abundante de agua. Acuda inmediatamente a un médico. Los depósitos de los siguientes materiales Cámbiese enseguida la ropa que se haya no son adecuados para el almacenamiento de ® ensuciado con AdBlue /DEF. ®...
  • Página 53 Si utiliza un aparato de limpieza a alta pre- dichos productos de limpieza en cualquier taller sión o por chorro de vapor, no dirija el cho- de servicio oficial MTU o taller de servicio oficial rro directamente a los componentes eléc- Mercedes-Benz autorizado para MTU tricos ni a las conexiones de los cables página 7).
  • Página 54 Parada del motor de hasta 6 meses Relleno completo del depósito de Indicaciones de carácter general ® ® AdBlue /DEF para que el AdBlue /DEF no pueda cristalizar (no para EU nivel IIIA). En caso de parada del motor/vehículo se debe- Purga del separador de agua del sistema de rán adoptar medidas especiales.
  • Página 55 Parada del motor de más de 6 meses En caso de una parada superior a 6 meses se requieren medidas adicionales. Póngase en contacto con su taller de servicio oficial MTU o taller de servicio oficial Mercedes-Benz autori- zado para MTU si desea obtener más detalles al respecto ( página 7).
  • Página 56 Indicaciones de seguridad importantes Indicaciones de seguridad importan- Siempre que sea posible, espere a que se haya enfriado el motor y toque solo los com- ponentes descritos a continuación. ADVERTENCIA Tenga siempre en cuenta las normas de seguri- Si no encarga la ejecución de los trabajos de dad al efectuar trabajos en el vehículo como, por mantenimiento prescritos o las reparaciones ejemplo, las Instrucciones de servicio, las dis-...
  • Página 57 Purga de aire y vaciado del agua del sistema de combustible Arranque del motor Purga de aire y vaciado del agua del sistema de combustible Mantenga pulsada la tecla de arranque y parada del motor desde el exterior : hasta que el motor se ponga en marcha.
  • Página 58 Purga de aire y vaciado del agua del sistema de combustible Prefiltro de combustible en el bastidor del chasis Presione el asidero de la bomba de mano : (ejemplo) del filtro principal aproximadamente 250 veces dentro de un periodo de tiempo de Si se ha acumulado agua en la mirilla =, desa- 3 minutos hasta percibir una resistencia sig- güe el prefiltro de combustible en el bastidor del...
  • Página 59 Arranque mediante alimentación externa En cualquier taller de servicio oficial MTU o taller Purga de agua del filtro de combusti- de servicio oficial Mercedes-Benz autorizado para MTU podrá obtener más información al respecto ( página 7). Indicación ecológica El fabricante del vehículo pone a disposición el Elimine ecológicamente la mezcla de agua y...
  • Página 60 Arranque mediante alimentación externa El ácido de la batería es agua limpia. Acuda inmediatamente a un corrosivo. Evite su contacto médico. con la piel, los ojos o la ADVERTENCIA ropa. Utilice ropa protectora ade- Durante el proceso de carga y el arranque cuada, especialmente mediante alimentación externa, la batería guantes, un mandil de pro-...
  • Página 61 ¿Qué hacer si...? Embornado de los cables para arranque Indicaciones de carácter general mediante alimentación externa Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y Retire la cubierta de la caja de la batería. las medidas de protección al manipular la bate- Emborne el borne positivo del cable para ría.
  • Página 62 ¿Qué hacer si...? Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones El piñón del arrancador La batería no está suficientemente cargada. no gira o gira muy lenta- Cargue la batería. mente. El cable de conexión al arrancador está suelto. Apriete el cable en el borne.
  • Página 63 ¿Qué hacer si...? Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones El motor se para de La alimentación eléctrica a las unidades de control de la gestión del repente. motor (MCM) y del postratamiento de gases de escape (ACM) (no para EU nivel IIIA) está...
  • Página 64 ¿Qué hacer si...? Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones Sistema de aire de sobrealimentación inestanco, abrazadera floja o defectuosa en el tubo flexible de aire de sobrealimentación. Compruebe la estanqueidad del sistema de aire de sobrealimenta- ción. Compruebe y sustituya en caso necesario el sensor de presión de sobrealimentación.
  • Página 65 ¿Qué hacer si...? Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones Los testigos de control Las lámparas están averiadas o los cables eléctricos están interrum- no se iluminan al conec- pidos. tar el encendido. Acuda a un taller especializado. El testigo de control de la La correa trapezoidal nervada patina.
  • Página 66 ¿Qué hacer si...? Sustitución de la correa trapezoidal Rodillo tensor de la correa B (dispositivo tensor tándem) nervada Rodillo tensor de la correa A (dispositivo Si la correa nervada está rota o manifiesta tensor tándem) daños, es necesario sustituirla. ADVERTENCIA El dispositivo tensor está...
  • Página 67 ¿Qué hacer si...? Cigüeñal Rodillo de reenvío (dispositivo tensor tán- dem) Nivel de correa A Compresor del agente frigorígeno o polea de la correa de repuesto Rodillo de reenvío Nivel de correa C Bomba del líquido refrigerante Ventilador Correa nervada Dispositivo tensor del nivel de correa C (ven- Rodillo de reenvío tilador)
  • Página 68 Tarjeta de datos Placas de características Placa de características del motor Posición Emission certification label (EPA Certification) Posición de la placa de características del motor Datos grabados en la placa de caracte- rísticas del motor La placa de características del motor contiene los siguientes datos en forma de números gra- bados directamente sobre el bloque motor: Placa de características del postrata-...
  • Página 69 Todos los datos se refieren a la versión básica Pesos del tipo de motor correspondiente. Pueden exis- tir variaciones en función del equipamiento del Masa del motor DIN 70020 - GZ motor y del lugar de montaje. 6R 1100 950 kg Dimensiones 6R 1300 1.083 kg 6R 1500...
  • Página 70 Datos generales Todos los datos se refieren a la versión básica del tipo de motor correspondiente. Si lo desea, puede solicitar los datos sobre otros modelos. Motor Tipo de motor 6R 1100 6R 1300 6R 1500 Número de ejecu- 470.907 471.919...
  • Página 71 Tenga en cuenta las indicaciones relativas a las sustancias de servicio ( página 44) Volumen de llenado Sustancia de servicio aproximado (hoja núm. Motor con 6R 1100 aprox. 34 l/35 l/37 l Aceite del motor (hoja filtro de 228.3/.31/.5/./.51) 6R 1300 aprox. 37 l/39 l/40 l aceite (en Para más información al...
  • Página 72 Otros lubricantes modifican los pares de apriete. Los pares de apriete son idénticos para 6R 1100, 6R 1300 y 6R 1500. Se exceptúa el sistema de refrigeración (vea la tabla).
  • Página 73 55 Nm refrigerante Sistema de refri- Tornillo de vaciado en el módulo del aceite y del líquido refrige- 55 Nm geración rante 6R 1100 Sistema de refri- Boca de vaciado en el bloque M18 x 1,5 30 Nm geración motor...
  • Página 75 Pie de imprenta Internet En las direcciones de Internet citadas a conti- nuación puede obtener información adicional sobre MTU, sobre Mercedes-Benz y sobre Daim- ler AG: www.mtu-online.com www.mercedes-benz.com www.daimler.com Redacción Si desea efectuar consultas o sugerencias sobre estas Instrucciones de servicio al Departamento de Redacción Técnica, envíelas a la siguiente...
  • Página 76 É47058447810ËÍ 4705844781 Núm. de pedido 6462 9884 04 Núm. de pieza 470 584 47 81 Edición 12-16...

Este manual también es adecuado para:

6r 13006r 1500