Instrucciones de operación y Seguridad
Utilice protección auditiva del modo indicado en
►
la normativa sobre seguridad y salud de los traba-
jadores
T
ATENCIÓN Riesgo provocado por las vibra-
ciones
La exposición a las vibraciones puede dañar los
nervios y afectar al riego sanguíneo de manos y
brazos.
Los movimientos de trabajo repetitivos, posturas
►
incómodas y exposición a las vibraciones puede
ser peligroso para manos y brazos. Si siente los
dedos entumecidos, cosquilleos o dolores o un
blanqueamiento de la piel, deje de utilizar la herra-
mienta y acuda al médico
Las herramientas no deben utilizarse si tienen el
►
buje doblado
Utilice herramientas con sistema de amortiguación
►
de vibraciones siempre que sea posible
Minimice el tiempo de exposición a las vibracio-
►
nes
Información general
Diseño y función
Esta amoladora se ha diseñado para muelas de corte
y esmerilado. Este modelo es lubricado. La máquina,
junto con los adaptadores y accesorios, sólo debe
usarse para el fin para el que ha sido diseñada. Se
prohíbe cualquier otro uso.
• No utilice nunca la amoladora sin protector de
muela
• No utilice nunca muelas cónicas con este modelo
de amoladora
• No coloque nunca hojas de sierra circulares ni
otros tipos de cortadores distintos a las escobillas
o muelas abrasivas especificadas para la herramien-
ta
Símbolos y letreros
El producto está equipado con signos y adhesivos
que contienen información importante sobre seguri-
dad personal y mantenimiento del producto. Los
signos y los adhesivos deben ser fácilmente legibles
en todo momento. Pueden solicitarse signos y adhe-
sivos nuevos utilizando la lista de repuestos.
WARNING
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Nosotros, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-
105 23 ESTOCOLMO SUECIA declaramos bajo
nuestra total responsabilidad que nuestro producto:
28
ES
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3953 00
(tipo y número de serie indicados en la primera pági-
na) y nuestros accesorios, a los que se refiere esta
declaración son conformes al/a los estándar/es:
EN 792-7
y a la/las siguiente/s directiva/s:
2006/42/EC
Archivo técnico disponible en:
Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique,
Estocolmo, Suecia
Estocolmo, 1 de julio de 2012
Tobias Hahn, Consejero delegado
Firma del emisor
Instalación
Calidad del aire
• Para obtener el máximo rendimiento y alargar al
máximo la vida útil del producto recomendamos
el uso de aire comprimido a un punto de rocío de
+2°C y +10°C. Se recomienda la instalación de
un secador de aire de tipo refrigeración de Atlas
Copco.
• Utilice un filtro de aire independiente de Atlas
Copco tipo FIL, que eliminará partículas sólidas
de un tamaño superior a 15 micras y más del 90
% de agua líquida, e instálelo tan cerca como sea
posible del producto y antes de cualquier otra
unidad de preparación de aire como REG o DIM
(consulte Accesorios de líneas de aire de nuestro
catálogo principal). Limpie las mangueras con
aire antes de conectarlas.
Modelos lubricados:
• El aire comprimido debe contener una pequeña
cantidad de aceite. Recomendamos encarecidamen-
te que instale un lubricador de niebla de aceite
DIM de Atlas Copco y que lo ajuste para que su-
ministre 3–4 gotas (50 mm
tas de ciclos largos o un lubricador DOLSOL de
un solo punto de Atlas Copco para herramientas
de ciclo corto.
Para ajustes del lubricador Dosol, consulte Acce-
sorios de líneas de aire de nuestro catálogo princi-
pal.
Conexión del aire comprimido
T
ATENCIÓN El aire a presión puede provocar
lesiones personales de gravedad
Desconecte siempre el suministro de aire, purgue
►
la presión de aire de la manguera y desconecte la
G2510-125
3
)/min para herramien-