Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Libretto d'istruzioni
IT
Manuel d'instructions
FR
Manual do operador
PT
SCAR 102 E
GR
Instrukcja onsulgi
PL
Betriebsanweisung
DE
RU
Handleiding
NL
Návod na obsluhu
CZ
Original brugsanvisning
DK
Manual de instructiuni
RO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Garland SCAR 102 E

  • Página 1 SCAR 102 E Instruction manual Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instrucciones Instrukcja onsulgi Libretto d’istruzioni Betriebsanweisung Manual de instructiuni Manuel d’instructions Manual do operador Handleiding...
  • Página 2 Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
  • Página 3 Español El fabricante no será en ningún caso responsable Antes de usar esta máquina familiarícese con la de los daños provocados por un uso indebido o misma asegurando que usted conoce perfectamente incorrecto de esta máquina. donde están todos los controles, los dispositivos de seguridad y la manera en que se debe de utilizar.
  • Página 4 Español trabajo antes de arrancar esta máquina. Una llave Si la máquina vibra anormalmente pare el motor e o herramienta dejada cerca de la máquina puede ser inspeccione la máquina buscando la posible causa y tocada por una parte de la máquina en movimiento y repárela.
  • Página 5 Español Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a Coloque el cable prolongador de forma que no se tierra como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y enganche en ramas u obstáculos y de manera que no refrigeradores. Hay un riesgo aumentado de choque esté...
  • Página 6 Español 2.6. SERVICIO El fabricante no será en ningún caso responsable de los daños provocados por un uso indebido o incorrecto de esta máquina. Haga revisar periódicamente su máquina por un servicio de reparación cualificado usando No fuerce esta máquina. Utilice esta máquina para solamente piezas de recambio idénticas.
  • Página 7 Español Mantenga el cable eléctrico lejos de las 3. ICONOS DE ADVERTENCIA cuchillas de corte. Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en esta máquina y/o en el manual indican ¡Atención!. Peligro de corte. No introduzca las manos o los pies por información necesaria para la utilización segura de debajo del escarificador.
  • Página 8 Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Escarifique sólo praderas de césped. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice esta máquina para escardar, barrer o lijar cualquier tipo de superficie. La utilización de esta máquina para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
  • Página 9 Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Escarificador Marca Garland Modelo SCAR 102 E Voltaje (V) Frecuencia (Hz) Potencia (W) 1.300 Clase de protección Grado de protección IPX4 Ancho de corte (mm) Máxima profundidad de corte (mm) Mínima profundidad de corte (mm)
  • Página 10 Español 2. Inserte los manillares inferiores 6. INSTRUCCIONES PARA LA (5) en el escarificador como PUESTA EN SERVICIO muestra la figura y asegúrelos con los tornillos (6). 6.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará...
  • Página 11 Español 6.4. INSTALACIÓN DEL CILINDRO DE TRABAJO de 1,5 mm por lo menos, el cable debe tener una longitud máxima de 25 m. y Esta máquina dispone de dos cilindros de trabajo, estar totalmente desenrollado antes de uno para airear y otro para escarificar. El cilindro comenzar a trabajar.
  • Página 12 Español 6.8. PUESTA EN MARCHA Y PARADA No meta las manos o pies debajo del escarificador. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la No meta las manos o pies debajo del escarificador. cuchilla cuando la máquina está funcionando. Antes Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de de arrancar el escarificador, asegúrese de que la las cuchillas cuando la máquina está...
  • Página 13 Español Evite operar con la máquina cuando el suelo esté Compruebe que el saco está correctamente instalado, húmedo siempre que sea posible. Tenga especial asegúrese de que la cuchilla no esté en contacto con atención si utiliza esta máquina después de llover ya ningún objeto y arranque el escarificador.
  • Página 14 Español Mantenga la máquina limpia, especialmente las ventanas de ventilación del motor. 8.1. LIMPIEZA Limpie el escarificador con un paño humedecido. Nunca use agua, gasolina u otros líquidos para la limpieza. Use un cepillo de nylon para limpiar la hierba que se acumule en la parte inferior del escarificador y la cuchilla.
  • Página 15 Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: FALLO CAUSA ACCIÓN La máquina no está conectada a Enchufar la máquina a corriente corriente Enviar la máquina al servicio técnico.
  • Página 16 Español La máquina fuera de uso debe almacenarse limpia, 10. TRANSPORTE sobre una superficie plana. Almacene la máquina en un lugar donde el rango de temperaturas no sea Antes de transportar esta máquina, desconecte inferior a 0ºC ni superior a 45ºC. siempre la máquina.
  • Página 17 - Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a través de personal no autorizado por Garland o uso LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES de recambios no originales. DETENIDAMENTE ANTES DE USAR.
  • Página 18 El abajo firmante, Juan Palacios, autorizado por Glasswelt S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declara que las máquinas Marca Garland modelos Scar 102E-V1 (YT6702) con números de serie del año 2013 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina mecánica, con conductor montado...
  • Página 19 Español NOTAS 19/92...
  • Página 20 English INDEX 1. INTRODUCTION 1. Introduction Thank you for choosing a Garland machine. We are sure that you will appreciate the quality and functions 2. Normative and security measures of this machine that will facilitate your daily work for a long time. Remember that this machine has a wide 3.
  • Página 21 English The manufacturer will not be in any case held all the controls can be found as well as all security responsible for damages caused through an devices and how all these should be used. If you are inadequate or incorrect usage of this machine. not an expert user we recommend you start with some simple jobs and if possible, under the supervision of an expert user.
  • Página 22 English 2.3. WORKING AREA SECURITY can be dangerous. Be vigilant when walking on steep inclines and with wet grass. Be particularly careful when changing working direction on an incline. Maintain the workng area clean and work with good light. Untidy working areas and dark conditions can Be careful when walking on slopes or wet grass.
  • Página 23 English Do not overstretch the cable. Do not use the cable Connect this machine to alternate current 230v/50Hz. to transport the machine, lift the machine and to unplug the machine. Maintain the cable far away Do not expose this machine to rain and wet and from heat sources, oil, sharp edges or other moving humid conditions.
  • Página 24 English Do not run with the scarifier. Walk at the correct speed that will allow the machine to do its job. Do not use this machine if the ¨open¨ and ¨closed¨ switch does not work. Any electric machine that cannot be controlled by the electric switch is dangerous and must be repaired.
  • Página 25 English Maintain the cable well clear of the 3. WARNING ICONS cutting blades. The warning icons on the labels that are attached to Danger! Risk of finger amputation. this machine and/or in the manual give necessary Maintain hands and feet well clear of the information which is necessary for a correct usage of cutting elements.
  • Página 26 English 5. MACHINE DESCRIPTION 5.1. USAGE CONDITIONS Only scarify areas with grass. Do not use this machine for other uses. For example: do not use the machine to weed, sweep or to sand any type of surface. The use of this machine for other uses for which it has not been designed could cause dangerous situations.
  • Página 27 English 5.3. TECHNICAL CHARACTERISTICS Description Scarifier Brand Garland Model SCAR 102 E Voltage (V) Frequency (Hz) Power (W) 1.300 Class protection Grade protection IPX4 Cutting diameter (mm) Maximum cutting depth (mm) Minimum cutting depth (mm) Size of catcher (l) Measure LpA...
  • Página 28 English 2. Insert the lower handles (5) on 6. START UP INSTRUCTIONS the scarifier as shown in the figure and hold in place with 6.1. LIST OF MATERIALS the screws (6). This machine includes the following elements that you will find inside the box: 1.
  • Página 29 English 6.4. INSTALLATION OF THE WORK CYLINDER cable will have a maximum length of 25m and it must be fully unrolled before This machines has two working cylinders, one for starting to work. scarifying and one for aeration. The scarifying cylinder comes mounted on the machine.
  • Página 30 English 6.8. START UP AND STOPPAGE Before starting the scarifier, check that the cutting blades are not in contact with any object. Do not place hands or feet under the scarifier. Maintain all body parts well clear from all cutting Should you slip or fall, let go of the handle elements when the machine is in use.
  • Página 31 English It is mandatory to switch off the engine when If you have to transport the machine between two transporting the machine between working areas. working areas, always switch off the machine before transporting. 7.1. FIXING THE MACHINE AND GUIDANCE Note: You will obtain better results and the machine Whilst working, always hold the scarifier with both will suffer less, if before scarifying, you cut the grass...
  • Página 32 English You can use water on the catcher as long as you separate the catcher from the machine at a distance from the machine. Dry the catcher completely before placing again on the machine. 8.2. CONTROL OF THE ELECTRIC CABLE Inspect the cable for possible damages.
  • Página 33 English 9. TROUBLESHOOTING Depending on the symptons of the machine, we can detect the probable cause of the problem and solve the problem: PROBLEM CAUSE ACTION The machine is not switched to the Switch the machine to the mains mains Take your machine to the after sales Damaged cable dealer...
  • Página 34 English 10. TRANSPORT 12. RECYCLING AND MACHINE DISPOSAL Before transporting the machine, disconnect the machine. Get rid of your machine in an ecological way. We should not get rid of the Never transport the machine whilst the machine is machine with the domestic rubbish. Its running.
  • Página 35 - Failures that turn out because of an incorrect use TO GUARANTEE THE CORRECT FUNCTIONING OF of the product, Garland will not be responsible if THE MACHINE AND MAXIMUM SECURITY, WE ASK the replaced parts of the machine are not from...
  • Página 36 Who has signed below, Juan Palacios, authorised by Glasswelt S.L., with the following address C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declares that the products brand Garland models Scar 102E-V1 (YT6702) with serial number of year 2013 on (the year of manufacture is clearly indicated on the tool identification plate, followed the serial number) and whose function is “A walk-behind or ride-on powered machine which uses the ground...
  • Página 37 English NOTES 37/92...
  • Página 38 Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION 1. Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et 2. Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que 4.
  • Página 39 Français tenu responsable des blessures et dommages utiliser. Si vous êtes un utilisateur non expérimenté, provoqués par une mauvaise ou incorrecte nous vous recommandons de commencer par des utilisation de cette machine. travaux simples et, si possible, accompagné d’une personne avec de l’expérience. ATTENTION: Prêtez la machine à...
  • Página 40 Français de plus de 15º. Scarifier sur des pentes peut être 2.3. SECURITE DANS L’AIRE DE TRAVAIL dangereuse. Faites attention lorsque vous marchez sur des pentes ou de l’herbe mouillé. Soyer vigilant Tenez l’aire de travail propre et travaillez avec un lors de changement de direction sur une pente.
  • Página 41 Français N’utilisez pas le câble pour transporter, lever ou Assurez-vous de connecter la machine dans une prise débrancher cette machine. Ayez le câble loin de électrique à courant continue de 230 V et 50 Hz. source de chaleur, huile, pièces en mouvement. Les câbles abîmés ou emmêlés augmentent le risque de Ne pas exposer la machine à...
  • Página 42 Français 2.6. SERVICE Le fabricant ne serait pas tenu responsable des blessures et dommages provoqués par une mauvaise ou incorrecte utilisation de cette machine. Faites réviser périodiquement la machine électrique par un service après vente qualifié en utilisant que Ne forcez pas avec cette machine. Utilisez la de pièces détachées identiques.
  • Página 43 Français Tenez le câble éloigné de la lame de 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT coupe. Les icônes dans les étiquettes d’avertissement qui Danger! Risque d’amputation des doigts. sont sur la machine et / ou dans le manuel sont Ne mettez pas les mains ou les pieds la pour indiquer l’information nécessaire pour une sous le scarificateur.
  • Página 44 Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Scarifiez que les pelouses. L’utilisation de cette machine pour n’importe quel autre usage, pourrait être dangereuse et serait à vos risques et périls. Par exemple: Ne pas utiliser la machine pour scarifier, balayer ou gratter n’importe qu’elle surface.
  • Página 45 Français 5.3. SPECIFICITES Description Scarificateur Marque Garland Modelo SCAR 102 E Tension (V) Fréquence (Hz) Puissance (W) 1.300 Classe de protection Degré de protection IPX4 Largeur de travail (cm) Profondeur de coupe maximale (mm) Profondeur de coupe minimale (mm) Dimensions du sac à ramassage (l)
  • Página 46 Français 2. Insérez les 2 guidons inférieurs 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN (5) dans le scarificateur, comme SERVICE dans le dessin et fixez-les avec les vis (6). 6.1. DESASSEMBLAGE ET LISTE DE MATERIELS Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dans la boîte: 1.
  • Página 47 Français 6.4. INSTALLATION DE L’AXE DE TRAVAIL de 25 m et être entièrement déroulé avant le début des travaux. Cette machine a 2 cylindres de travail, un pour l’aération et l’autre pour la scarification. L’axe Fixer la rallonge en l’insérant dans le scarificateur est monté...
  • Página 48 Français des lames lorsque la machine est en marche. Avant Si vous glissez ou perdez votre équilibre ou chutez, de démarrer la machine, assurez-vous que la lame lâchez immédiatement l’interrupteur. n’est pas en contact avec un objet quelconque. Ne pas compter uniquement sur les dispositifs de Connexion de la machine: sécurité...
  • Página 49 Français Il est nécessaire d’arrêter le moteur lorsque la Videz le bac de la tondeuse aussi tôt que vous notez machine est déplacée sur différentes zones de travail. qu’il est plein. Quand vous allez vider le bac, Toujours éteindre le moteur, déconnectez la batterie et vérifiez 7.1.
  • Página 50 Français 8.1. NETTOYAGE Nettoyez le châssis de votre machine avec un chiffon humidifié avec de l’eau. Ne jamais utiliser de gazoline, dissolvants, détergents, eau ou n’importe quel liquide pour le nettoyage de la machine Utilisez une brosse en nylon pour nettoyer l’herbe qui s’accumule dans le bas de la lame et du scarificateur.
  • Página 51 Français 9. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème: ERREUR CAUSE ACTION La machine n’est pas branchée Branchez la machine á la prise Allez au SAV. Ne jamais réparer le câble Câble abîmé...
  • Página 52 Français La machine hors utilisation doit être stockée dans un 10. TRANSPORT lieu où les températures ne soit pas inférieure à 0ºC ni supérieure à 45ºC. Avant de transporter la machine, débranchez-la. Ne jamais soulever ou transporter la machine pendant 12.
  • Página 53 13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 13.4.
  • Página 54 Le signataire ci-dessous, Juan Palacios, autorisé par Glasswelt S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, déclare que les machines Garland modèles Scar 102E-V1 (YT6702) avec numéro de série de l’année 2013 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine à...
  • Página 55 Français NOTES 55/92...
  • Página 56 1. INTRODUZIONE Introduzione Vi ringraziamo per l’acquisto di questa macchina Garland. Siamo sicuri che apprezzerete la qualità Norme e misure di sicurezza e le prestazioni della macchina, che vi renderà agevole il lavoro per un lungo periodo di tempo. La Segnali di avvertenza presente macchina dispone della più...
  • Página 57 Italiano Ricordate che l’utente è responsabile per incidenti e Prima dell’utilizzo cercate di familiarizzare con la danni a se stesso, a terzi e cose. In caso di incidenti macchina, assicurandovi di conoscere esattamente e danni personali, a terzi o cose le responsabilità dove si trovano i comandi, i dispositivi di sicurezza ricadono sull’utilizzatore.
  • Página 58 Italiano macchina che dall’area di lavoro. Una chiave o un Se la macchina vibra in modo anomalo: spegnere il attrezzo lasciato vicino alla macchina rischia di venire motore e controllare la macchina alla ricerca delle a contatto e scagliato da una delle parti mobili della cause possibili, quindi riparatela.
  • Página 59 Italiano spina per nessun motivo. Spine e prese conformi dipanato e che il cavo sia idoneo all’uso esterno. ridurranno il rischio di scossa elettrica. Utilizzando una prolunga adatta per l’impiego all’esterno si riduce il rischio di scossa elettrica. Evitate il contatto del corpo con superfici messe a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi.
  • Página 60 Italiano Usare questa macchina, gli accessori, gli attrezzi Spegnere e scollegare la macchina prima di etc. in base a queste istruzioni e nella maniera effettuare qualsiasi regolazione, di sostituire pezzi prevista, tenendo in considerazione le condizioni di ricambio, pulizia della macchina, trasporto di lavoro e il lavoro da svolgere.
  • Página 61 Italiano Tenete il cavo elettrico lontano dalle lame 3. SEGNALI DI AVVERTENZA da taglio. Le etichette di avvertimento indicano le informazioni Pericolo! Rischio di amputazione delle necessarie per l’utilizzo della macchina. dita. Non mettere le mani ei piedi sotto il scarificatore.
  • Página 62 Italiano 5. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 5.1. CONDIZIONI DI UTILIZZO Scarificare da solo prati da erba. Ogni altro uso può essere pericoloso ed è a vostro rischio e pericolo. Ad esempio: Non usare questa máquina per il diserbo, spazzare e levigare qualsiasi superficie. L’utilizzo di questa maquina per le operazioni diverse da quelle previste può...
  • Página 63 Italiano 5.3. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Scarificatore Marchio Garland Modello SCAR 102 E Voltaggio (v) Frequenza (Hz) Potenza (W) 1.300 Classe di protezione Grado di protezione IPX4 Ampiezza di lavoro (mm) Massima profondità di taglio (mm) Minima profondità di taglio (mm) Capacità...
  • Página 64 Italiano 2. Inserire le maniglie inferiore (5) 6. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN sul arieggiatore come mostrato MOTO in figura e tenere in posizione con le viti. 6.1. DISIMBALLAGGIO E LISTA DELLE PARTI La macchina include le seguenti parti, che potete trovare all’interno della scatola: 1.
  • Página 65 Italiano 6.4. INSTALLAZIONE DEL CILINDRO DI LAVORO cavo deve avere una lunghezza massima di 25 m ed essere pienamente svolto Queste macchine ha due cilindri di lavoro, una prima dell’inizio dei lavori. per scarificatura e uno per l’aerazione. Il cilindro scarificatore sarà...
  • Página 66 Italiano 6.8. AVVIO E ARRESTO quando la macchina è in funzione. Prima di avviare il scarificatore, assicurarsi che la lama non è in contatto Non mettere le mani oi piedi sotto la scarificatore. con alcun oggetto. Tenere tutte le parti del corpo di distanza delle lame quando la macchina è...
  • Página 67 Italiano attenzione nell’utilizzo della macchina dopo la pioggia, Verificate che il sacco raccoglitore risulti ben montato, dal momento che il suolo risulterà scivoloso e voi assicuratevi inoltre che la lama non sia a contatto con stessi rischiate di cadere. alcun oggetto, quindi avviate il rasaerba. E’...
  • Página 68 Italiano Mantenere pulita la macchina, in particolare le finestre di ventilazione del motore. 8.1. PULIZIA Pulite le protezioni della macchina con uno straccio inumidito in acqua. Non utilizzare mai benzina, solventi, detergenti , acqua o qualsiasi altro líquido per la pulizia della macchina. Utilizzare una spazzola di nylon per pulire l’erba che si accumula nella parte inferiore della lama e il scarificatore.
  • Página 69 Italiano 9. LOCALIZZAZIONE E IDENTIFICAZIONE DEI GUASTI A seconda dei sintomi riscontrati è possibile individuare la probabile causa e risolvere il problema: PROBLEMA CAUSA AZIONE La macchina non è collegata alla rete Collegate l’elettroutensile alla rete elettrica elettrica Portate l’elettroutensile a riparazione al Cavo danneggiato servizio di assistenza.
  • Página 70 Italiano Conservare la macchina in un ambiente in cui la 10. TRANSPORTO temperatura non risulti mai inferiore a 0°C o superiore ai 45°C. Prima di trasportare la macchina, scollegate sempre la spina dalla presa di corrente. 12. INFORMAZIONI SULLO Non sollevare o trasportare la macchina mentre il motore è...
  • Página 71 13.1. PERIODO DI GARANZIA 13.3. TERRITORIO - Il periodo di garanzia (legge 1999/44 CE) secondo i - La garanzia Garland assicura copertura del servizio termini descritto di seguito è di 2 anni dalla data in tutto il paese. acquisto di ricambi e manodopera, contro i difetti 13.4.
  • Página 72 Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) Móstoles, España, dichiara che le macchine Garland modelli Scar 102E-V1 (YT6702) con numero di serie del anno 2013 in poi (l’anno di fabbricazione si indica in modo chiaro sulla targhetta di identificazione della macchina, seguito dal numero di serie)e la cui funzione è “Macchina motorizzata a mano o con posto di guida, equipaggiata di denti per tagliare longitudinamente e frantumare la superficie erbosa di parchi, giardini e aree verdi;...
  • Página 73 Italiano NOTES 73/92...
  • Página 74 Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 1. Introdução Obrigado por escolher esta máquina Garland. Temos a certeza que vai apreciar a qualidade e o 2. Normas e precauções de segurança desempenho da máquina, o que facilitará a sua tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se que esta 3.
  • Página 75 Português pessoas ou coisas. O fabricante não se faz exatamente onde está todos os controles, dispositivos responsável de forma alguma por qualquer dano de segurança e como eles devem ser usados. Se causado pelo abuso ou uso indevido da máquina. você...
  • Página 76 Português jogada por uma parte da máquina em movimento e do o dispositivo para descobrir a causa. Se não detectar projeto causando danos pessoais. a razão leve a sua máquina para o serviço técnico. As vibrações são sempre uma indicação de um problema Não se exceda.
  • Página 77 Português Evite o contato do corpo com superfícies que estejam Coloque o cabo de extensão para que ele não pegue em contacto com a terra, como tubos, radiadores, em ramos ou obstáculos e de uma forma que não fogões e refrigeradores. Há um aumento do risco de é...
  • Página 78 Português Use esta máquina, acessórios, suprimentos e assim Não incline máquina com o motor em movimento. por diante. De acordo com estas instruções e tendo em conta as condições de trabalho a desenvolver. A 2.6. SERVIÇO utilização deste equipamento para aplicações que não as previstas podem causar uma situação perigosa.
  • Página 79 Português Mantenha o cabo afastado das lâminas 3. ÍCONES DE AVISO de corte. Os ícones nas etiquetas de aviso que aparecem nesta Perigo! Risco de amputação do dedo. máquina e / ou no manual indicam as informações Não coloque suas mãos e pés abaixo do necessárias para o uso.
  • Página 80 Português 5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 5.1. CONDIÇÕES DE USO Escarificar somente grama de pradaria. Utilizar esta máquina para qualquer outro uso poderia ser perigoso e será da sua inteira responsabilidade. Por exemplo: Não use a máquina para capinar, varrer ou qualquer tipo de superfície de lixamento.
  • Página 81 Português 5.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Descrição Escarificador Marca Garland Modelo SCAR 102 E Tensão (V) Frequência (Hz) Potência (W) 1.300 Classe de proteção Grau de proteção IPX4 Largura de trabalho (mm) Profundidade máxima de corte (mm) Profundidade mínima de corte (mm) Capacidade do saco (l) Nível de pressão sonora dB(A)
  • Página 82 Português 2. Inserir o guidão mais baixo (5) 6. INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO o sulcador, conforme mostrado na figura e fixe com os 6.1. DESEMBALAGEM E LISTA DE MATERIAIS parafusos (6). Esta máquina inclui o seguinte, que você vai encontrar dentro da caixa: 1.
  • Página 83 Português 6.4. INSTALAÇÃO DO CILINDRO DE TRABALHO Prenda o cabo de extensão, inserindo-o no gancho do guiador, como mostrado na Esta máquina tem dois a trabalhar, um para ventilação figura. e outros cilindros para escarificar. Cilindro de sulcador vem montado de fábrica. Sempre executar a manutenção ou serviço com o unplugged viu da rede.
  • Página 84 Português longe das lâminas quando a máquina estiver certificar-se de que a lâmina não está em contacto funcionando. Antes de iniciar o escarificador, com ninhum objeto. certificar-se de que a lâmina não está em contacto com nenhum objeto. Se você escorregar, perder seu equilíbrio ou cair libere o disjuntor interruptor imediatamente.
  • Página 85 Português 7.1. FIXAÇÃO E GUIA DA MÁQUINA Vazie o saco do corta-grama tão rápido como note que está cheio. Enquanto trabalha segure sempre a máquina pelo guiador com as duas mãos. Sempre que for descarregar o saco desligue o motor e comprove que a lâmina esta completamente parada Coloque-se detrás da máquina e empurre enquanto entes de retirar o saco.
  • Página 86 Português detergentes, água ou qualquer outro líquido para limpar a máquina. Use uma escova de nylon para limpar a grama que se acumula na parte inferior da lâmina e escarificador. Não use uma escova de metal, pois pode danificar seu escarificador. Pode usar água para limpar o saco recolhedor sempre que o limpe separado de escarificador e a uma distancia prudente.
  • Página 87 Português 9. DETECÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS Dependendo dos sintomas que você observa pode detectar a causa provável e resolver o problema: FALHA CAUSA ACÇÃO A máquina não está ligada ao poder Ligue a máquina a rede elétrica Enviar a máquina para o serviço. Nunca Cabo danificado repare o cabo com fita isolante O motor não funciona...
  • Página 88 Português Guarde a máquina em uma área onde a temperatura 10. TRANSPORTE não seja menor do que 0°C ou superior a 45°C. Antes de transportar a máquina, sempre remova da tomada. 12. INFORMAÇÃO DA DESTRUIÇÃO/ Nunca pegar ou transportar a máquina, enquanto o RECICLAGEM DA MÁQUINA motor está...
  • Página 89 13.1. PERÍODO DE GARANTIA 13.3. TERRITÓRIO - O período de garantia (Lei 1999/44 CE) conforme - A garantia Garland assegura cobertura do serviço os termos descritos a continuação é de 2 anos a em todo o território nacional. partir da data de compra, peças e mão de obra, contra defeitos de fabrico e material.
  • Página 90 O abaixo assinado, Juan Palacios, autorizado por Glasswelt S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declara que as máquinas marca Garland modelos Scar 102E-V1 (YT6702) com números de série do ano de 2013 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
  • Página 91 TARJETA DE GARANTÍA Português WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...