Montaje del tambor de la manguera y del tambor del cable ..........179 Llenado del depósito de agente de limpieza ............... 179 Llenado del depósito de reserva para Nilfisk AntiStone ............. 179 Anticalcáreo......................... 179 Llenado del depósito de combustible .................. 180 Empalme de la manguera de alta presión................
Símbolos de las indicaciones Van marcadas En este lugar con este símbolo se encuentran de peligro las recomenda- instrucciones ciones o de seguridad indicaciones que facilitan el de este manual trabajo y hacen más seguro el cuya inobservancia puede servicio. conducir a situaciones de peligro para las personas.
23 Conexión para el agua 24 Tubo de carga de 7 Soporte para suspensión de grúa anticongelante 25 Tubo de carga de Nilfisk 8 Bloqueo de la tapa 9 Bloqueo de la portezuela AntiStone 26 Depósito de agente de limpieza...
(n° de pedido 8466, 6 x 1 l). Anticalcáreo El sistema de dosificación anti- Aplique el esquema para con- calcáreo de Nilfisk Alto se con- seguir la dosis correcta de an- figura en la fábrica. ticalcáreo/antiarenas y agua, y Para ajustar la potencia del añada la mezcla al depósito an-...
1 mes. El diésel almacenado de for- ma externa durante más de 6 meses no puede introducir- se en los limpiadores Nilfisk de alta presión. No se recomienda el uso de diésel EN 590 en HPW a una temperatura ambiente infe- rior a 0 °C.
Empalme de la 1. Enchufe el empalme rápido manguera de alta (A) de la manguera de alta presión presión a la boquilla en el 3.8.1 Máquinas con tambor centro del eje. para la manguera 2. Coloque la manguera en la guía para la manguera (B) y encastre la carcaza superior.
¡NOTA! En la conexión de la máquina El volumen de agua y la presión utilice una manguera con refuer- requerida puede encontrarlas zo de fibra de un grosor nominal en el apartado 9.4, ”Caracterís- de 3/4“ (19 mm). ticas“. En caso de tener agua de mala calidad (arenas en suspen- sión, etc.), monte un filtro de agua en la entrada de agua.
Arrancar la máquina 1. Ponga el interruptor principal 4.2.1 Servicio con agua fría/ en posición (agua fría). agua caliente (hasta 100 °C) El sistema electrónico de control efectúa una autocomprobación. El display indica ”---” durante aprox. 1 segundo. El motor arranca. se ilumina.
Regulación de 1. Gire la empuñadura en el la presión con dispositivo de aspersión: el dispositivo de aspersión Variopress Volumen de agua Por motivos de se- guridad no sujete mín. máx. el gatillo de la pi- stola de aspersión, ni lo bloquee, ade- lante o atrás, en la posición de apertura durante su...
5 Usos programados y métodos de trabajo Indicaciones generales La limpieza efectiva a alta presión se consigue observando algunas pocas directrices, junto con la experiencia propia en áreas especia- les. Los accesorios y los agentes de limpieza pueden, si se utilizan correctamente, reforzar el efecto de limpieza.
Con lanzas especiales y cepillos de la- vado (rotativos) se obtienen los mejores resultados en la limpieza de las capas de suciedad. 5.1.5 Nilfisk caudal de agua y La presión alta no es siempre la mejor solución, aparte de que una alta presión presión demasiado alta puede dañar las superficies.
2. Lave con el chorro de alta presión. Utilice los ac- cesorios adecuados. Aplique una presión alta para Agente de limpieza despegar la suciedad. La presión baja y el Nilfisk Intensive caudal de agua se utiliza para arrastrar la suciedad.
6 Después del trabajo Desconexión de la 1. Desconecte interruptor máquina principal, interruptor en posi- ción ”OFF“. 2. Cierre la llave de agua. 3. Accione la pistola de asper- sión hasta que la máquina quede sin presión. 4. Coloque el seguro de la pis- tola de aspersión.
7 Mantenimiento Plan de mantenimiento Cada 6 meses Según tras las primeras 50 o tras 500 Semanal requeri- horas de servicio horas de miento servicio 7.2.1 Limpieza del filtro de agua Mantenimiento del fi ltro de 7.2.2 combustible 7.2.3 Control del aceite de la bomba ...
7.2.3 Control del aceite de la 1. Verifique color bomba aceite bomba. Cuando el color del aceite de la bomba sea gris o blanco, efectúe un cambio de aceite tal como se describe en el apartado 7.2.4. 2. Si así se requiere, rellene aceite con la máquina fría.
8 Subsanación de fallos Indicaciones en el display Indicación Causa Subsanación en el display Informar al servicio técnico de Nilfisk. > Error en sensor de caudal Servicio con agua fría es posible. > Grifo de agua cerrado o flujo de agua dema- •...
Desmontar y limpiar la válvula de aspiración manguera de aspiración de agente de limpieza sucia Quemador crea hollín > Combustible sucio Informar al servicio técnico de Nilfisk. > Quemador sucio o no ajus- tado correctamente 9 Otros Entrega del aparato...
Declaración de conformidad de la UE Declaración de conformidad de la UE Producto: Limpiador de alta presión Tipo: MH 5M El diseño del aparato cumple con las Directiva CE sobre maquinaria 2006/42/CE normativas siguientes: Directiva CE sobre baja tensión...
Datos técnicos 5M-190/960 5M-210/1110 170/910 170/910 5M-190/960 X 5M-210/1110 X 210/1110 210/1110 X 210/1110 190/960 Tensión 200 V / 3~ / 50Hz Tensión 200 V / 3~ / 60Hz Tensión 230 V / 1~/ 60Hz Tensión 400 V / 3~ / 50Hz EU / AU Tensión 230/400 V / 3~ / NO / BE...
Página 22
PERU HEAD QUARTER GERMANY TURKEY Nilfi sk S.A.C. Nilfi sk GmbH Nilfi sk A.S. DENMARK Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Nilfi sk A/S Perú 89287 Bellenberg Ümraniye, 34775 Istanbul Kornmarksvej 1 Lima Tel.: +90 216 466 94 94...