Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

BARI
CAFETERA
COFFEE MACHINE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PRIXTON BARI

  • Página 1 BARI CAFETERA COFFEE MACHINE...
  • Página 2 Especificaciones Función: cafetera espresso 3-en-1: Espresso, Amercicano y cappuccino Bomba de presión electromagnética de 15 bares Potencia 230 V, 1850 W Placa decorativa negra, de acero inoxidable, y tanque de agua de plástico Filtro de nailon reutilizable para café americano y jarra de vidrio resistente a altas temperaturas Embudo de alta presión y filtro de metal para dos tazas Termostato independiente para la temperatura del agua y del vapor...
  • Página 3 Añada aceite lubricante en las partes móviles de forma periódica. Si no desea usar la cafetera durante un período prolongado de tiempo, limpie todos los componentes desmontables y séquelos para su almacenamiento. Cuando la máquina esté preparando café, calentando agua o produciendo vapor, no abra nunca la compuerta de destilación para retirar el componente o desconectar la alimentación.
  • Página 4 Conozca su producto [A] Cubierta superior [O] Embudo de metal (para espresso) [B] Tanque de agua [P] Filtro de acero [C] Embudo (para café de goteo) [Q] Repisa desmontable [D] Filtro de nailon (para café de goteo) [R] Dispositivo para espumar [E] Soporte del embudo [S] Tubo de vapor [F] Placa para mantener el calor...
  • Página 5 Uso del panel (de izquierda a derecha) Espresso (interruptor I, on/off) Pulse el botón para la preparación del espresso. Se encenderá el indicador 1 Cuando se encienda el indicador 2, pulse el botón de bombeo para preparar el café espresso. Interruptor de vapor Pulse el interruptor para espumar la leche.
  • Página 6 Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente. Coloque el interruptor 11 en la posición «I» y el indicador 3 se encenderá. La cafetera comenzará a funcionar. Puede detener la preparación apagando el interruptor 11 en cualquier momento. Cuando el proceso haya terminado, si no quiere servir el café...
  • Página 7 Después de algunos segundos, si el indicador 2 se ilumina de nuevo, podrá continuar preparando el espresso encendiendo el interruptor de bombeo. El indicador 2 se enciende y se apaga para mantener la temperatura del agua lo suficientemente elevada. CUIDADO: ¡Durante la preparación del café, no deje la cafetera desatendida, ya que a veces se requieren operaciones manuales! Espumar la leche/preparar cappuccino...
  • Página 8 Después de algunos segundos, si el indicador 2 se ilumina de nuevo, podrá continuar preparando el espresso encendiendo el interruptor de bombeo. El indicador 2 se enciende y se apaga para mantener la temperatura del agua lo suficientemente elevada. CUIDADO: ¡Durante la preparación del café, no deje la cafetera desatendida, ya que a veces se requieren operaciones manuales! Espumar la leche/preparar cappuccino...
  • Página 9 Nota: Durante el funcionamiento, si se apaga el indicador 2, debe girar el regulador de vapor hasta la posición de apagado y apagar el interruptor de vapor (primero, asegúrese de que el depósito tiene agua). Espere hasta que el indicador 2 vuelva a encenderse, encienda el interruptor de vapor y gire el regulador de vapor en sentido anti horario.
  • Página 10 Encienda el interruptor II y el indicador 1 se iluminará. En unos momentos, el agua saldrá de forma automática. Después de filtrar el equivalente a una taza, apague el interruptor II para detener el aparato. Deje que la solución actúe durante 15 minutos y repita de nuevo los pasos 3-5. Encienda la cafetera y drene el agua hasta que el depósito quede totalmente vacío.
  • Página 11 Enchufe el cable correctamente en la toma de corriente de la No está bien enchufada a la pared. Si la cafetera no La cafetera no funciona. toma de corriente. funciona, contacte con el servicio de reparaciones autorizado. El indicador de vapor (indicador verde) no se Solo puede empezar a enciende.
  • Página 12 fin de proveer un mejor equipo. Declaración ue de conformidad simplificada Por la presente, La Trastienda Digital SL como propietaria de la marca comercial Prixton, ubicada en Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que el tipo de equipo radioeléctrico que a continuación se expone:...
  • Página 13 Specifications Power 230V, 1850W 15 bar electromagnetic pressure pump Black, Stainless iron decorative sheet and plastic water tank Nylon filter and high temperature glass ca rafe High pressure funnel and 2-cup metal filter Function: 3-in-l espresso coffee machi ne lndependent thermostat far water and steam temperature With overheat protection device Espresso and CAPPUCCINO function Capacity:l.25L...
  • Página 14 And add lubricant oíl on the running parts regularly. lf you do not want to use the appliance far a long time, clean ali the detachable components, and dry them far storage. During the coffee machi ne is on the states of making coffee, making hot water or making steam, never open the brew door to remove the component or shut off the power.
  • Página 15 Know vour product [A] Top cover [O] Metal funnel (for espresso) [B] Water tank [P] Steel mesh [C] Funnel(for drip coffee) [Q] Removable shelf [D] Nylon filter(for drip coffee) [R] Frothing device [E] Funnel support [S] Steam tube [F] Keeping warm plate [T] Steam controller [G] Drip tray [U] On/off switch(for espresso)
  • Página 16 Operational use of the panel left to right Espresso (on/off switch i) Push the button for espresso preparation Indicator 1 will come on When the indicator 2 comes on Push the pump switch to make espresso coffee Steam switch Push the switch to make froth from milk Push the On/Off switch I and the steam switch Indicator 1 will come on When the indicator 2 comes on Use the steam controller to release the steam to cup When the required purpose is...
  • Página 17 Make coffee Open the top cover, and pour proper drinking water into water tank according to the gauge. Then close the tank cover. Place the funnel into the funnel support, and make sure it is assembled correctly. Put the filter correctly. Add coffee powder into filter with measuring spoon, a spoon coffee powder can make a cup of top-grade coffee, but you can adjust according to the taste yourself.
  • Página 18 You should turn off the ON/OFF I switch manually when desired coffee is obtained or the colour of coffee changes weak obviously, the indicator go out and the coffee maker stops working, your coffee is ready now. WARNING: Do not leave the coffee maker unattended during making the coffee, as you need operate manually sometimes! After finishing making the coffee, you can take the metal funnel out through turn clockwise.
  • Página 19 Note: During operation, if the indicator 2 is extinguished, you must turn the steam controller to off position and turn off the steam switch (first make sure there is water in the tank), waiting for until the indicator 2 is illuminated again, turn on the steam switch and turn the steam controller knob in anti-clockwise, the steam will come out again.
  • Página 20 Trouble shooting Symptom Cause Corrections The carafe is not located Let centreline of carafe aligns with Carafe leakage water or water properly leakage opening of brew basket well. leaks out from lid of carafe The level of water in the tank The water level in the tank should be exceeds the scale of MAX.
  • Página 21 The steam ready indicator (green Only after the steam ready indicator (green indicator) is illuminated, the indicator) is not illuminated. steam can be used to froth. The steam cannot froth. The container is too big or the Use high and narrow cup. shape is not fit.
  • Página 22 This product is guaranteed for 2 years from the date of purchase. When you have a problem that you can not solve, you must access the web www.prixton.com and click on the contact option to send us your assistance form.
  • Página 23 Spécifications Fonction : cafetière espresso 3-en-1 : Espresso, Américain et cappuccino Pompe à pression électromagnétique de 15 bars Puissance 230 V, 1850 W Plaque décorative noire en acier inoxydable et réservoir à eau en plastique Filtre en nylon réutilisable pour le café américain et carafe en verre résistant aux hautes températures Entonnoir à...
  • Página 24 Utilisation du panneau (de gauche à droite) ESPRESSO (interrupteur I, marche/arrêt) Appuyez sur le bouton pour préparer un espresso. Le voyant 1 s'allume. Lorsque le voyant 2 s'allume, appuyez sur le bouton de la pompe pour préparer l'espresso. Interrupteur de vapeur Appuyez sur l'interrupteur pour faire mousser le lait.
  • Página 25 Préchauffage Pour préparer une bonne tasse d'espresso chaud, nous vous recommandons de préchauffer la cafetière avant de préparer le café, y compris l'entonnoir, le filtre et la tasse, afin que le goût du café ne soit pas altéré par les parties froides. Ouvrez le couvercle supérieur et remplissez le réservoir avec la quantité...
  • Página 26 être modifiées sans préavis afin d’améliorer le matériel. Déclaration de conformité simplifiée La Trastienda Digital SL, en tant que propriétaire de la marque Prixton, située dans Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, déclare que le type d'équipement radioélectrique indiqué...
  • Página 27 Specifiche Funzione: macchina da caffè 3-in-1: espresso, all’americana e cappuccino Pompa da 15 bar di pressione elettromagnetica Potenza 230 V, 1850 W Lastra decorativa nera di acciaio inox e serbatoio di plastica per l’acqua Filtro di nylon riutilizzabile per caffè all’americana e caraffa di vetro resistente ad alte temperature Imbuto d’alta pressione e filtro di metallo per due tazze Termostato indipendente per la temperatura dell’acqua e del vapore...
  • Página 28 Uso del pannello (da sinistra a destra) espresso (Interruttore I, on/off) Premere il tasto per la preparazione dell’espresso. Si accenderà l’indicatore 1. Quando si accende l’indicatore 2, premere il tasto della pompa per preparare l’espresso. Interruttore del vapore Premere l’interruttore per montare il latte. Premere l’interruttore on/off e l’interruttore del vapore.
  • Página 29 Preriscaldare Per preparare un buon espresso caldo, consigliamo di preriscaldare la macchina prima della preparazione del caffè, incluso l’imbuto, il filtro e la tazza, affinché il sapore del caffè non venga compromesso dalle parti fredde. Aprire il coperchio superiore e riempire il serbatoio con la quantità d’acqua desiderata, aiutandosi con il misuratore.
  • Página 30 Montare il latte/preparare cappuccino Il cappuccino si ottiene coprendo una tazza di espresso con latte schiumoso. Nota: durante la produzione di vapore, il condotto metallico di uscita del vapore deve stare dentro la caraffa. Metodo: Preparare prima l’espresso in una tazza sufficientemente grande come spiegato nel paragrafo «PREPARARE ESPRESSO».
  • Página 31 Politica di garanzia Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto. Quando hai un problema che non puoi risolvere, devi accedere al sito www.prixton.com e fare clic sull`opzione di contatto per inviarci il tuo modulo di assistenza.
  • Página 32 Eigenschaften Funktion: Espresso-Maschine 3-in-1: Espresso, Filterkaffee und Cappuccino Elektromagnetische Druckpumpe, 15 bar Stärke 230 V, 1850 W Schwarze dekorative Abdeckung aus Edelstahl und Wasserbehälter aus Plastik Wiederverwendbarer Nylon-Filter für Filterkaffee und hitzebeständige Glaskanne Hochdrucktrichter und Metallfilter für zwei Tassen Unabhängiges Thermostat für die Wassertemperatur und den Dampf Mit Schutzvorrichtung gegen Überhitzung Kapazität: 1,25 L Lernen sie ihr produkt kennen [A] Obere Abdeckung...
  • Página 33 Paneel-bedienung (von links nach rechts) Espresso (schalter i, on/off) Drücken Sie den Knopf zur Zubereitung von Espresso. Die Anzeige 1 schaltet sich ein. Wenn sich die Anzeige 2 einschaltet, drücken Sie den Knopf der Pumpe, um den Espresso zuzubereiten. Schalter der dampffunktion Drücken Sie den Schalter für die Milchschaumzubereitung.
  • Página 34 Kaffeezubereitung Öffnen Sie die obere Abdeckung und gießen Sie Trinkwasser in den Wasserbehälter. Schließen Sie danach den Deckel. Legen Sie den Trichter in die dafür vorgesehene Vorrichtung ein und stellen Sie sicher, dass er korrekt positioniert wurde. Legen Sie den Filter korrekt ein. Geben Sie mit einem Messlöffel Filterkaffee in den Filter.
  • Página 35 Espresso-zubereitung Entfernen Sie den Metalltrichter, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. Geben Sie mit einem Messlöffel gemahlenen Kaffee in den Edelstahlfilter (mit einem Löffel kann man hervorragenden Kaffee erhalten). Drücken Sie danach leicht den gemahlenen Kaffee mit der Presse und entfernen Sie überschüssigen Kaffee an den Rändern. Setzen Sie den Edelstahlfilter in den Metalltrichter ein.
  • Página 36 Sobald Sie das gewünschte Ergebnis erhalten haben, drehen Sie den Dampfregulierer, bis er ausgeschaltet ist und stellen Sie den Schalter für die Dampffunktion auf die Position „0“. Hinweis: Reinigen Sie das Rohr mit einem feuchten Schwamm direkt nach dem Gebrauch, aber passen Sie auf, dass Sie sich nicht verletzen! Gießen Sie den Milchschaum in den vorher zubereiteten Espresso.
  • Página 37 Geräten und können ohne Vorankündigung geändert werden, um ein besseres Gerät anzubieten. Vereinfachte EU-einverständniserklärung La Trastienda Digital SL als Inhaber der Handelsmarke Prixton, mit dem Standort Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, erklärt hiermit, dass das im Folgenden detaillierte radioelektrische Gerät:...
  • Página 38 Especificações Função: máquina de café expresso 3-em-1: Expresso, Americano e cappuccino Bomba de pressão eletromagnética de 15 bar Potência 230 V, 1850 W Placa decorativa preta, em aço inoxidável, e depósito de água de plástico Filtro de nylon reutilizável para café americano e jarro de vidro resistente a altas temperaturas Funil de alta pressão e filtro de metal para duas chávenas Termostato independente para a temperatura da água e do vapor...
  • Página 39 Utilização do painel (da esquerda para a direita) Expresso (Interruptor I, on/off) Pressione o botão para a preparação do expresso. Irá ligar-se o indicador 1. Quando se ligar o indicador 2, pressione o botão de bombagem para preparar o café expresso.
  • Página 40 Pré-aquecimento Para preparar uma chávena de um bom expresso quente, recomendamos que o pré-aqueça a máquina de café antes de preparar o café, incluindo o funil, o filtro e a chávena, para que o sabor do café não seja influenciado pelas partes frias. Abra a tampa superior e encha o depósito com a quantidade de água que desejar de acordo com o medidor.
  • Página 41 Criar espuma de leite/preparar cappuccino Irá obter um cappuccino quando cobrir uma chávena de expresso com espuma de leite. Nota: durante a produção de vapor, o condutor metálico de saída de vapor deve estar dentro do jarro. Método: Prepare primeiro o expresso com um recipiente o suficientemente grande segundo a seção «PREPARAR CAFÉ...
  • Página 42 Declaração De Conformidade Simplificada Pela presente, a La Trastienda Digital SL, na qualidade de proprietária da marca comercial Prixton, com sede no Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que o tipo de equipamento radioelétrico que de seguida se expõe:...
  • Página 43 Specificaties Functie: 3-in-1 espressomachine: Espresso, americano en cappuccino Elektromagnetische perspomp van 15 bar Vermogen 230 V, 1850 W Decoratieve, zwarte plaat van roestvrij staal, en plastic waterreservoir Herbruikbare, nylon filter voor caffè americano en glazen kan die bestand is tegen hoge temperaturen Hogedruktrechter en metalen filter voor twee kopjes Onafhankelijke thermostaat voor de temperatuur van het water en de stoom...
  • Página 44 Gebruik van het paneel (van links naar rechts) Espresso (schakelaar I, aan/uit) Druk op de knop om een espresso te zetten. Indicatielampje 1 gaat aan. Zodra indicatielampje 2 aangaat, drukt u op de pompknop om een espresso te bereiden. Stoomschakelaar Druk op de schakelaar om melk op te schuimen.
  • Página 45 Voorverwarmen Als u van een lekker warm kopje espresso wilt genieten, raden we u aan het koffiezetappa- raat, inclusief de trechter, de filter en het kopje, eerst voor te verwarmen. Op die manier wordt de smaak van de koffie niet beïnvloed door de koude delen. Open het bovenste deksel en giet water in het waterreservoir.
  • Página 46 Methode: Volg de instructies in het hoofdstuk «ESPRESSO BEREIDEN» en maak eerst een kopje espresso klaar. Gebruik een grote kop. Zorg ervoor dat de stoomregelaar is uitgeschakeld. Zet schakelaar I (aan/uit) en de stoomschakelaar aan, en wacht tot indicatielampje 2 aangaat.
  • Página 47 Dit product heeft een garantie van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Als u een probleem hebt dat u niet kunt oplossen, moet u naar www.prixton.com gaan en op de contactoptie klikken om ons uw assistentieformulier toe te sturen.