Página 2
Garantía y servicio técnico para el producto Fluke Biomedical garantiza que este instrumento no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un año a partir de la fecha de adquisición O durante dos años si al final de su primer año, usted envía el instrumento a un centro de servicio de Fluke Biomedical para calibración.
Página 3
Si el instrumento se entrega en buen estado físico pero no funciona de acuerdo con las especificaciones, o si existen otros problemas no causados por daños durante el envío, póngase en contacto con Fluke Biomedical o con su representante de ventas local.
Página 4
Los cambios hechos a la información de este documento serán incorporados en ediciones nuevas de la publicación. Fluke Biomedical no asume responsabilidad alguna por el uso o la fiabilidad de software o equipo no suministrado por Fluke Biomedical o por sus distribuidores afiliados.
Página 5
Tabla de materias Título Página Introducción ........................1 Uso previsto ........................3 Información sobre seguridad ..................3 Desembalaje del Producto ..................... 5 Familiarización con el instrumento ................. 6 Sujeción del Producto ....................10 Conexión a la línea de alimentación................10 Conexión de un DUT al Producto ...................
Página 6
ESA614 Manual de funcionamiento básico Piezas de repuesto ......................16 Accesorios ........................17 Especificaciones ......................18 Especificaciones detalladas ................... 20...
Página 7
• Resistencia de aislamiento Producto. • Fuga a tierra El Electrical Safety Analyzer ESA614 de Fluke Biomedical • Fuga a chasis (el Producto) es un analizador portátil y compacto, de • Fuga de conductor a tierra y de conductor a funciones completas, diseñado para verificar la seguridad...
Página 8
ESA614 Manual de funcionamiento básico En la tabla 1 se incluye una lista de los símbolos utilizados Símbolo Descripción en el Producto y en este manual. Cumple los requisitos australianos Table 1. Símbolos pertinentes sobre compatibilidad electromagnética (EMC) Símbolo Descripción...
Página 9
Electrical Safety Analyzer Uso previsto Información sobre seguridad Uso previsto En este manual, una Advertencia identifica las El producto es un dispositivo de medición y fuente de condiciones y acciones que pueden suponer un peligro señal electrónico para verificar la seguridad eléctrica de para el usuario.
Página 10
ESA614 Manual de funcionamiento básico • • No toque las tensiones de >30 V CA rms, Utilice sólo las sondas de corriente, los picos de 42 V CA o 60 V CC. conductores de prueba y los adaptadores que se suministran con el producto.
Página 11
• Retire todas las sondas, los conductores de prueba y los accesorios que no sean • ESA614 necesarios para llevar a cabo la medición. • Manual de funcionamiento básico • Desactive el Producto si está dañado.
Página 12
ESA614 Manual de funcionamiento básico Familiarización con el instrumento En la figura 1 y la tabla 2 se muestran los controles y las conexiones del panel frontal del Producto. gtv116.eps Figura 1. Conexiones y controles del panel delantero...
Página 13
Electrical Safety Analyzer Familiarización con el instrumento Table 2. Controles y conexiones del panel superior Elemento Nombre Descripción Botones de configuración Controla la configuración de la toma del equipo. Abre y cierra la conexión al de la toma del equipo neutro y tierra, e invierte la polaridad de la conexión neutra y activa.
Página 14
ESA614 Manual de funcionamiento básico En la figura 2 y la tabla 3 se describen los controles y las conexiones de panel superior y lateral del Producto. gtv110.eps Figura 2. Conexiones del panel superior y lateral...
Página 15
Electrical Safety Analyzer Familiarización con el instrumento Tabla 3. Conexiones del panel superior y lateral Elemento Nombre Descripción Salida del equipo, específica de la versión del Producto, que proporciona Salida del equipo una conexión al dispositivo bajo prueba. Puerto del controlador USB A Para teclado externo, lector de código de barras o impresora.
Página 16
ESA614 Manual de funcionamiento básico Conexión a la línea de alimentación Sujeción del Producto Al mover el Producto, use el asa situada en la caja XWAdvertencia inferior para sujetarlo. Consulte la figura 3. Para evitar posibles choques eléctricos, fuego o lesiones personales: •...
Página 17
Electrical Safety Analyzer Conexión de un DUT al Producto El Producto está concebido para uso con alimentación Encendido del Producto eléctrica monofásica conectada a tierra. No está Nota concebido para configuraciones de alimentación doble, de fase dividida o trifásica. Puede utilizarse con un Para asegurarse de que el indicador de tensión sistema eléctrico que suministre las tensiones correctas alta funciona, observe si se ilumina al encender...
Página 18
ESA614 Manual de funcionamiento básico Configuración del idioma El Producto puede mostrar datos en inglés, francés, alemán, español, italiano o portugués. Para cambiar el idioma: Pulse . En el menú de Configuración, pulse la tecla programable Configuración de instrumento. Pulse o hasta que se resalte la variable Idioma.
Página 19
Table 4. Conexiones del DUT al Producto gtv113.eps Elemento Descripción Conecte el ESA614 a una toma de corriente con conexión a masa. A la protección de tierra o cualquier superficie conductora expuesta de la carcasa. Conecte el cable de alimentación de DUT a la toma del equipo en el Analizador.
Página 20
Utilice exclusivamente los fusibles de repuesto especificados. Para obtener más información sobre cómo utilizar el • Producto, consulte el Manual de uso de ESA614 en La reparación del Producto solo puede realizarla un técnico autorizado. www.flukebiomedical.com. El Producto es un instrumento de medición calibrado.
Página 21
Producto. conexiones antes de cada uso. La tabla 5 es una lista de los fusibles disponibles con los números de pieza de Fluke Biomedical. Vuelva a instalar la puerta del fusible y sujétela con el tornillo.
Página 22
La tabla 5 es una lista de las piezas de repuesto del Producto. Table 5. Piezas de repuesto Número de pieza de Fluke Elemento Biomedical Manual de funcionamiento básico del ESA614 5006602 Cable de alimentación de 15 A 2238644 Adaptador de borne nulo 3326842 Ansur, CD con versión de demostración...
Página 23
Accesorios Accesorios La tabla 6 es una lista de los accesorios disponibles para el Producto. Table 6. Accesorios Elemento Número de pieza de Fluke Biomedical Puntas de prueba con vaina retráctil 1903307 Adaptadores con patillas de conexión a tierra 2242165...
Página 24
ESA614 Manual de funcionamiento básico Especificaciones Temperatura Funcionamiento ..........De 10 °C a 40 °C (entre 50 °F y 104 °F) Almacenamiento ..........De -20 °C a 60 °C (entre -4 °F y 140 °F) Humedad ..............De 10 % a 90 % sin condensación Altitud Tensión de alimentación principal de...
Página 25
Electrical Safety Analyzer Especificaciones Seguridad General..............IEC 61010-1: Categoría II de sobretensión, grado de contaminación 2. Medición .............. IEC 61010-2-030: CAT II para 300 V Clasificación IP ............IEC 60529: IP 20 Compatibilidad electromagnética (EMC) Internacional IEC 61326-1: Entorno electromagnético básico CISPR 11: Grupo 1, clase A Grupo 1: El equipo genera de forma intencionada o utiliza energía de frecuencia de radio de carga acoplada conductora que es necesaria para el funcionamiento interno del propio equipo.
Página 26
ESA614 Manual de funcionamiento básico Especificaciones detalladas Selecciones de normas de comprobación ....ANSI/AAMI ES-1 Tensión Rangos (tensión de red) ........90,0 a 132,0 V CA rms 180,0 a 264,0 V CA rms Rango (tensión punto a punto) 5000 m ............0,0 V a ≤150 V CA rms 2000 m ............
Página 27
Electrical Safety Analyzer Especificaciones detalladas Selección de carga paciente ....... AAMI ES1-1993 Fig. 1 Factor de cresta ..........≤3 Rangos ..............0,0 μA a 199,9 μA 200 μA a 1999 μA 2,00 mA a 10,00 mA Exactitud CC a 1 kHz ............±(1 % de la lectura + (1 μA o 1 LSD, lo que sea mayor)) De 1 kHz a 100 kHz ........
Página 28
ESA614 Manual de funcionamiento básico Formas de onda de rendimiento del ECG Exactitud Frecuencia ............±2 % Amplitud ............±5 % de onda cuadrada de 2 Hz únicamente, fijada a una configuración Lead II de 1 mV Formas de onda Complejo de ECG ...........