Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
AURO
BEAM 200 DC
®
BEAM MOVING HEAD WITH OSRAM SIRIUS 132 W DISCHARGE LAMP
CLAB200DC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cameo AURO BEAM 200 DC

  • Página 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO AURO BEAM 200 DC ® BEAM MOVING HEAD WITH OSRAM SIRIUS 132 W DISCHARGE LAMP CLAB200DC...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH ESPAÑOL PREVENTIVE MEASURES MEDIDAS DE SEGURIDAD 50-52 INTRODUCTION INTRODUCCIÓN CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS OPERATION DE VISUALIZACIÓN 52-53 INSTALLATION FUNCIONAMIENTO 53-59 REPLACING THE LAMP 12-13 INSTALACIÓN Y MONTAJE CALIBRATING THE LAMP...
  • Página 3: English

    We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 4 CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel. The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an electrical shock.
  • Página 5: Introduction

    Neutrik powerCON mains input socket. Operating voltage 100 - 240 V AC / 50 - 60Hz. Connection via the supplied PowerCON mains coble. POWER OUT Neutrik powerCON mains output socket. Facilitates power supply to other CAMEO lights. Ensure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the value specified on the device in amperes (A).
  • Página 6: Operation

    When the spotlight is correctly connected to the mains, the following message is displayed during the boot process and the motor reset process:”Software Update Please Wait...” (only for service purposes) and the Cameo logo appears in the display. After this process, the spotlight is ready for operation and the previously selected mode will be activated.
  • Página 7: System Settings

    SETTING DMX START ADDRESS (DMX ADDRESS) Press MODE to access the selection menu. Using  and , select the menu item “DMX Address” (coloured background) and confirm with ENTER. The 3 digits indicating the DMX start address change colour to red. Use  and  to configure the required DMX address. Confirm the entry with ENTER and press MODE to return to the main display.
  • Página 8 Static – 0% to 100% Pan fine – 0% to 100% Tilt – 0% to 100% Tilt fine – 0% to 100% Dimmer – 0% to 100% Strobe – Strobe open – Strobe closed – Pulse random, slow -> fast –...
  • Página 9 Gobo – Open (Gobo Wheel) – Gobo 1 – Gobo 2 – Gobo 3 – Gobo 4 – Gobo 5 – Gobo 6 – Gobo 7 – Gobo 8 – Gobo 9 – Gobo 10 – Gobo 11 – Gobo 12 –...
  • Página 10 P/T Macro – (Pan/Tilt – PAN small > big macro) – TILT small > big – PAN/TILT small > big – PAN/TILT (inverse) small > big – Circle small > big – Circle (inverse) small > big – Random small > big P/T speed –...
  • Página 11: System Info

    Test Function test Step-by-step function test of the discharge lamp and all motors (Pan, Tilt, Gobo...) Stop function test Reset Reset motors Pan&Tilt resets the pan & tilt motors Head Resets all head motors (colour wheel, gobo wheel, prism…) Reset all motors DEVICE INFORMATION (System Info) Press MODE to access the selection menu.
  • Página 12: Installation

    INSTALLATION Thanks to its integrated rubber feet, the lamp can be positioned in a suitable location on a level surface. on a traverse is carried out with two Omega brackets, mounted on the base of the device (A). 2 x Omega brackets are included. Suitable beam clamps are available as an option. Ensure firm connections and secure the spotlight to the securing lug (B) with a suitable safety cable.
  • Página 13: Calibrating The Lamp

    5. The lamp can now be removed from the holder. 6. Loosen and remove the two screws on the contacts of the lamp. 7. When inserting the new bulb, follow these steps in reverse order and ensure that all screws are tight. Never operate the spotlight without lamp cover and head cover .
  • Página 14 Example: 1. Fully disconnect the spotlight from the mains (pull out the plug)! 2. Remove the two screws securing the lamp cover and remove the top cover from the spotlight head. 3. Loosen the four screws of the lamp holder only about one turn. 4.
  • Página 15: Dmx Technology

    DMX TECHNOLOGY DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN"...
  • Página 16: Technical Data

    TECHNICAL DATA Product number: CLAB200DC Product type: Moving Light with discharge lamp Type: Moving Head Number of lamps: Type of lamp: OSRAM SIRIUS HRI 132 W SC discharge lamp Lamp life (as specified by the 6000 h manufacturer): Colour temperature (with UV filter): Cool white 7800 K Number of colours: colour wheel: 13 + open and split colours...
  • Página 17: Manufacturer's Declarations

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTU- RERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system) This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste.
  • Página 18: Deutsch

    Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr- leisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 19 die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät). Achten Sie darauf, Netzleitungen so kurz wie möglich zu halten.
  • Página 20: Einführung

    Neutrik powerCON Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Anschluss über das mitgelieferte powerCON-Netzkabel. POWER OUT Neutrik powerCON Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
  • Página 21: Bedienung

    Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Startvorgangs und des Motoren-Resets nachein- ander „Software Update Please Wait...“ (nur für Servicezwecke) und das CAMEO Logo im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor angewählt war, wird aktiviert. Unter dem Umstand, dass das Leuchtmittel noch nicht ausreichend abgekühlt ist, kann es einige Minuten dauern, bis der Scheinwerfer wieder betriebsbereit ist.
  • Página 22 DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Address) Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü. Mit Hilfe der Bedienfelder  und  wählen Sie nun den Menü-Punkt „DMX Address“ aus (dunkel hinterlegt) und bestätigen mit ENTER. Die 3 Ziffern, die die DMX-Startadresse anzeigen, wechseln ihre Farbe auf Rot und Sie können mit Hilfe von ...
  • Página 23 Static 0% to 100% Pan fine 0% to 100% Tilt 0% to 100% Tilt fine 0% to 100% Dimmer 0% to 100% Strobe Strobe open Strobe closed Pulse Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Ramp down Random, slow -> fast Random Strobe Effect, slow ->...
  • Página 24 Gobo Open (Gobo Wheel) Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 8 Gobo 9 Gobo 10 Gobo 11 Gobo 12 Gobo 13 Gobo 14 Open Gobo 1 shake (slow-fast) Gobo 2 shake (slow-fast) Gobo 3 shake (slow-fast) Gobo 4 shake (slow-fast) Gobo 5 shake (slow-fast)
  • Página 25 P/TMacro (Pan / Tilt PAN „small > big“ Macro) TILT „small > big“ PAN / TILT „small > big“ PAN / TILT (invers) „small > big“ Circle „small > big“ Circle (invers) „small > big“ Random „small > big“ P/TSpeed Pan/Tilt Fast ->...
  • Página 26 Test Funktionstest schrittweiser Funktionstest der Entladungslampe und aller Motoren (Pan, Tilt, Gobo…) Stopp des Funktionstests Reset Zurücksetzen der Pan&Tilt Zurücksetzen der Pan & Tilt Motoren Motoren Head Zurücksetzen aller Kopf-Motoren (Farbrad, Goborad, Prisma…) Zurücksetzen aller Motoren GERÄTEINFORMATIONEN (System Info) Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü. Mit Hilfe der Bedienfelder  und  wählen Sie nun den Menü-Punkt „System Info“...
  • Página 27: Aufstellung Und Montage

    Error Info Funktionsfehleranzeige Lösung: Reset Pan&Tilt TILT Lösung: Reset Pan&Tilt Falls sich ein Funktionsfehler durch Fixgobo Lösung: Reset Head einen Reset oder Neustart nicht beheben lässt, muss die defekte Einheit von Focus Lösung: Reset Head einem autorisierten Servicezentrum Prism1 Lösung: Reset Head repariert werden.
  • Página 28: Austauschen Des Leuchtmittels

    AUSTAUSCHEN DES LEUCHTMITTELS Wichtige Hinweise: Der Austausch des Leuchtmittels darf nur von dafür ausgebildetem Fachpersonal durchgeführt werden. Wenn Sie diese Qualifikation nicht haben, versuchen Sie nicht, das Leuchtmittel selbst auszutauschen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen. Eine heiße Entladungslampe steht unter hohem Druck und kann daher spontan explodieren. Lassen Sie den Scheinwerfer mindestens 30 Minuten abkühlen, bevor Sie ihn öffnen.
  • Página 29: Justieren Des Leuchtmittels

    5. Die Lampe kann nun aus der Halterung genommen werden. 6. Lösen und entnehmen Sie die beiden Schrauben an den Kontakten der Lampe. 7. Gehen Sie beim Einsetzen der neuen Lampe in umgekehrter Reihenfolge vor und achten darauf, dass alle Schrauben fest angezogen sind. Betreiben Sie den Scheinwerfer niemals ohne Lampenabdeckung und Kopfabdeckung .
  • Página 30: Dmx Technik

    1. Trennen Sie den Scheinwerfer allpolig vom Stromnetz (Stecker ziehen)! 2. Entfernen Sie die beiden Befestigungsschrauben der Lampenabdeckung und nehmen die Abdeckung vom Scheinwerferkopf. 3. Lösen Sie die vier Schrauben der Lampenhalterungen nur circa eine Umdrehung. 4. Lösen Sie die vier Schrauben der oberen Kopfabdeckung und entnehmen die Abdeckung. 5.
  • Página 31: Technische Daten

    SERIELLE VERKOPPLUNG MEHRERER SCHEINWERFER 1. Verbinden Sie den männlichen XLR-Stecker (3-Pol oder 5-Pol) des DMX-Kabels mit dem DMX-Ausgang (weibliche XLR-Buchse) des ersten DMX-Geräts (z.B. DMX-Controller). 2. Verbinden Sie den weibliche XLR-Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX-Kabels mit dem DMX-Eingang (männliche XLR-Buchse) des nächsten DMX-Geräts.
  • Página 32: Herstellererklärungen

    Abstrahlwinkel: 3° DMX-Eingang: 3-Pol XLR männlich 5-Pol XLR männlich DMX-Ausgang: 3-Pol XLR weiblich 5-Pol XLR weiblich DMX-Modus: 13-Kanal, 16-Kanal DMX Funktionen: Pan/Tilt, Pan/Tilt fein, Dimmer, Auto Programm 1 - 4, Stroboskop, Farbrad, Farbrad Rotation, Goborad, Goborad Rotation, Gobo Shake, Prisma 1, Prisma 2, Fokus, Frost, Bewegungsmakros, Systemeinstellungen Standalone Funktionen: Auto Programm 1 - 4, Statischer Modus, Master/Slave-Betrieb...
  • Página 33: Ce-Konformität

    CE-Konformität Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgenden Richtlinien entspricht (soweit zutreffend): R&TTE (1999/5/EG) bzw. RED (2014/53/EU) ab Juni 2017 Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.adamhall.com. Des Weiteren können Sie diese auch unter info@adamhall.com anfragen.
  • Página 34: Francais

    Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale.
  • Página 35: Consignes De Sécurité Relatives Aux Lampes À Décharge

    34. Respectez une distance minimale de 0,5m par rapport à des matériaux inflammables. 35. Si vous désirez alimenter plusieurs projecteurs simultanément, les conducteurs du câble secteur doivent posséder une section minimale de 1,5 mm². Dans l’Union Européenne, les câbles électriques doivent être de type H05VV-F ou équivalent. Adam Hall propose des câbles secteur adaptés.
  • Página 36: Introduction

    POWER OUT (SORTIE D’ALIMENTATION) Prise de sortie Neutrik powerCON. Permet d’alimenter d’autres projecteurs CAMEO. Veillez à ce que le courant absorbé total de tous les appareils raccordés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l’appareil.
  • Página 37: Touches De Fonction Tactiles

    Si le projecteur est correctement branché sur le secteur, la mention « Software Update Please Wait... » (uniquement à des fins de maintenance) et le logo CAMEO s’affichent successivement à l’écran pendant la phase de démarrage et de réinitialisation du moteur. À l’issue de cette phase, le projecteur est opérationnel et le mode de fonctionnement précédemment sélectionné...
  • Página 38 RÉGLAGE DE L’ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address) Appuyez sur MODE pour accéder au menu de sélection. Utilisez ensuite les touches de commande  et  pour sélectionner l’option de menu « DMX Address » (apparaît en foncé) et appuyez sur ENTER pour confirmer. Les 3 chiffres indiquant l’adresse de départ DMX deviennent rouges et vous pouvez régler l’adresse de départ DMX souhaitée à...
  • Página 39 Static 0% to 100% Pan fine 0% to 100% Tilt 0% to 100% Tilt fine 0% to 100% Dimmer 0% to 100% Strobe Strobe open Strobe closed Pulse Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Ramp down Random, slow -> fast Random Strobe Effect, slow ->...
  • Página 40 Gobo Open (Gobo Wheel) Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 8 Gobo 9 Gobo 10 Gobo 11 Gobo 12 Gobo 13 Gobo 14 Open Gobo 1 shake (slow-fast) Gobo 2 shake (slow-fast) Gobo 3 shake (slow-fast) Gobo 4 shake (slow-fast) Gobo 5 shake (slow-fast) Gobo 6 shake (slow-fast) Gobo 7 shake (slow-fast) Gobo 8 shake (slow-fast) Gobo 9 shake (slow-fast)
  • Página 41 P/TMacro (Pan / Tilt PAN „small > big“ Macro) TILT „small > big“ PAN / TILT „small > big“ PAN / TILT (invers) „small > big“ Circle „small > big“ Circle (invers) „small > big“ Random „small > big“ P/TSpeed Pan/Tilt Fast ->...
  • Página 42: System Info

    Test Test de fonctionnement Test de fonctionnement de la lampe à décharge et de tous les moteurs pas à pas (Pan, Tilt, gobo…) Arrêt du test de fonctionnement Reset Réinitialisation des Pan&Tilt Réinitialisation des moteurs des axes Pan et Tilt moteurs Head Réinitialisation de tous les moteurs de la barre (roue chromatique,...
  • Página 43: Installation Et Montage

    Error Info Affichage des anomalies de fonction- Solution : Réinitialisation des axes Pan et Tilt nement TILT Solution : Réinitialisation des axes Pan et Tilt Fixgobo Solution : Réinitialisation de la barre Si une réinitialisation ou un redémarrage ne permet pas de résoudre une Focus Solution : Réinitialisation de la barre anomalie de fonctionnement, l’unité...
  • Página 44: Remplacement De La Lampe

    REMPLACEMENT DE LA LAMPE Remarques importantes : Le remplacement de la lampe ne peut être réalisé que par un professionnel qualifié. Sans la qualification requise, n’essayez pas de remplacer vous-même la lampe mais faites appel à une entreprise professionnelle. Une lampe à décharge chaude est soumise à une pression élevée et peut donc exploser spontanément. Laissez refroidir le projecteur au moins 30 minutes avant de l’ouvrir.
  • Página 45: Réglage De La Lampe

    RÉGLAGE DE LA LAMPE Remarques importantes : Le réglage de la lampe ne peut être réalisé que par un professionnel qualifié. Sans la qualification requise, n’essayez pas de régler vous-même la lampe mais faites appel à une entreprise professionnelle. Une lampe à décharge chaude est soumise à une pression élevée et peut donc exploser spontanément. Laissez refroidir le projecteur au moins 30 minutes avant de l’ouvrir.
  • Página 46 1. Débranchez complètement le projecteur du réseau électrique (retirer la prise) ! 2. Ôtez les deux vis de fixation du cache de protection de la lampe et enlevez le cache de protection de la tête du projecteur. 3. Desserrez d’environ un tour seulement les quatre vis des supports de fixation de la lampe. 4.
  • Página 47: Technique Dmx

    TECHNIQUE DMX DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé...
  • Página 48: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence de l’article : CLAB200DC Catégorie de produit : Projecteur asservi avec lampe à décharge Type : Lyre Nombre de lampes : Type de lampe : Lampe à décharge SC OSRAM SIRIUS HRI 132 W Durée de vie indiquée par le 6000 h fabricant (lampe) : Température de couleur (avec Blanc froid 7800 K filtre UV) :...
  • Página 49: Garantie Fabricant & Limitation De Responsabilité

    DECLARATIONS GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/ media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT (Valid in the European Union and other European countries with waste separation) (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le...
  • Página 50: Español

    Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM. MEDIDAS DE SEGURIDAD 1.
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad Para Lámparas De Descarga

    (polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para evitar cualquier sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía). 34. Asimismo, deberá dejarse una distancia mínima de 0,5 metros con cualquier material inflamable. 35.
  • Página 52: Introducción

    POWER OUT Toma de salida de red Neutrik powerCON. Sirve para alimentar otros focos CAMEO. Comprobar que el consumo de corriente total de todos los equipos conectados no supera el valor en amperios (A) indicado en el equipo.
  • Página 53: Botones Táctiles

    «Software Update Please Wait...» (Actualización del software, espere por favor), solo con fines de servicio técnico, y el logotipo de CAMEO. Tras este procedimiento, el foco estará listo para funcionar y se activará en el último modo operativo que se haya seleccionado.
  • Página 54 CONFIGURAR LA DIRECCIÓN INICIAL DMX (DMX Address) Pulsando MODE accederá al menú de selección. Con los botones  y  seleccione el punto de menú «Dirección DMX» (con fondo oscuro) y confírmelo con ENTER. Los tres números que muestran la dirección inicial DMX cambian a color rojo y usted puede ajustar la dirección inicial DMX que desee utilizando los botones...
  • Página 55 Estático 0% a 100% Pan fino 0% a 100% Tilt 0% a 100% Tilt fino 0% a 100% Atenuador 0% a 100% Estrobo Estrobo abierto Estrobo cerrado Pulsaciones aleatorias, lento -> rápido Aceleración aleatoria, lento -> rápido Desaceleración aleatoria, lento -> rápido Efecto estrobo aleatorio, lento ->...
  • Página 56 Gobo Open (Rueda de Gobo 1 gobos) Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 8 Gobo 9 Gobo 10 Gobo 11 Gobo 12 Gobo 13 Gobo 14 Open Gobo 1 con sacudida (lento-rápido) Gobo 2 con sacudida (lento-rápido) Gobo 3 con sacudida (lento-rápido) Gobo 4 con sacudida (lento-rápido) Gobo 5 con sacudida (lento-rápido)
  • Página 57 P/TMacro (Macro Pan PAN «pequeño > grande» / Tilt) TILT «pequeño > grande» PAN / TILT «pequeño > grande» PAN / TILT (inversión) «pequeño > grande» Círculo «pequeño > grande» Círculo (inversión) «pequeño > grande» Aleatorio «pequeño > grande» P/TSpeed Pan/Tilt rápido ->...
  • Página 58: System Info

    Test Prueba de funciona- Prueba de funcionamiento, por pasos, de la lámpara de descarga miento y de todos los motores (giro horizontal, giro vertical, gobo...) Parada de la prueba de funcionamiento Reset Reinicio de los motores Pan&Tilt Reinicio de los motores de giro horizontal y giro vertical Head Reinicio de todos los motores de la cabeza (rueda de colores, rueda de gobos, prisma...)
  • Página 59: Instalación Y Montaje

    Error Info Visualización de error de funcionamiento Solución: Reiniciar Pan&Tilt TILT Solución: Reiniciar Pan&Tilt Si un error de funcionamiento no se Fixgobo Solución: Reiniciar la cabeza soluciona con un reinicio o un nuevo encendido, la unidad defectuosa deberá Focus Solución: Reiniciar la cabeza ser reparada en un centro de servicio Prism1 Solución: Reiniciar la cabeza...
  • Página 60: Cambio De La Lámpara

    CAMBIO DE LA LÁMPARA Indicaciones importantes: El cambio de la lámpara solo puede ser realizado por personal que disponga de la cualificación específica pertinente. Si no está cualificado para ello, no intente cambiar la lámpara por su cuenta: recurra a una empresa profesional. Una lámpara de descarga caliente está...
  • Página 61: Ajuste De La Lámpara

    AJUSTE DE LA LÁMPARA Indicaciones importantes: El ajuste de la lámpara solo puede ser realizado por personal que disponga de la cualificación específica pertinente. Si no está cualificado para ello, no intente ajustar la lámpara por su cuenta: recurra a una empresa profesional. Una lámpara de descarga caliente está...
  • Página 62 1. Desconecte totalmente el foco de la red eléctrica (desconecte el enchufe). 2. Retire los dos tornillos de fijación de la cubierta de la lámpara y extraiga esta cubierta de la cabeza del foco. 3. Afloje los cuatro tornillos de soporte de la lámpara solo una vuelta aproximadamente. 4.
  • Página 63: Tecnología Dmx

    TECNOLOGÍA DMX DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN»...
  • Página 64: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número de artículo: CLAB200DC Tipo de producto: Cabeza móvil con lámpara de descarga Tipo: cabeza móvil Número de lámparas: Tipo de lámpara: Lámpara de descarga OSRAM SIRIUS HRI 132 W SC Vida útil indicada por el fabricante 6000h (lámpara): Temperatura de color (con filtro Blanco frío 7800 K...
  • Página 65: Declaraciones Del Fabricante

    Dimensiones (anchura x altura 302 x 429 x 227 mm x profundidad, sin percha de montaje): Peso: 14,0 kg Otras características: Cable de red de 1 m con conector Neutrik powerCON y 2 perchas de montaje Omega incluidos en la entrega DECLARACIÓN DEL FABRICANTE GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTU-...
  • Página 66: Polski

    To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 67 32. Instalacja urządzenia powinna odbywać się, gdy urządzenie nie jest podłączone do źródła zasilania (należy wyjąć wtyczkę z gniazda). 33. Kurz i inne osady wewnątrz urządzenia mogą je uszkodzić. W zależności od warunków otoczenia (kurz, nikotyna, opary itp.) urządzenie powinno być konserwowane lub czyszczone przez wykwalifikowanego specjalistę (usługa nieobjęta gwarancją), aby zapobiec przegrzaniu i nieprawidłowemu działaniu.
  • Página 68: Wprowadzenie

    Gniazdo wejściowe Neutrik powerCON. Napięcie robocze 100–240 V AC / 50–60 Hz. Połączenie przez dostarczony kabel sieciowy powerCON. POWER OUT Gniazdo wyjściowe Neutrik powerCON. Źródło zasilania dla dodatkowych reflektorów CAMEO. Całkowity pobór prądu wszystkich podłączo- nych urządzeń nie może przekroczyć wartości w amperach (A) podanej na urządzeniu.
  • Página 69: Obsługa

    Po prawidłowym podłączeniu reflektora do zasilania, podczas uruchamiania urządzenia i resetowania silników, na wyświetlaczu wyświetli się komunikat: „Software Update Please Wait...” (tylko do celów serwisowych), a następnie pojawi się logo marki CAMEO. Następnie reflektor będzie gotowy do pracy w ostatnio wybranym trybie. Jeśli źródło światła nie jest dostatecznie schłodzone, konieczne może być...
  • Página 70 USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX (DMX Address) Naciśnięcie przycisku MODE spowoduje przejście do menu wyboru. Przyciskami  i  wybierz opcję „DMX Address” (na ciemnym tle) i potwierdź wybór przyciskiem ENTER. 3 cyfry, oznaczające adres startowy DMX, zmienią kolor na czerwony. Wówczas przyciskami  i  możesz wybrać...
  • Página 71 Static 0% to 100% Pan fine 0% to 100% Tilt 0% to 100% Tilt fine 0% to 100% Dimmer 0% to 100% Strobe Strobe open Strobe closed Pulse Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Ramp down Random, slow -> fast Random Strobe Effect, slow ->...
  • Página 72 Gobo Open (Gobo Wheel) Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 8 Gobo 9 Gobo 10 Gobo 11 Gobo 12 Gobo 13 Gobo 14 Open Gobo 1 shake (slow-fast) Gobo 2 shake (slow-fast) Gobo 3 shake (slow-fast) Gobo 4 shake (slow-fast) Gobo 5 shake (slow-fast)
  • Página 73 P/TMacro (Pan / Tilt PAN „small > big“ Macro) TILT „small > big“ PAN / TILT „small > big“ PAN / TILT (invers) „small > big“ Circle „small > big“ Circle (invers) „small > big“ Random „small > big“ P/TSpeed Pan/Tilt Fast ->...
  • Página 74 Pan Rev zmiana kierunku obrotu = zmiana kierunku obrotu w poziomie włączona w poziomie = zmiana kierunku obrotu w poziomie wyłączona Tilt Rev zmiana kierunku obrotu zmiana kierunku obrotu w pionie włączona w pionie zmiana kierunku obrotu w pionie wyłączona Feedback korekta pozycji włączenie automatycznej korekty pozycji...
  • Página 75: Ustawianie I Montaż

    Error Info informacja o błędzie działania Rozwiązanie: Reset Pan&Tilt urządzenia TILT Rozwiązanie: Reset Pan&Tilt Fixgobo Rozwiązanie: Reset Head Jeśli nie da się usunąć błędu poprzez zresetowanie lub ponowne uruchomie- Focus Rozwiązanie: Reset Head nie urządzenia, konieczna jest naprawa Prism1 Rozwiązanie: Reset Head w autoryzowanym serwisie.
  • Página 76: Wymiana Źródła Światła

    WYMIANA ŹRÓDŁA ŚWIATŁA Ważne wskazówki: Źródło światła może być wymieniane tylko przez odpowiednio wykwalifikowany personel. Użytkownik bez odpowiednich kwalifikacji nie powinien samodzielnie wymieniać źródła światła, lecz skorzystać z pomocy profesjonalnych firm. W rozgrzanej lampie rozładowczej panuje wysokie ciśnienie, dlatego może dojść do eksplozji. Przed otwarciem reflektora odczekaj przynajmniej 30 minut, aby ostygł.
  • Página 77: Regulacja Źródła Światła

    REGULACJA ŹRÓDŁA ŚWIATŁA Ważne wskazówki: Regulację źródła światła może przeprowadzać tylko odpowiednio wykwalifikowany personel. Użytkownik bez odpowiednich kwalifikacji nie powinien samodzielnie regulować lampy, lecz skorzystać z pomocy profesjonalnych firm. W rozgrzanej lampie rozładowczej panuje wysokie ciśnienie, dlatego może dojść do eksplozji. Przed otwarciem reflektora odczekaj przynajmniej 30 minut, aby ostygł.
  • Página 78 1. Odłącz wszystkie bieguny od sieci zasilania (wyjmij wtyczkę)! 2. Wykręć dwie śruby mocujące pokrywę lampy i zdejmij pokrywę głowicy. 3. Poluzuj cztery śruby oprawek lampy o około jeden obrót. 4. Odkręć cztery śruby górnej pokrywy głowicy i zdejmij ją. 5.
  • Página 79: Technika Dmx

    TECHNIKA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się w każdym urządzeniu obsługującym standard DMX złącza „DMX IN”...
  • Página 80: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Numer artykułu: CLAB200DC Rodzaj produktu: Oświetlenie dynamiczne z lampą wyładowczą Typ: Moving Head Liczba źródeł światła: Typ źródła światła: Lampa wyładowcza OSRAM SIRIUS HRI 132 W Podany przez producenta czas 6000h pracy źródła światła: Temperatura barwy (z filtrem UV): zimna biel 7800 K Liczba kolorów w kole barw: 13 + kolor biały i kolory mieszane...
  • Página 81: Deklaracje Producenta

    Waga: 14,0 kg Pozostałe cechy: W komplecie kabel sieciowy 1 m z wtyczką Neutrik powerCON 2 uchwyty montażowe Omega DEKLARACJE PRODUCENTA GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: https://cdn-shop. adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf.
  • Página 82: Italiano

    Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 83 (senza garanzia, interventi a carico del proprietario) per evitare surriscaldamento e malfunzionamenti. 34. La distanza dai materiali infiammabili deve essere di almeno 0,5 m 35. I cavi di rete utilizzati per l’alimentazione elettrica di più dispositivi devono avere una sezione di almeno 1,5 mm². I cavi impiegati nell’Unione Europea devono essere di tipo H05VV-F o simile.
  • Página 84: Introduzione84

    Presa di ingresso Neutrik powerCON. Tensione di esercizio 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz. Collegamento tramite cavo di alimentazione powerCON fornito in dotazione. POWER OUT Presa di uscita Neutrik powerCON. Serve per l'alimentazione di altri proiettori Cameo. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all'apparecchio non superi il valore indicato in Ampere (A). FUSE Portafusibili per microfusibili 5 x 20 mm.
  • Página 85: Utilizzo

    Non appena il proiettore viene correttamente allacciato alla rete elettrica, durante la procedura di avvio e il reset dei motori sul display vengono visualizzati in successione “Software Update Please Wait...” (solo per scopi di assistenza) e il logo CAMEO. Al termine della procedura il proiet- tore è...
  • Página 86 IMPOSTAZIONE DELL’INDIRIZZO DI AVVIO DMX (DMX Address) Premendo MODE si accede al menu di selezione. Con i tasti  e  selezionare la voce di menu “DMX Address” (evidenziata) e confermare con ENTER. Le 3 cifre indicanti l’indirizzo DMX di avvio diventano di colore rosso, dopo di che con i tasti  e  è possibile impostare l’indirizzo DMX di avvio desiderato.
  • Página 87 Static 0% to 100% Pan fine 0% to 100% Tilt 0% to 100% Tilt fine 0% to 100% Dimmer 0% to 100% Strobe Strobe open Strobe closed Pulse Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Ramp down Random, slow -> fast Random Strobe Effect, slow ->...
  • Página 88 Gobo Open (Gobo Wheel) Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 8 Gobo 9 Gobo 10 Gobo 11 Gobo 12 Gobo 13 Gobo 14 Open Gobo 1 shake (slow-fast) Gobo 2 shake (slow-fast) Gobo 3 shake (slow-fast) Gobo 4 shake (slow-fast) Gobo 5 shake (slow-fast)
  • Página 89 P/TMacro (Pan / Tilt PAN „small > big“ Macro) TILT „small > big“ PAN / TILT „small > big“ PAN / TILT (invers) „small > big“ Circle „small > big“ Circle (invers) „small > big“ Random „small > big“ P/TSpeed Pan/Tilt Fast ->...
  • Página 90: System Info

    Tilt Rev Inversione tilt Inversione della direzione di giro verticale Nessuna inversione della direzione di giro verticale Feedback Correzione della Correzione della posizione automatica attivata posizione Correzione della posizione automatica disattivata Mov Blackout Oscuramento automa- Oscuramento con movimento della testa tico con movimento Senza oscuramento con movimento della testa della testa...
  • Página 91: Installazione E Montaggio

    Error Info Indicazione di errori di funzionamento Soluzione: Reset Pan&Tilt TILT Soluzione: Reset Pan&Tilt Se non è possibile eliminare un errore di Fixgobo Soluzione: Reset Head funzionamento mediante un ripristino o un riavvio, l'unità difettosa deve essere Focus Soluzione: Reset Head riparata da un centro di assistenza Prism1 Soluzione: Reset Head...
  • Página 92: Sostituzione Della Lampada

    SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA Note importanti: La lampada deve essere sostituita solo da personale specializzato. Se non si dispone di queste qualifiche, non cercare di sostituire la lampada da sé, ma ricorrere all’ausilio di aziende professionali. Una lampada a scarica calda è sottoposta ad alta pressione e può quindi esplodere spontaneamente. Lasciare raffreddare il proiettore per almeno 30 minuti prima di aprirlo.
  • Página 93: Regolazione Della Lampada

    REGOLAZIONE DELLA LAMPADA Note importanti: La regolazione della lampada deve essere eseguita solo da personale specializzato. Se non si dispone di queste qualifiche, non cercare di regolare la lampada da sé, ma ricorrere all’ausilio di aziende professionali. Una lampada a scarica calda è sottoposta ad alta pressione e può quindi esplodere spontaneamente. Lasciare raffreddare il proiettore per almeno 30 minuti prima di aprirlo.
  • Página 94 1. Scollegare tutti i poli del proiettore dalla rete elettrica (estrarre la spina)! 2. Rimuovere le due viti di fissaggio del coprilampada ed estrarre il coperchio protettivo dal proiettore. 3. Allentare le quattro viti dei portalampada di circa un giro. 4.
  • Página 95: Tecnologia Dmx

    TECNOLOGIA DMX DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi.
  • Página 96: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Codice articolo: CLAB200DC Tipologia di prodotto: Moving Light con lampada a scarica Tipo: Testa mobile Numero lampade: Tipo di lampada: Lampada a scarica OSRAM SIRIUS HRI da 132 W Durata di vita (lampada) specifica- 6000 h ta dal produttore: Temperatura del colore (con filtro Bianco freddo 7800 K UV):...
  • Página 97: Dichiarazioni Del Produttore

    Peso: 14,0 kg Altre caratteristiche: Cavo di rete da 1 metro con connettore Neutrik powerCON e 2 staffe di montaggio Omega forniti in dotazione DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER’S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/ pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf.
  • Página 98 DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 13 CH Mode Function Values Sub-Group 0% to 100% Pan fine 0% to 100% Tilt 0% to 100% Tilt Tilt fine 0% to 100% Dimmer 0% to 100% Dimmer...
  • Página 99 Open Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 8 Gobo 9 Gobo 10 Gobo 11 Gobo 12 Gobo 13 Gobo 14 Open Gobo 1 shake (slow-fast) GoboWheel Gobo Gobo 2 shake (slow-fast) Gobo 3 shake (slow-fast) Gobo 4 shake (slow-fast) Gobo 5 shake (slow-fast)
  • Página 100 no function Blackout while Moving on (Hold 3s) Blackout while Moving off (Hold 5s) Lamp On (Hold 3s) Lamp Off (Hold 5s) Invert Pan on (Hold 3s) Device Settings Invert Pan off (Hold 5s) Device Settings (please read remark 1*) Invert Tilt on (Hold 3s) Invert Tilt off (Hold 5s) Reset Pan / Tilt (Hold 3s)
  • Página 101 Open Open/Deep Red Deep Red Deep Red / Medium Blue Medium Blue Medium Blue / Yellow Yellow Yellow / Magenta Magenta Magenta / Deep Green Deep Green Deep Green / Lavender Lavender Lavender / Peacock Peacock Peackock / Orange Colour Wheel Colour Wheel Orange Orange / Lime...
  • Página 102 Open Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 8 Gobo 9 Gobo 10 Gobo 11 Gobo 12 Gobo 13 Gobo 14 Open Gobo 1 shake (slow-fast) GoboWheel Gobo Gobo 2 shake (slow-fast) Gobo 3 shake (slow-fast) Gobo 4 shake (slow-fast) Gobo 5 shake (slow-fast)
  • Página 103 PAN „small > big“ TILT „small > big“ PAN / TILT „small > big“ Pan/Tilt Macro Auto Movement PAN / TILT (invers) „small > big“ Circle „small > big“ Circle (invers) „small > big“ Random „small > big“ Pan/Tilt Speed Pan/Tilt Fast ->...
  • Página 104 CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com REV: 01...

Este manual también es adecuado para:

Clab200dc

Tabla de contenido