Página 1
Para Uso comercial PT-MZ880 Núm. de modelo PT-MZ780 PT-MZ680 Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el Núm. de modelo. z para India BD: Modelo negro WD: Modelo blanco z para Taiwán...
Contenido Contenido Aviso importante de seguridad Capítulo 3 Operaciones básicas Encender/apagar el proyector Capítulo 1 Preparativos Conexión del cable de alimentación Indicador de alimentación Precauciones respecto al uso Encendido del proyector Uso previsto del producto Cuando se muestra la pantalla Material de protección de la lente inicial de ajuste Precauciones durante el transporte...
Página 3
Contenido Menú [IMAGEN] Menú [SETUP PROYECTOR] [MODO DE IMAGEN] [ID DEL PROYECTOR] [CONTRASTE] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] [BRILLO] [AJUSTES 'ECO'] [COLOR] [ENCENDIDO INICIAL] [TINTE] [ENTRADA DE INICIO] [TEMPERATURA COLOR] [FECHA Y HORA] [GAMMA] [HORARIO] [DAYLIGHT VIEW] [MULTI PROJECTOR SYNC] [DEFINICION] [RS-232C] [REDUCCIÓN DE RUIDO] [REMOTE2 MODO] [CONTRASTE DINÁMICO]...
Página 4
Contenido Capítulo 7 Apéndice Menú [RED] [TIPO ETHERNET] Información técnica [DIGITAL LINK] Uso de la función PJLink [LAN CON CABLE] Uso de la función Art-Net [NOMBRE PROYECTOR] Comandos de control mediante LAN [ESTADO DE RED] Terminales <SERIAL/MULTI SYNC IN> / [CUENTA DEL ADMINISTRADOR] <MULTI SYNC OUT>...
Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual.
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: No mire hacia la luz emitida desde la lente mientras el proyector se está utilizando. Como con cualquier fuente brillante, no mire fijamente el haz directo, RG2 IEC 62471-5:2015. Indicado en el proyector Información sobre el láser (para EE.UU.
Página 7
Aviso importante de seguridad (para otros países o regiones) Este producto es un proyector láser de clase 1 y cumple con la normativa IEC/EN 60825-1:2014. PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes, o la realización procedimientos diferentes de los especificados a continuación, puede provocar una exposición a radiaciones peligrosa.
Declaración de Conformidad del Proveedor Número de modelo: PT-MZ880W / PT-MZ880B / PT-MZ780W / PT-MZ780B / PT-MZ680W / PT-MZ680B Nombre comercial: Panasonic Responsable: Panasonic Corporation of North America Dirección: Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto: http://www.panasonic.com/support Contacto proyector: https://panasonic.net/cns/projector/ Este dispositivo cumple la Parte 15 de la Normativa FCC.
Los valores de la tabla cumplen la IEC 62471-5:2015. f Las lentes de proyección compatibles con el proyector se pueden añadir o cambiar sin previo aviso. Para conocer la información más reciente, visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). ESPAÑOL - 9...
Página 10
Aviso importante de seguridad Atención f Si la luz proyectada desde el proyector se dirige directamente a los ojos mientras se encuentra dentro de la zona de peligro, se podrían causar daños en las retinas. No acceda a la zona de peligro durante el uso. Otra solución es instalar el proyector en un lugar en el que la luz proyectada no se dirija directamente a los ojos.
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacircuitos debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguientes problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. El uso continuado del proyector en estas condiciones provocará un incendio o una descarga eléctrica, u ocasionará...
Página 12
En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. f Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. El uso de otro soporte de montaje en techo distinto del indicado tendrá como consecuencia accidentes por caídas.
Página 13
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las pilas tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. f No use pilas que no sean las especificadas. f No cargue las pilas secas.
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sujetar el enchufe y el conector de alimentación. Si tira del propio cable, este puede dañarse o pueden producirse incendios, cortocircuitos o descargas eléctricas. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ACCESORIOS Si no va a utilizar el proyector durante un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas del mando a distancia. En caso contrario, provocaría la fuga, sobrecalentamiento, incendio o explosión de las pilas, lo cual podría causar un incendio o la contaminación del área circundante.
Página 16
SOLID SHINE es una marca comercial de Panasonic Corporation. f Windows, Internet Explorer y Microsoft Edge son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países. f Mac, macOS y Safari son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países.
*1 Cuando la [LUMINOSIDAD] se establece a [SILENCIO], el nivel de ruido es 27 dB para PT-MZ880 y 26 dB para PT-MZ780 y PT-MZ680. 6. Seleccionar la señal de entrada. (x página 59) Diseño ecológico...
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Uso previsto del producto El producto está destinado a proyectar imágenes fijas o móviles procedentes de equipos de vídeo y ordenadores en una pantalla. Material de protección de la lente El material de protección de la lente se instala en el producto en el momento de la compra para proteger la lente de proyección frente a las vibraciones durante el transporte.
Página 20
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso rDeje que un técnico especializado o su distribuidor instale el cableado para la conexión de DIGITAL LINK. La imagen y el sonido pueden distorsionarse si la transmisión a través del cable no es correcta a causa de una instalación inadecuada.
El calor de salida podría acumularse si la ventilación no es suficiente, lo que activaría el circuito de protección del proyector. f Panasonic no se responsabiliza de ningún daño al producto provocado por una elección inadecuada del lugar para instalar el proyector, incluso si no ha expirado el período de garantía del producto.
Procure que su contraseña sea tan difícil de adivinar como sea posible. f Cambie su contraseña periódicamente. f Panasonic Corporation o sus compañías afiliadas nunca le pedirá su contraseña directamente. No revele su contraseña en caso de que reciba peticiones semejantes.
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Almacenamiento Almacene el proyector en una habitación sin humedad. Desecho Para desechar el producto, pregunte a la autoridad local competente o a su distribuidor para saber cuál es el método de desecho correcto. Además, deseche el producto sin desmontarlo. Precauciones durante el uso rPara obtener una buena calidad de imagen Para ver una imagen bonita en un contraste más alto, prepare un ambiente apropiado.
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números indicados entre < > especifican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrico/ Pila AAA/R03 o AAA/LR03 <2> alámbrico <1>...
Los accesorios opcionales compatibles con el proyector se pueden añadir o cambiar sin previo aviso. Los accesorios opcionales descritos en este documento son los disponibles a partir de mayo de 2021. Para conocer la información más reciente, visite el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). ESPAÑOL - 25...
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia r Delante r Arriba r Abajo Botón de encendido <v/b> 12 Botón <AUTO SETUP/CANCEL> (v: Modo en espera, b: Encendido) Ajusta automáticamente la posición de visualización de la Ajusta el proyector en el estado apagado (modo en espera) imagen mientras esta se proyecta.
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector 26 Terminal del mando a distancia alámbrico Es el terminal que se usa para conectar el proyector mediante un cable cuando el mando a distancia se utiliza como mando a distancia alámbrico. (x página 30) Atención f No deje caer el mando a distancia.
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector r Arriba r Abajo Dirección de proyección Receptor de señal del mando a distancia (vista frontal) 12 Interruptor <MAIN POWER> Enciende/apaga la alimentación principal. Indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> Indica el estado de la fuente de alimentación. 13 Terminal <AC IN>...
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Botón <LENS/CANCEL> Botones asqw Ajusta el enfoque, el zoom y el desplazamiento de la lente. Selecciona un elemento en la pantalla de menú, cambia la (x página 60) configuración y ajusta el nivel. Utilizado también para cancelar la operación durante el zoom También se utiliza para introducir una contraseña en el menú...
Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado m). (Figura 2) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Atención f Utilice un cable blindado de dos conductores de 15 m (49'3") de longitud o menos. Es posible que el mando a distancia no funcione si la longitud del cable supera los 15 m (49'3") o si el blindaje del cable es inadecuado. ESPAÑOL - 31...
Primeros pasos Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. 32 - ESPAÑOL...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Configuración Modo de la instalación Los modos de instalación del proyector son los siguientes. Configure [FRONTAL/RETRO]/[MESA/TECHO] en el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] (x página 108) según el modo de instalación. Instalación en mesa/suelo y proyección frontal Instalación en mesa/suelo y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Sensor de ángulo El rango de altitud de instalación detectado por el sensor de ángulo integrado en el proyector es el siguiente. Instalación vertical en el suelo 30° Instalación de montaje en el techo 30°...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Imagen proyectada y distancia focal Instale el proyector consultando la distancia de proyección y el tamaño de la imagen proyectada. El tamaño y la posición de la imagen pueden ajustarse de acuerdo con la posición y el tamaño de pantalla. f Esta ilustración está...
Página 36
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Margen de proyección [AJUSTE DE PANTALLA] [KEYSTONE VERTICAL] (visto desde el lateral) [KEYSTONE HORIZONTAL] (visto desde arriba) Pantalla Pantalla Corrección de arco vertical (visto desde el lateral) Corrección de arco horizontal (visto desde arriba) L2: Distancia de proyección L2: Distancia de proyección R2: Radio del arco R2: Radio del arco...
Página 37
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Distancia de proyección de cada lente de proyección Es posible que se produzca un error del ±5 % en relación con las distancias de proyección mencionadas. Cuando se utiliza [AJUSTE DE PANTALLA], la distancia se corrige para situarse por debajo del tamaño de imagen especificado.
Página 38
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 16:9 (Unidad: m) Lente Tipo de lente Lente de zoom de foco fijo Lente de zoom Núm. de modelo de la lente de estándar/ ET‑ELW22 ET‑ELW20 ET‑ELT22 ET‑ELT23 ET‑ELW21...
Página 39
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 4:3 (Unidad: m) Lente Tipo de lente Lente de zoom de foco fijo Lente de zoom Núm. de modelo de la lente de estándar/ ET‑ELW22 ET‑ELW20 ET‑ELT22 ET‑ELT23 ET‑ELW21...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Fórmula para calcular la distancia de proyección por lente de proyección Para usar un tamaño de la imagen proyectada no incluido en este manual, compruebe el tamaño de la imagen proyectada SD (m) y use la fórmula correspondiente para calcular la distancia de proyección. Todas las unidades de las fórmulas están en m (El valor obtenido con las siguientes fórmulas de cálculo contiene un error leve).
Panasonic no asume ninguna responsabilidad ante daños ni errores de funcionamiento del producto derivado del uso de lentes de proyección no fabricados por Panasonic. Use siempre la lente de zoom estándar suministrada con el proyector o la lente de proyección especificada.
Capítulo 2 Primeros pasos — Extracción/colocación de la lente de proyección Colocación de la lente de proyección Coloque la lente de proyección siguiendo el procedimiento descrito a continuación. Ranura de guía Guía Palanca de bloqueo de la lente Posición de retención Cubierta superior de la diapositiva Lock...
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión: ordenadores Ordenador de control Ordenador Ordenador de control Ordenador Atención f Al conectar el proyector a un ordenador o a un dispositivo externo, use el cable de alimentación suministrado con cada dispositivo y cables de blindaje disponibles comercialmente.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión mediante DIGITAL LINK El cable transmisor de par trenzado basado en el estándar de comunicación HDBaseT como el dispositivo compatible con la salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET‑YFB100G, ET‑YFB200G) usa el cable de par trenzado para transmitir imágenes de entrada, audio, Ethernet y señales de control serie, y el proyector puede enviar estas señales digitales al terminal <DIGITAL LINK/LAN>.
148,5 MHz) para el método de comunicación de largo alcance. Si la distancia es mayor, pueden producirse distorsiones en la imagen y problemas con la comunicación LAN. Tenga en cuenta que Panasonic no admite el uso del proyector fuera de la distancia de transmisión máxima.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión Conecte los proyectores en una configuración cerrada mediante una conexión en cadena margarita cuando use la función de sincronización de contraste/sincronización de obturador. El número de proyectores conectados se limita a un máximo de 64. Terminales de conexión del primer proyector Terminales de conexión del segundo proyector Cable de comunicación (recto, todo conectado)
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Compruebe que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el terminal <AC IN> del cuerpo del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Confirme que el interruptor <MAIN POWER>...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Sujete por el conector del cable de alimentación y tire para sacar el cable de alimentación del terminal <AC IN> del proyector. (Figura 2) Indicador de alimentación Indica el estado de la fuente de alimentación. Compruebe el estado del indicador de alimentación <ON (G)/ STANDBY (R)>...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encendido del proyector Si se utiliza la lente de proyección opcional, coloque la lente de proyección antes de encender el proyector. Extraiga primero la cubierta de la lente. Conecte el cable de alimentación al proyector. Conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Cuando se muestra la pantalla inicial de ajuste Cuando el proyector se enciende por primera vez después de la compra, y también al ejecutar el menú [SETUP PROYECTOR] → [INICIALIZAR] → [TODOS LOS DATOS DE USUARIO], aparece la pantalla de ajuste del enfoque después de iniciarse la proyección y, a continuación, aparece la pantalla [CONFIGURACIÓN INICIAL] y la pantalla [CUENTA DEL ADMINISTRADORT].
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (ajustes de instalación) Configure [FRONTAL/RETRO] y [MESA/TECHO] en [MÉTODO DE PROYECCIÓN] según el modo de instalación. Consulte “Modo de la instalación” (x página 33) para obtener más información. Después de completar el ajuste inicial, puede cambiar el ajuste desde el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN].
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (configuración de la pantalla) Ajuste el formato de pantalla (relación de aspecto) y la posición de visualización de la imagen. Una vez finalizado el ajuste inicial, puede cambiar los ajustes de cada opción desde el menú [OPCION DISPLAY] →...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (zona horaria) Ajuste el valor de [ZONA HORARIA] según el país o la región en los que vaya a usar el proyector. Después de completar el ajuste inicial, puede cambiar el ajuste desde el menú [SETUP PROYECTOR] → [FECHA Y HORA].
Establezca nombre de usuario y contraseña. Si no lo hace, no podrá usar la función Control Web ni el control de comunicación por LAN (incluido el software de la aplicación de Panasonic). SELECCIÓN DE MENÚ SUBMENÚ ENTER [POLÍTICA DE CONTRASEÑAS] Muestra la política sobre la contraseña para la cuenta del administrador.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Introducir la contraseña introducida en el Paso 5). Después de introducir la contraseña, pulse asqw para seleccionar [OK], y pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CUENTA DEL ADMINISTRADOR]. 10) Pulse as para seleccionar [GUARDAR] y pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste la inclinación frontal, posterior y lateral del proyector con el pie ajustable. (x página 62) Pulse el botón <SHIFT> para ajustar la posición de la imagen proyectada. (x página 60) Si la señal de entrada es la señal RGB analógica, pulse el botón <AUTO SETUP/CANCEL> para ajustar automáticamente la posición de la proyección.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Proyectando Compruebe la conexión del dispositivo externo (x página 43) y la conexión del cable de alimentación (x página 49), y encienda la alimentación (x página 51) para iniciar la proyección. Seleccione la imagen que se va a proyectar, y ajuste el aspecto de la imagen proyectada. Selección de la señal de entrada La entrada de la imagen en el proyectar puede cambiarse.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando SELECCIÓN DE ENTRADA COMPUTER HDMI1 HDMI2 HDMI3 DIGITAL LINK SELECCIÓN CONFIGURAR ENTER Pulse as para seleccionar la entrada que se va a proyectar, y pulse el botón <ENTER>. Nota f La entrada también puede cambiarse pulsando el botón <INPUT SELECT> con la pantalla de selección de entrada visualizada. La entrada cambiará...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Configuración del tipo de lente Si el proyector se usa por primera vez o cuando se sustituye la lente de proyección, confirme la configuración [TIPO DE LENTE]. Cambie el ajuste si el tipo es diferente al de la lente de proyección instalada en el proyector. Pulse el botón <MENU>.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Rango de desplazamiento de la lente El proyector puede ajustar la posición de la imagen proyectada dentro del rango del desplazamiento de la lente para que cada lente de proyección a partir de la posición de la imagen proyectada en la posición inicial (posición de proyección estándar).
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Uso de la función del obturador Si el proyector permanece sin utilizar un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede apagar la imagen y el audio temporalmente. Botón Pulse el botón <SHUTTER>.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Ajuste del volumen Ajusta el volumen de la salida de audio. Botón Pulse el botón <VOL->/botón <VOL+> en el mando a distancia. <VOL+> Aumenta el volumen. <VOL-> Reduce el volumen. Nota f Esta operación también puede realizarse con qw del panel de control.
. Se pueden guardar hasta tres datos de correcciones. [PC-3] *1 “Geometric & Setup Management Software” puede descargarse del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/pass/). Para poder realizar la descarga, deberá registrarse e iniciar sesión en PASS. f También se cambia de elemento pulsando el botón <SCREEN ADJ>.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [KEYSTONE], la pantalla [CORRECCIÓN ESQUINAS] o la pantalla [CORRECCIÓN CURVA]. Nota f Para ajustar [KEYSTONE] o [CORRECCIÓN CURVA], pulse as para seleccionar el elemento que se va a ajustar, y pulse qw para ajustarlo.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Cambio de la relación de aspecto de la imagen Cambie la relación de aspecto de la imagen según la entrada. Botón Pulse el botón <ASPECT>. f La página cambiará cada vez que pulse el botón. Nota f Consulte el menú...
Uso de la función estado Muestra el estado del proyector. Botón Pulse el botón <STATUS>. f Aparece la pantalla [ESTADO]. ESTADO PROYECTOR MODELO PT-MZ880 NUMERO DE SERIE SW1234567 TIEMPO DE USO DURACIÓN DE LA LUZ TIEMPO ILUMINACIÓN CONTINUA 1h 23m VERSIÓN PRINC./SEC.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Ajuste del número de ID del mando a distancia Si utiliza múltiples proyectores juntos, puede utilizar todos los proyectores simultáneamente o cada proyector individualmente mediante el mando a distancia, si se asigna un número de ID único a cada proyector. Tras establecer el número de ID del proyector, establezca el mismo número de ID en el mando a distancia.
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Navegación por los menús El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegación a través del menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> en el mando a distancia o en el panel de control. f Aparece la pantalla [MENÚ...
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Pulse as para seleccionar un sub-menú y pulse qw o el botón <ENTER> para cambiar o realizar ajustes. f Algunos elementos del menú cambiarán de orden, según se indica a continuación, cada vez que pulse qw. f Para algunos elementos, pulse qw para visualizar la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste como la que aparece a continuación.
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento del menú principal Página [MENÚ AVANZADO] [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] [OPCION DISPLAY] [SETUP PROYECTOR] [PATRÓN DE PRUEBA] [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] [SEGURIDAD] [RED] Sub-menú Se muestra el sub-menú del elemento del menú principal seleccionado y puede configurar y ajustar sus diferentes elementos.
Página 74
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús [MENÚ AVANZADO] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [DIGITAL CINEMA REALITY] [AUTO] [BORRADO] ― [RESOLUCIÓN DE ENTRADA] ― [BORDES ZONA BLENDING] [NO] [POSICIÓN DE FIJACIÓN] [24] [RASTER POSITION] ― *1 Depende de la entrada de señal. Nota f Los ajustes predeterminados de fábrica varían según el terminal de entrada seleccionado.
Página 75
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [CONTADOR FILTRO] ― [DC OUT] [SÍ] [ESTADO] ― [CLONACIÓN DE DATOS] ― [GUARDAR DATOS USUARIO] ― [CARGAR DATOS USUARIO] ― [HDMI CEC] [SÍ] [INICIALIZAR] ― [CONTRASEÑA DE SERVICIO] ―...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menú, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 71) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [COLOR] Puede ajustar la saturación de color de la imagen proyectada. Pulse as para seleccionar [COLOR]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [COLOR]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse as para seleccionar [BALANCE DE BLANCOS]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [BALANCE DE BLANCOS]. Pulse as para seleccionar [BALANCE DE BLANCOS ALTO] o [BALANCE DE BLANCO BAJO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [BALANCE DE BLANCOS ALTO] o la pantalla [BALANCE DE BLANCO BAJO].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Operación Ajuste Margen de ajuste El tomo intermedio se vuelve más brillante. Pulse w. -8 - +7 El tono intermedio se vuelve más oscuro. Pulse q. [DAYLIGHT VIEW] Puede corregir la imagen para visualizarla con la intensidad óptima incluso si se proyecta bajo luz brillante. Pulse as para seleccionar [DAYLIGHT VIEW].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Atención f Cuando este ajuste se configura para una señal de entrada con menos ruido, la imagen podría parecer diferente a la imagen original. En este caso, ajústelo en [NO]. [CONTRASTE DINÁMICO] El ajuste de la luz de la fuente luminosa y la compensación de señal se realizan automáticamente según la imagen para lograr el contraste óptimo de la misma.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] f Si se proyecta la imagen de una señal analógica, la imagen podría verse afectada por el ruido de la señal mientras se detecta el nivel de brillo de la señal de vídeo. En tal caso, se determina que la señal no se ha reducido incluso si el nivel de luminosidad de la imagen es inferior al valor configurado en [NIVEL SEÑAL APAGADO LUCES].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla de menú, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 71) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NORMAL] Muestra imágenes sin cambiar la relación de aspecto de las señales de entrada. [NATIVO] Muestra imágenes sin cambiar la resolución de las señales de entrada. Muestra imágenes al convertir la relación de aspecto a 16:9 cuando la señal de entrada es [WIDE] estándar...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Cuando [ASPECTO] se establece en [NORMAL] Pulse as para seleccionar [ZOOM]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ZOOM]. Pulse as para seleccionar [MODO]. Pulse qw para cambiar el elemento. [INTERNO] Aumenta el tamaño dentro del rango de aspecto establecido con [RELACIÓN DE ASPECTO]. Amplia o reduce el tamaño utilizando toda la zona de visualización ajustada con [RELACIÓN DE [LLENO] ASPECTO].
. Se pueden guardar hasta tres datos de correcciones. [PC-3] *1 “Geometric & Setup Management Software” puede descargarse del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/pass/). Para poder realizar la descarga, deberá registrarse e iniciar sesión en PASS. Ajuste [KEYSTONE] o [CORRECCIÓN CURVA] Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA].
Página 86
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [CORRECCIÓN CURVA] [RATIO LENTES] Ajuste la relación de proyección. Seleccione el valor próximo a la distancia de proyección real dividido por la anchura de la imagen proyectada. Para obtener más información sobre la distancia de proyección y la anchura de la imagen proyectada, consulte “Imagen proyectada y distancia focal”...
Página 87
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Ajuste de la linealidad deseada Pulseas para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse qw para seleccionar [CORRECCIÓN DE ESQUINAS]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CORRECCIÓN DE ESQUINAS]. Pulse as para seleccionar [LINEALIDAD]. Pulse qw para seleccionar [MANUAL]. Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Menú [MENÚ AVANZADO] En la pantalla de menú, seleccione [MENÚ AVANZADO] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 71) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [RESOLUCIÓN DE ENTRADA] Puede ajustar la imagen para lograr una reproducción óptima si hay parpadeo o imágenes borrosas. Pulse as para seleccionar [RESOLUCIÓN DE ENTRADA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [RESOLUCIÓN DE ENTRADA]. Pulse as para seleccionar [TOTAL DE PUNTOS], [PUNTOS DE VISUAL.], [TOTAL DE LÍNEAS] o [LÍNEAS DE VISUAL.], y pulse qw para ajustar cada elemento.
Página 90
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Pulse qw para cambiar a [SÍ]. f Se visualiza un marcador del ajuste de la posición de imagen. La posición en la cual se superponen las líneas rojas y verdes de los grupos que se van a unir será el punto óptimo. Asegúrese de fijar la anchura de corrección para que los proyectores se unan con el mismo valor.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] 24) Pulse as para seleccionar un elemento y pulse qw para cambiar el ajuste. [ANCHO DEL BORDE NEGRO] (derecho) Margen de proyección Combadura de bordes [ANCHO] (derecho) [MARCADOR] (rojo) Combadura de bordes [INICIO] (derecho) ([MARCADOR] (verde)) [NIVEL DE NEGRO SUPERPUESTO] (derecho) [NIVEL NEGRO NO SUPERPUESTO]...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] En la pantalla de menú, seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal y acceda al sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 71) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menú, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 71) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [NO] Ajuste estándar Para cada uno de los formatos de señal de RGB, YC , se pueden ajustar y registrar seis [USUARIO] colores de rojo, verde, azul, cian, magenta y amarillo. Pulse el botón <ENTER> para configurar los detalles.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [ESTÁNDAR] Ajuste estándar. Seleccione este elemento cuando la relación de aspecto de una imagen sea una señal panorámica, [ANCHA] que no cumpla con el ajuste de [ESTÁNDAR]. Seleccione esta opción al recibir una señal con resolución horizontal especial (número de puntos de [USUARIO] visualización).
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse qw para cambiar de elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Ajuste estándar. [EXPANSIÓN DE PANTALLA] Cambia los datos de EDID según el ajuste [RELACIÓN DE ASPECTO]. [USUARIO] Configura las opciones [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC.
Página 97
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Nota f La configuración óptima varía dependiendo de la configuración de la salida del dispositivo externo conectado. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo externo en relación con la salida del dispositivo externo. f El nivel de señal HDMI se muestra por 30 bits de entrada. Configuración de [SELECCIÓN DE EDID] de [HDMI IN] Pulse as para seleccionar [HDMI IN].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Seleccione [60Hz], [50Hz] o [48Hz] cuando se seleccione [1920x1080i] para [RESOLUCIÓN]. f Seleccione [60Hz] o [50Hz] cuando seleccione algún ajuste que no sea uno de los siguientes para [RESOLUCIÓN]. g [1920x1080p], [1920x1080i] 10) Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Nota f Cambie el ajuste a [4K/30p] si no se proyecta la imagen correctamente cuando la [SELECCIÓN DE EDID] esté configurada como [4K/60p] y la señal de vídeo de entrada sea 4K. f Cambie el ajuste a [2K] si no se proyecta la imagen correctamente cuando la [SELECCIÓN DE EDID] esté configurada como [4K/60p] o [4K/30p] y la señal de vídeo de entrada sea 2K o inferior.
Página 100
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste [POSICIÓN DE OSD] Ajuste la posición de la pantalla de menú (OSD). Pulse as para seleccionar [MENU EN PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MENU EN PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [POSICIÓN DE OSD]. Pulse qw para cambiar el elemento.
Página 101
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MENU EN PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [OSD COLOR]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Ajusta el color de fondo en azul claro y el color de selección en amarillo. Ajusta el color de fondo en azul oscuro y el color de selección en azul.
Muestra el área de proyección en azul. [NEGRO] Muestra el área de proyección en negro. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear y registrar la imagen [LOGO USUARIO], use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/).
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Si el menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTES 'ECO'] → [ENCENDIDO RÁPIDO] se configura como [SÍ], el logotipo de inicio no se muestra cuando se inicia la proyección antes de que transcurra el tiempo especificado después de que el proyector acceda al modo en espera. El tiempo especificado se configura en el menú...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Para ajustar la irregularidad del color por nivel de señal, repita los pasos del 6) al 13). f Para ajustar la irregularidad del color por cada posición de imagen, repita los pasos del 10) al 13). Inicialización de los ajustes para [CORRECCION DE USUARIO] Vuelve los ajustes de irregularidad de todas las áreas de ajuste en el [NIVEL DE AJUSTE] a los valores predeterminados de fábrica.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [APAGADO GRADUAL ACTIVADO] o [APAGADO GRADUAL DESACTIVADO]. Pulse qw para cambiar el elemento. Elemento Ajuste [NO] No selecciona fundido de entrada ni de salida. [APAGADO GRADUAL ACTIVADO] Configura el tiempo del fundido de entrada o de salida. [APAGADO GRADUAL [0.5s] - [10.0s] Seleccione una de las opciones entre [0.5s] - [4.0s], [5.0s], [7.0s] o...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [CONTAR] Muestra el tiempo transcurrido desde que se inicia la cuenta. [CUENTA ATRÁS] Muestra el tiempo restante con respecto al tiempo configurado en [CONTADOR DE TIEMPO]. Configuración del temporizador de la cuenta atrás Pulse as para seleccionar [PRESENTACIÓN TEMPORIZADA].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [ZOOM DIGITAL] (Cuando se recibe una señal RGB para imágenes fijas, una señal HDMI para imágenes fijas o una señal DIGITAL LINK para imágenes fijas.) Pulse as para seleccionar [ZOOM DIGITAL]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [ZOOM DIGITAL].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menú, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 71) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [AJUSTES 'ECO'] Configure [AJUSTES 'ECO'] para reducir el consumo de energía y aumentar la vida de la fuente luminosa. Ajuste [LUMINOSIDAD] Pulse as para seleccionar [AJUSTES 'ECO']. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES 'ECO']. Pulse as para seleccionar [LUMINOSIDAD].
Página 110
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f La luminancia no se puede detectar correctamente cuando se coloca un objeto encima del proyector, ya que se bloquea el sensor de luminancia. En tal caso, esta función puede no funcionará correctamente incluso si [DETECCIÓN LUZ AMBIENTE] se configura como [SÍ]. Ajuste [DETECCIÓN DE SEÑAL] Configure si la función [DETECCIÓN DE SEÑAL] para reducir la potencia de la fuente luminosa cuando no hay señal se activa o no.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [MODO STANDBY]. Pulse qw para cambiar de elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NORMAL] Seleccione este elemento si desea usar la función de red durante el modo en espera. [ECO] Seleccione esta opción para reducir el consumo de energía durante el modo en espera.
Ajusta la entrada a DIGITAL LINK y cambia la entrada del cable transmisor de par trenzado [ENTRADA10] Panasonic a la entrada especificada. *1 Cuando el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) se conecta al proyector, su nombre de entrada se refleja automáticamente de [ENTRADA1] a [ENTRADA10].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTAR RELOJ]. Pulse as para seleccionar [SINCRONIZACIÓN NTP] y pulse qw para cambiar la configuración a [SÍ]. Pulse as para seleccionar [APLICAR] y pulse el botón <ENTER>. f El ajuste de la fecha y hora habrá...
Página 114
[ENTRADA1] - Cambia a la entrada DIGITAL LINK y cambia la entrada del cable [ENTRADA10] transmisor de par trenzado Panasonic a la entrada especificada. [NORMAL] Da prioridad a la luminancia. Controla la alimentación para aumentar la vida útil de la fuente...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [MULTI PROJECTOR SYNC] Configure la función de sincronización de contraste y la función de sincronización de obturador. La función de sincronización de contraste permite reproducir una pantalla combinada con balance de contraste compartiendo el nivel de luminosidad de la de señal de vídeo recibida en cada proyector al configurar una instalación multipantalla combinando las imágenes proyectadas procedentes de varios proyectores.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] g El ajuste [MODO] se configura como [PRINCIPAL] en solo un proyector conectado, y en el resto de proyectores, el ajuste [MODO] se configura como [SUPLEMENTARIO]. g El ajuste [SINCRONIZACIÓN DE CONTRASTE] se configura como [SÍ] en los proyectores que van a realizar la sincronización de contraste.
Uso del comando de control con el proyector actual Configure esta función si desea utilizar el comando de control de un proyector Panasonic comprado anteriormente para controlar este proyector con un ordenador que use el terminal <SERIAL/MULTI SYNC IN> del proyector.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Serie DZ870, serie DW830, serie DX100, serie DZ780, serie DW750, serie DX820, serie DZ770, serie DW740, serie DX810, serie DZ680, serie DW640, serie DX610, serie DW730, serie DX800, [SERIE D/W/Z6k] serie DZ6710, serie DZ6700, serie DW6300, serie D6000, serie D5000, serie DZ570, serie DW530, serie DX500, serie RZ970, serie RW930, serie RX110, serie RZ770, serie RZ660, serie RW730, serie RW620, serie RZ670, serie RW630, serie RZ575, serie RZ570 [SERIE L730]...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [LENTE] Configure y accione la lente de proyección. [TIPO DE LENTE] Si el proyector se usa por primera vez o cuando se sustituye la lente de proyección, confirme la configuración [TIPO DE LENTE]. Cambie el ajuste si el tipo es diferente al de la lente de proyección instalada en el proyector. Pulsa as para seleccionar [LENTE] y pulsa el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f [FINAL.ANORMAL.] aparece cuando la calibración de la lente no se ha ejecutado correctamente. f El rango de cambio de lente varía dependiendo del tipo de lente. Si el [TIPO DE LENTE] se establece incorrectamente, el rango de cambio de lente quizás no se ajuste adecuadamente.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTE SONIDO]. Pulse as para seleccionar [EN OBTURADOR]. Pulse qw para cambiar de elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] El audio no se emite cuando se esté usando la función del obturador (obturador: cerrado). [SÍ] Se emite audio cuando se está...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTADOR FILTRO]. [CONTADOR FILTRO] Muestra el tiempo de uso del filtro. [CONTADOR DE TIEMPO] Configura el ciclo de limpieza o sustitución del filtro. [AJUSTE CONTADOR Reajusta el tiempo de uso del filtro. FILTRO] Ajuste [CONTADOR DE TIEMPO] Si va a limpiar o sustituir el filtro de forma periódica, configure el ciclo en horas.
*1 La temperatura se indica mediante el color del texto (verde/amarillo/rojo) y la barra de ajuste. El color de las indicaciones debe ser el verde para poder usar el proyector. *2 Solamente para PT-MZ880 y PT-MZ780. Nota f Se puede enviar el correo electrónico con el estado a la dirección de correo electrónico (hasta dos direcciones) configurada en “Página [E-mail set up]”...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [CLONACIÓN DE DATOS] Realice los procedimientos de la función de clonación de datos. Los datos, como los ajustes y los valores de configuración, del proyector pueden copiarse en varios proyectores a través de LAN. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte “Uso de la función de clonación de datos”...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Operación de un dispositivo compatible con CEC Opere el dispositivo compatible con CEC conectado al terminal <HDMI IN 1>, terminal <HDMI IN 2> o al terminal <HDMI IN 3>. [OPERACIÓN HDMI-CEC] se puede manejar cuando se selecciona la entrada HDMI1, HDMI2 o HDMI3. Cambie a la entrada que se corresponde con el dispositivo compatible CEC que quiere operar por adelantado.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [HDMI CEC]. Pulse as para seleccionar [PROYECTOR -> DISPOSITIVO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Desactiva el control de enlace eléctrico del proyecto al dispositivo compatible con CEC.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar el elemento que desee inicializar. Pone todos los valores de ajuste incluyendo [SEÑALES REGISTRADAS], [RED/E-MAIL], [IMAGEN [TODOS LOS DATOS DE DE LOGO] y [UNIFORMIDAD] a los ajustes predeterminados de fábrica. USUARIO] El proyector accede al modo en espera para reflejar los valores de ajuste.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] En la pantalla de menú, seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 71) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] En la pantalla de menú, seleccione [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 71) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Pulse el botón <ENTER>. f La señal seleccionada se eliminará. Nota f También puede eliminar una señal registrada desde [BORRADO DE SEÑALES REGISTRADAS] en la pantalla [INFORMACION SEÑALES REGISTRADAS]. Protección de la señal registrada Pulse asqw para seleccionar la señal que desea proteger.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] f Esta función sólo se puede usar cuando la señal se reciba desde el terminal <COMPUTER IN>, el terminal <HDMI IN 1>, el terminal <HDMI IN 2>, el terminal <HDMI IN 3>, o el terminal <DIGITAL LINK/LAN>. f Cuando está...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menú, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 71) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Nota f Para crear y registrar la imagen [LOGO USUARIO], use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). [CAMBIAR TEXTO] Edite el texto que aparecerá cuando se seleccione [TEXTO] en [AJUSTE DE PANTALLA].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Atención f La contraseña inicial es AAAA a modo de ajuste predeterminado de fábrica o después de ejecutar el menú [SETUP PROYECTOR] → [INICIALIZAR] → [TODOS LOS DATOS DE USUARIO]. f Cambie la contraseña periódicamente y utilice una que no sea fácil de averiguar. f Para inicializar su contraseña, consulte a su distribuidor.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 71) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Página 137
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Modos de comunicación posibles l: comunicación posible ―: comunicación imposible Comunicación posible Transferencia Transferencia Ajuste de vídeo (100 m de vídeo (150 m Ethernet RS-232C (328'1")) (492'2")) Para DIGITAL LINK ― [AUTO] Para largo alcance ―...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [EXTRON XTP] Haga los ajustes de la conexión para el “transmisor XTP” de Extron Electronics. Pulse as para seleccionar [DIGITAL LINK]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [DIGITAL LINK]. Pulse as para seleccionar [EXTRON XTP]. Pulse qw para cambiar el elemento.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Tras introducir el nombre del proyector, pulse asqw para seleccionar [OK], y pulse el botón <ENTER>. f Para cancelar, seleccione [CANCEL]. Nota f El nombre por defecto de fábrica del proyector es “Namexxxx”. xxxx es el número de cuatro dígitos asignado a cada producto. [ESTADO DE RED] Consulte el estado de la red del proyector.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse as para seleccionar [NOMBRE] y pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [NOMBRE]. f El ajuste predeterminado de fábrica del nombre de usuario es “dispadmin”. Pulse asqw para seleccionar un carácter y pulse el botón <ENTER>. f Se pueden introducir hasta 16 caracteres.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse asqw para seleccionar un carácter y pulse el botón <ENTER>. f Introduzca la contraseña actual. Después de introducir la contraseña, pulse asqw para seleccionar [OK] y pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CUENTA DEL ADMINISTRADOR]. Pulse as para seleccionar [NOMBRE] en [NUEVO] y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse qw para cambiar el ajuste [PROTECCIÓN DE COMANDOS]. Conectarse al proyector en el modo protegido. [HABILITADO] Se necesitan el nombre del usuario y la contraseña del administrador para la autenticación de la conexión. Conectarse al proyector en el modo no protegido. [DESHABILITADO] No se realizó...
Página 143
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Nota f Si no se ha establecido la contraseña de la cuenta del administrador, es decir, si se deja en blanco, no se puede utilizar la función de red de este proyector. Para utilizar la función del control web o el control de comunicación (incluyendo la operación con el software de la aplicación) mediante la LAN, establezca una contraseña.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [SÍ] Habilita la función de control del protocolo PJLink. [NO] Deshabilita la función de control del protocolo PJLink. [NOTIFICACIÓN PJLink] Establezca para habilitar o deshabilitar la función de notificación PJLink.
Página 145
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [NET] Introduzca la [NET] que se utilizará cuando el proyector procese Art-Net. [SUB NET] Introduzca la [SUB NET] que se utilizará cuando el proyector procese Art-Net. [UNIVERSE] Introduzca el [UNIVERSE] que se utilizará cuando el proyector procese Art-Net. [DIRECCIÓN INICIO] Introduzca la [DIRECCIÓN INICIO] que se utilizará...
Página 146
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] f El ajuste también se puede realizar pulsando as para seleccionar el canal, pulsando el botón <ENTER> para ver la lista de opciones, pulsando asqw para seleccionar la opción y pulsando el botón <ENTER>. f El mismo elemento no se puede configurar para varios canales, salvo por [NINGUNO]. [ESTADO DE Art-Net] Muestra el contenido de control asignado a cada canal y los datos recibidos de ese canal.
Este software de aplicación configura y ajusta el proyector conectado a una LAN usando un smartphone o una tablet. Para obtener más información o descargar el software de aplicación, visite el sitio web de Panasonic (https:// panasonic.net/cns/projector/). f Multi Monitoring & Control Software “Multi Monitoring &...
Capítulo 5 Operaciones — Conexión de red Atención f Si se conecta un cable LAN directamente al proyector, la conexión de red debe realizarse en interiores. Nota f Se requiere un cable LAN para utilizar la función de red mediante la LAN inalámbrica. f Conecte un cable LAN para enviar la señal Ethernet al terminal <LAN>...
Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Corporation y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Función de control web La siguiente función es posible desde un ordenador usando la función de control web. f Configuración y ajuste del proyector f Visualización del estado del proyector f Envío de un mensaje de correo electrónico cuando existe un problema con el proyector El proyector es compatible con “Crestron Connected”...
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web g Dígitos g Símbolos (~!@#$%^&*()_+\|}{][<>.,/?`) En [Password(Retype)], introduzca de nuevo la contraseña introducida en el Paso 4). Haga clic en [Change]. f El establecimiento de la cuenta del administrador se ha completado. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña en la pantalla de acceso mostrada. The server 192.168.0.8 is asking for your user name and password.
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Elemento Función Administrador Usuario estándar Página [Network config] ― [Adjust clock] ― [Ping test] ― [Network security] ― [Detailed set up] [E-mail set up] ― [Authentication set up] ― [ECO management set up] ―...
Página 154
Muestra el estado de la temperatura de la fuente luminosa 1. Muestra el estado del menú en pantalla. 17 [LIGHT TEMPERATURE2] 10 [VOLUME] (Solamente para PT-MZ880 y PT-MZ780) Muestra el estado del volumen. Muestra el estado de la temperatura de la fuente luminosa 2. 11 [LIGHT OUTPUT] 18 [LIGHT] Muestra el estado de configuración de [SALIDA DE LA LUZ]...
Página 155
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Access error log] Haga clic en [Status] → [Access error log]. Se visualiza el registro de errores en el servidor web, como por ejemplo el acceso a páginas que no existen o el acceso con nombres de usuario o contraseñas no autorizados.
Página 156
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Detail control] Haga clic en [Projector control] → [Detail control]. Control del proyector [MUTE] El proyector se controla pulsando los botones del mismo modo Alterna entre usar y no usar la función de silencio. que los botones del mando a distancia.
Página 157
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web [PROJECTOR NAME] [DNS2] Introduzca el nombre del proyector. Introduzca el nombre de Introduzca la dirección del servidor DNS2. host si es necesario al utilizar un servidor DHCP, etc. Caracteres permitidos para la entrada de la dirección del servidor DNS2 (secundaria): [DHCP ON], [DHCP OFF] Números (de 0 a 9), punto (.)
Página 158
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Ping test] Compruebe si la red está conectada al servidor de correo electrónico, al servidor POP, al servidor DNS, etc. Haga clic en [Detailed set up] → [Ping test]. Crestron tools Network security [Input IP address] Ejemplo de pantalla cuando se ha establecido la conexión Introduzca la dirección IP del servidor que desea probar.
Página 159
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Network security Crestron tools [ENABLE] [MINIMUM TIME] Seleccione [Enable] para usar la función de correo electrónico. Cambie el intervalo mínimo para el correo de advertencia de temperatura. El valor predeterminado es de 60 minutos. [SMTP SERVER NAME] En este caso, no se enviará...
Página 160
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Authentication set up] Configure los elementos de autenticación cuando las autenticaciones POP o SMTP son necesarias para enviar un correo electrónico. Haga clic en [Detailed set up] → [Authentication set up]. Network security Crestron tools [Auth] [User name]...
Contenido del correo electrónico enviado Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-MZ880...
Página 162
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Crestron tools] Establezca la información necesaria para conectar el sistema de control Crestron al proyector. Haga clic en [Detailed set up] → [Crestron tools]. Network security Eco management Crestron tools [IP Address] [Port] Establezca la dirección IP del sistema de control.
Página 163
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web [OK] Determina el cambio de la contraseña. Nota f Si el proyector ya está registrado en el software de aplicación (como “Multi Monitoring & Control Software”) que usa el control de comunicación por LAN, la comunicación con el proyector no será posible si se cambian un nombre de usuario o una contraseña para [Administrator].
Página 164
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web [Set up password] (Para la cuenta del usuario estándar) Se puede cambiar la contraseña de la cuenta de usuario estándar. [Old Password] [Retype] Introduzca la contraseña actual. Vuelva a introducir la nueva contraseña deseada. [New Password] [OK] Introduzca la nueva contraseña deseada.
La función de clonado de datos no funciona en modelos de proyector distintos. Por ejemplo, es posible copiar los datos de un proyector PT-MZ880 en otros proyectores PT-MZ880, pero no se pueden copiar en un proyector PT-MZ780. El clonado de los datos se limita al mismo modelo.
Página 166
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de clonación de datos Pulse as para seleccionar el proyector de destino de la copia. Pulse el botón <ENTER>. f Para seleccionar varios proyectores, repita los pasos del 8) al 9). 10) Pulse el botón <DEFAULT> en el mando a distancia. f Se visualiza la pantalla de confirmación.
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función HDMI-CEC Uso de la función HDMI-CEC La función HDMI-CEC permite la operación básica del dispositivo compatible con CEC con el control remoto del proyector o el control de conexión entre el proyector y el dispositivo compatible con CEC. Connecting a CEC-compatible device Conecta un dispositivo compatible con CEC al terminal <HDMI IN 1>, <HDMI IN 2>...
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función HDMI-CEC [MENÚ] [VOLVER] Invoca el menú de operación del dispositivo compatible con Restablece el menú de operación del dispositivo compatible CEC. con CEC a la pantalla previa. [CONEXIÓN] Conecta y desconecta el dispositivo. Nota f Si no se puede invocar el menú...
Actualización de firmware El firmware del proyector se puede actualizar mediante conexión LAN. Consulte en el sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/pass/) la disponibilidad de actualizaciones de firmware. El cliente puede actualizar el firmware si se publica una versión más nueva de la versión actual.
Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/pass/). f Nombre de archivo (ejemplo): FirmUpdateTool_MZ880_101.zip (Herramienta de actualización para PT-MZ880/PT-MZ780/PT-MZ680 con la versión principal 1.01) Confirmación de los ajustes del proyector Confirme los ajustes del proyector que se van a actualizar por adelantado.
Página 171
Haga doble clic en el archivo ejecutable generado en la extracción. f La herramienta de actualización se inicia y aparece la pantalla de confirmación. PT-MZ880 / MZ780 / MZ680 / SMZ58C Confirme el estado del proyector. f Confirme que el proyector que se va a actualizar está en modo en espera.
Página 172
Seleccione [I accept]. Haga clic en [Next]. f Aparece la pantalla de configuración de conexión. PT-MZ880 / MZ780 / MZ680 / SMZ58C 1.01 Introduzca los detalles de configuración del proyector. f Introduzca los detalles configurados en el proyector que se va a actualizar.
Página 173
Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware 10) Haga clic en [Start]. f Se inicia la actualización. f Los indicadores de las fuentes luminosas <TEMP> y <LIGHT> del proyector parpadean en rojo de forma alterna durante la actualización. f El tiempo transcurrido y el progreso aproximado pueden consultarse en la pantalla de visualización de estado de la actualización.
Mantenimiento Capítulo 6 Este capítulo gira en torno a las inspecciones en caso de problemas y a los métodos de mantenimiento y sustitución de las unidades. 174 - ESPAÑOL...
Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de fuente luminosa/temperatura/filtro Indicadores de fuente luminosa/temperatura/filtro Cuando un indicador se enciende Si se produce un problema dentro del proyector, el indicador de la fuente luminosa <LIGHT>, el indicador de temperatura <TEMP> o el indicador de filtro <FILTER> se iluminarán o parpadearán para informarle sobre él. Compruebe el estado de los indicadores y tome las siguientes medidas.
Página 176
Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de fuente luminosa/temperatura/filtro Indicador de temperatura <TEMP> Estado del Parpadeo en rojo Parpadeo en rojo Encendido en rojo indicador (2 veces) (3 veces) La temperatura interna es alta La temperatura interna es alta (estado El ventilador de enfriamiento se ha Estado (advertencia).
Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento/sustitución Mantenimiento/sustitución Antes de realizar operaciones de mantenimiento/sustitución f Asegúrese de apagar el proyector y de desconectar la clavija de alimentación de la toma de corriente antes de realizar el mantenimiento en la unidad o sustituirla. (x páginas 49, 58) f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector”...
Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento/sustitución 2) Retire la cubierta del filtro de aire. (Figura 1) f Gire el tornillo de fijación de la cubierta del filtro de aire (x 1) en sentido contrario al de las agujas del reloj con un destornillador Philips hasta que gire libremente, y quite la cubierta de filtro de aire colocando un dedo en la sección pulsada y sáquela lentamente en la dirección de la flecha.
Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento/sustitución Reajuste del contador del filtro 1) Encienda la alimentación del proyector. 2) Pulse el botón <MENU> en el mando a distancia o en el panel de control. f Aparece la pantalla [MENÚ PRINCIPAL]. 3) Pulse as para seleccionar [SETUP PROYECTOR]. 4) Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SETUP PROYECTOR]. 5) Pulse as para seleccionar [CONTADOR FILTRO]. 6) Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTADOR FILTRO]. 7) Pulse as para seleccionar [AJUSTE CONTADOR FILTRO], y pulse el botón <ENTER>. 8) Se visualiza la pantalla de confirmación. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR] y después pulse el botón <ENTER>. f La visualización de [CONTADOR FILTRO] cambiará...
Página 180
Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento/sustitución Atención f Al encender el proyector, asegúrese de que la unidad del filtro de aire está instalada. Si no está colocado, el proyector succionará la suciedad y el polvo provocando un funcionamiento erróneo. f Si se utiliza el proyector sin colocar la unidad del filtro de aire, el indicador de filtro <FILTER> parpadeará en rojo y se mostrará un mensaje en la imagen proyectada durante 30 segundos aproximadamente.
Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente? ― f ¿El interruptor <MAIN POWER> está establecido en <OFF>? f ¿Recibe electricidad la toma de corriente? ―...
Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Se han realizado correctamente las conexiones entre el cable transmisor de par trenzado y un dispositivo externo y entre el cable transmisor de par trenzado y el ― proyector? No puede controlar el proyector con Art‑Net.
Capítulo 6 Mantenimiento — Pantalla [AUTOTEST] Pantalla [AUTOTEST] El ajuste [AUTOTEST] puede comprobarse en el menú [SETUP PROYECTOR] → [ESTADO] → [AUTOTEST]. La lista siguiente muestra el símbolo alfanumérico que aparece cuando se produce un error o una advertencia y sus detalles. Confirme el “Número de acción” y tome la medida que se indica en “Advertencia y medida para el error”...
Capítulo 6 Mantenimiento — Pantalla [AUTOTEST] r Advertencia y medida para el error Número de Medida acción La temperatura ambiental de operación es demasiado alta. Use el proyector con una temperatura ambiental de operación adecuada La temperatura ambiental de operación es demasiado baja. Use el proyector con una temperatura ambiental de operación adecuada Se requiere cambiar la batería.
Muestra el ajuste del nombre en el menú [RED] → [NOMBRE NAME? xxxxx proyector PROYECTOR]. Solicitud de nombre de INF1? Panasonic Muestra el nombre del fabricante. fabricante PT-MZ880 Solicitud de nombre de INF2? PT-MZ780 Muestra el nombre del modelo. modelo PT-MZ680 Otras solicitudes de INF0? xxxxx Muestra información como el número de versión.
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Parámetro/cadena de Clase Comando Detalles de control Información respuesta Consulta del número de SNUM ? xxxxxxxxx Devuelve el número de serie. serie Consulta de la versión SVER ? xxxxxxxxx Devuelve el número de versión. del programa 11 / COMPUTER 31 / HDMI1 Consulta del nombre del...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r APAGADO GRAD. ACTIV., APAGADO GRAD. DESAC. (cuando [AJUSTES CANAL Art-Net] se configura como [1] o [USUARIO]) Funciona junto con OBTURADOR. Acción Parámetro Valor predeterminado 0-15 0.5s 16-31 1.0s 32-47 1.5s 48-63 2.0s 64-79 2.5s 80-95 3.0s 96-111...
“Activación”. f Para crear y registrar la imagen LOGO USUARIO, use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Comandos de control mediante LAN El proyector puede controlarse con el terminal <DIGITAL LINK/LAN> o el terminal <LAN> usando el formato de comando de control a través del terminal <SERIAL/MULTI SYNC IN>.
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Dirección IP Se obtiene en el menú [RED] → [ESTADO DE RED]. Número de puerto Se obtiene en el menú [RED] → [NETWORK CONTROL] → [COMMAND PORT]. Compruebe la respuesta del proyector. Símbolo de Sección de datos Blanco Modo Blanco...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Nota f El proyector desconectará automáticamente la conexión con la red justo después de enviar el comando. Esta es la especificación basada en la seguridad, para evitar el uso no autorizado de este producto por un tercero con malas intenciones. Para enviar comandos continuamente, ejecute la solicitud de conexión de red cada vez que se vaya a enviar el comando.
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r Respuesta de error Símbolo de Cadena Detalles terminación “ERR1” Comando de control indefinida “ERR2” Fuera del margen de parámetro (CR) Mensaje “ERR3” Estado ocupado o período no aceptable 0x0d “ERR4” Desconexión por tiempo o período no aceptable “ERR5”...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Conexión para comunicación RS-232C Al conectarse directamente Terminales de conexión del proyector Ordenador D-Sub 9 pines (hembra) D-Sub 9 pines (macho) Cable de comunicación (recto) Al establecer la conexión con dispositivos compatibles con DIGITAL LINK Terminales de conexión del proyector Dispositivo compatible con DIGITAL LINK Ordenador...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Condiciones de comunicación RS-232C (ajustes predeterminados de fábrica) Nivel de señal Conforme al estándar RS-232C Método de sincronización Asíncrona Tasa de baudios 9 600 bps Paridad Ninguno Longitud de caracteres 8 bits Bit de parada 1 bit Parámetro X Ninguno...
Página 197
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Especificación del cable Cuando se conecta a un ordenador NC NC Proyector Ordenador NC NC (terminal <SERIAL/MULTI SYNC IN>) (especificaciones DTE) NC NC NC NC Comandos de control La siguiente tabla muestra los comandos que se pueden usar para controlar el proyector usando un ordenador. r Comando de control del proyector Parámetro/cadena de Comando...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Terminal <REMOTE 2 IN> Puede controlar el proyector a distancia (control de contacto) con el panel de control ubicado lejos del proyector, en un lugar al que no llega la señal del mando a distancia. Utilice el terminal <REMOTE 2 IN>...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Asignación del pin del terminal <COMPUTER IN> y nombre de la señal Núm. de Núm. de Vista exterior Nombre de señal Nombre de señal pines pines +5 V (10) (11) (15) (11) ― (12) Datos DDC (10) (13) SYNC/HD...
Resolución: 640 x 480 a 1 920 x 1 200 Entrada de señal RGB Frecuencia del reloj de puntos: 162 MHz o menos Sistema PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Resolución: 480/60p, 576/50p a 1 920 x 1 080 Entrada de señal Frecuencia del reloj de puntos: 148,5 MHz o menos Los terminales HD/SYNC y VD no son compatibles con la SYNC de 3 valores.
D-Sub 9 p x 1, para control desde contacto 2 IN> Terminal <DC OUT> Conector USB (tipo A) x 1, para el suministro de energía (CC 5 V, 2 A máximo) PT-MZ880 34 dB Si [LUMINOSIDAD] de [AJUSTES 'ECO'] está ajustado en PT-MZ780,...
Página 202
Requisitos de alimentación 100 V - 240 V ~ (100 V - 240 V corriente alterna), 50 Hz/60 Hz PT-MZ880 490 W (5,4 A - 2,6 A) (El consumo de potencia es 465 W a 200 V - 240 V.) Consumo de energía máximo...
Panasonic no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un Soporte de montaje en techo no fabricado por Panasonic o por elegir un sitio inapropiado para la instalación del Soporte de montaje en techo, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones r Especificación para los orificios roscados para fijar el proyector (vista inferior del proyector) Unidad: mm (pulg.) 12 mm (15/32") Orificios de Orificios de tornillo para tornillos para el montaje en el techo cable r Dimensiones para los orificios roscados para fijar el proyector (vista inferior del proyector) Unidad: mm (pulg.) 69 (2-23/32") 100 (3-15/16")
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Lista de señales compatibles La tabla siguiente especifica las señales de vídeo compatibles con el proyector. Se admiten las señales con l en la columna de la señal admitida. f El contenido de la columna de señales compatibles es el siguiente. g COMPUTER: entrada COMPUTER g HDMI: entrada HDMI1/HDMI2/HDMI3 g DIGITAL LINK: entrada DIGITAL LINK...
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Frec. barrido Señal compatible Nombre de señal Frec. reloj Resolución (FORMATO DE puntos Horizontal Vertical (Puntos) COMPUTER HDMI DIGITAL LINK SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 1920 x 1200/50 1 920 x 1 200 61,8 49,9 158,3 1920 x 1200/60RB 1 920 x 1 200 74,0 60,0...
Página 207
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Frec. barrido Señal compatible con conectar y reproducir Nombre de señal Frec. reloj Resolución (FORMATO DE puntos HDMI DIGITAL LINK Horizontal Vertical (Puntos) COMPUTER SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 4K/60P 4K/30P 2K 4K/60P 4K/30P 4 096 x 2 160 112,5 50,0 297,0...
Índice Índice Botón <TEST PATTERN> [IMAGEN] 73, 76 Mando a distancia 26, 67 Indicador de filtro Accesorios Botón <VOL->/<VOL+> Indicador de la fuente luminosa Accesorios opcionales Cuerpo del proyector Indicador de temperatura Actualización de firmware Mando a distancia 26, 64 [INICIALIZAR] [AJUSTE DEL COLOR] Botón <ZOOM>...
Página 209
Índice [UNIFORMIDAD] [ZOOM] [ZOOM DIGITAL] ESPAÑOL - 209...