Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 110

Enlaces rápidos

HPP Heat pump
HPP 6, 8, 12, 15, 20
Installation manual
EN
DE
FR
ES
Página 109
PT
Página 145
RU
DK
Rev. 1.1- 31.07.2018
Page 2
Seite 37
Page 73
стр. 181
Side 217

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dantherm HPP Serie

  • Página 1 HPP Heat pump HPP 6, 8, 12, 15, 20 Installation manual Page 2 Seite 37 Page 73 Página 109 Página 145 стр. 181 Side 217 Rev. 1.1- 31.07.2018...
  • Página 2 Introduction! This is the Installation manual for the Dantherm HPP Heat pump. Your Dantherm HPP heat pump has been specially designed for pool heating using high quality components, carefully chosen to provide maximum efficiency and reliability. Please read this manual carefully as it provides useful installation, operation and maintenance information that will maximise the benefits your HPP heat pump will offer.
  • Página 3 This section describes the overall product, and its functionality Usage of the The Dantherm HPP range of air to water heat pumps is designed for swimming pool and Spa HPP Heat Pump heating and consists of 4 sizes. HPP heat pumps are designed to heat pool water and spas within a water temperature range of +15°C to 40°C.
  • Página 4 Function The Heat Pump Cycle The Dantherm HPP Swimming pool heat pump provides thermodynamic heating by means of a vapour compression cycle, (similar to that employed in a conventional refrigerator), in addition to acting as an active solar collector. High pressure...
  • Página 5 Safety Precautions Installation • Ensure that the heat pump on site is as ordered, i.e. model, electrical supply. • Inspect the unit for damage, in particular inspect the evaporator (finned side) to ensure that it is undamaged. (Minor indentations in the fins do not affect performance). If severely damaged, endorse the delivery note in the presence of the driver and send a recorded delivery letter to the transport company giving details.
  • Página 6 Installation Siting, unit location and Due consideration must be given to air flow i.e. do not obstruct inlet or outlet and ensure discharge air cannot recirculate to inlet. (See below). airflow Suitable openings: Ducted hole in wall > 50 cm Ducted hole in wall with grille Required Free Areas...
  • Página 7 Plumbing installation Installation - The HPP has water inlet/outlet plastic water connections and can be connected to either 1 1/2” or 50mm plastic pipe. - The HPP must be connected after the filter in the return pipe to the pool. If an existing heater is being retained, then the HPP should be connected between the filter and the other heater.
  • Página 8 Recommended plumbing schematic Recommended plumbing schematic Pressure gauge Water outlet Condensate To waste for Water inlet water to waste winterising drain down Filter Spare port for Bypass valve winterising ushing To waste Pump normally shut Anti return loop to connection be incorporated Minimum height 100mm above heat...
  • Página 9 The machine should be installed in accordance with EMC 2004/108/EC Protected supply Whilst not mandatory, Dantherm recommend that an R.C.C.B. is always fitted or that the supply is to local electricity authority recommendations, and that all ducting is bonded in accordance with these regulations.
  • Página 10 Location of mains input • Undo the screws and remove the panel covering the cable entry point on the HPP. • Run a correctly sized piece of power cable through the cable entry point shown in the view below. • Connect the power cable to the terminals behind the panel then replace the panel and secure it with the screws.
  • Página 11 Pool pump synchronisation Pool pump For installations where the filter pump, which also provides water to your HPP, is controlled by a time clock synchronisation (supplied by the installer) your HPP can over-ride “pump off” periods set on the time clock so that the filter pump will run if your swimming pool requires heating.
  • Página 12 How to use the HPP heat pump Touchscreen interface Cable entry Touchscreen user interface Display of operating condition and access to settings. Caution – the HPP system remains powered and live. Ensure the HPP is isolated from the power supply before any servicing or electrical work commences.
  • Página 13 Touchscreen user interface Controller The HPP is controlled by an integral controller with a touchscreen user interface. The basic functions are: Heat pump ON/OFF, 24 hour time clock, Timer On/Off, parameter adjustment. Please note that the HPP will only run when it has been connected to the water supply. Home screen This screens display current operating conditions and main controls.
  • Página 14 Turn the HPP heat pump on and off. Turn HPP Heat pump on ‘ ’ When the HPP is off press to turn it on. Turn HPP Heat pump off ‘ ’ When the HPP is on press to turn it off.
  • Página 15 Change the temperature. Change the temperature. The SET symbol flashes For example press ´ p ´ AUTO Example When the HPP is on, press the button to change the temperature setting.
  • Página 16 Functions of the buttons on the user interface. Important. Remember that at startup there is a 3 minute time delay before the HPP heat pump starts Unit ON/OFF button Press this button when the unit is in standby mode. The HPP can be turned ‘ON’ and run in the setting mode.
  • Página 17 Controller operations Parameter checking and Press the button for 10 seconds to enter the parameter checking interface, then press to enter setting. the parameter settings menu. You can now adjust parameters value with the keys. Press to save and switch to other parameter settings. Notes: a) Press the button for 10 seconds to enter parameter checking and adjusting status.
  • Página 18 Wiring diagram HPP Heat pump 6 g n i i d n t a c n o i l o r t d r a h g i e r u h c t o f s e r u h c t o r t r e l l...
  • Página 19 Wiring diagram HPP Heat pump 8 and 12...
  • Página 20 Wiring diagram HPP Heat pump 15...
  • Página 21 Wiring diagram HPP Heat pump 20...
  • Página 22 Maintenance Operations carried out during • Check operation and condition of all fans and compressors. a planned maintenance visit: • Check capacitor tolerances. • Check condition of all heat exchangers/evaporators. • Check refrigeration system parameters. • Check operation of control valves. •...
  • Página 23 Heat pump malfunction - Troubleshooting WARNING: Isolate heat pump electrically before entering heat pump or removing panels. Refer to the user check list and the error codes listed in section 7.2 before initiating a service call. Do not attempt to interfere with any internal control settings as these have been factory calibrated and sealed.
  • Página 24 Error codes When an error occurs or a protection mode is set automatically, the user interface will display an error code as shown below. Problem Cause Remedy Code Coil temperature sensor failure 1) Sensor open circuit 1) Check sensor connection Compressor exhaust gas temperature 2) Sensor short circuit 2) Replace the sensor...
  • Página 25 2. Minimum air temperature -10°C 3. Water to have the correct balance pH 7.2 to 7.8, Free Chlorine 1.0 to 2.0 domestic, 3.0 to 6.0 commercial. 4. Dantherm reserves the right to change models without prior notice 5. R410a Global warming potential 2088...
  • Página 26 The table below shows how the HPP has been preprogrammed These parameters should not be changed as they may cause the HPP to function incorrectly. If any of the settings have been altered please refer to this list before contacting Dantherm. Parameter checking.
  • Página 27 Dimensions HPP Heat pump 6/8 Water Connections 1 1/2” Female or 50mm Condensate Connection 3/4”...
  • Página 28 Dimensions HPP Heat pump 12/15 Water Connections 1 1/2” Female or 50mm Condensate Connection 3/4”...
  • Página 29 Dimensions HPP Heat pump 20 Water Connections 1 1/2” Female or 50mm Condensate Connection 3/4”...
  • Página 30 If the heat pump is located outside, protect from weather by covering with VENTILATED cover. Do not use plastic sheet as condensation could occur within the unit. Optional covers are available from Dantherm. For HPP 6 and HPP 8 the part number for the cover is 096839.
  • Página 31 Warranty conditions The following exclusions apply to the Warranty given by Dantherm A/S No claims will be accepted if : The heat pump is incorrectly sized for the application. The heat pump is installed in any way that is not in accordance with the current procedures as...
  • Página 32 Water Quality Water quality The correct combination of chemicals in a swimming pool is crucial, both for the health of users and for the inventory inside the pool room and the swimming pool’s technical room. Insufficiently treated water results in poor hygiene, while water that has been excessively treated results in gases in the air that contain chlorine, which can irritate the eyes and cause breathing difficulties.
  • Página 33 Exploded view HPP Heat pump...
  • Página 36 Dantherm n’assume aucune responsabilité pour erreurs et modifications éventuelles. Dantherm se exime de cualquier responsabilidad por errores y cambios realizados. A Dantherm recusa qualquer responsabilidade relacionada com eventuais erros e alterações. Компания Dantherm не принимает на себя ответственность за возможные ошибки и изменения в настоящем документе.
  • Página 37 Die HPP-Wärmepumpe HPP 6, 8, 12, 15, 20 Installationshandbuch Rev. 1.0...
  • Página 38 Die Vervielfältigung dieses Bedienungshandbuches, ob ganz oder in Teilen, ist nur mit vorheriger schriftli- cher Genehmigung von Dantherm A/S zulässig. Vorbehalt Dantherm behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Verpflichtung Änderungen und Verbesserungen am Produkt und Handbuch ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Inhaltsverzeichnis...
  • Página 39 Benutzeroberfläche reguliert die Wassertemperatur. Wichtig Dantherm A/S empfiehlt, dass das Wärmepumpe ständig mit Energie versorgt wird! Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht (8) Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts...
  • Página 40 Funktionsweise Der Wärmepumpenzyklus Die HPP-Schwimmbadwärmepumpe von Dantherm ermöglicht das thermodynamische Heizen mithilfe eines Dampfkompressionszyklus (ähnlich dem eines handelsüblichen Kühlschrankes) und fungiert darüber hinaus als aktiver Solarkollektor. Hochdruck- Niedrigdruck- seite seite Kompressor Heißes Gas Kaltes Gas Wasser hinaus Außenluft Wärmetauscher Verdampfer...
  • Página 41 Sicherheitsmaßnahmen Installation • Vergewissern Sie sich vor Ort, dass die gelieferte Wärmepumpe wirklich den Bestellvorgaben entspricht (d. h. das richtige Modell, die richtige elektrische Versorgung). • Inspizieren Sie das Gerät auf etwaige Beschädigungen, insbesondere den Verdampfer (gerippte Seite), um sich von seinem einwandfreien Zustand zu überzeugen (kleinere Dellen in den Rippen beeinträchtigen die Geräteleistung nicht).
  • Página 42 Installation Aufstellungsort, Es ist sorgfältig darauf zu achten, dass die Luftzufuhr nicht beeinträchtigt wird: Halten Sie den Luftein- und -auslass deshalb frei von Hindernissen und sorgen Sie dafür, dass die Abluft nicht wieder in den Einlass Positionierung und gelangen kann (siehe nachstehende Abbildung). Luftzufuhr Geeignete Ö...
  • Página 43 Rohrinstallation Installation - Die HPP-Pumpe verfügt über ein Wasserzu- und Abfuhrsystem aus Kunststoff, das mit Kunststoffleitungen mit einem Durchmesser von 50 mm (1 1/2”) verbunden werden kann. - Die HPP-Pumpe muss hinter dem Filter in der Rücklaufleitung zum Schwimmbecken angeschlossen werden. Wenn ein bestehendes Heizgerät weiterverwendet werden soll, dann sollte die HPP-Pumpe zwischen dem Filter und dem anderen Heizgerät angeschlossen werden (siehe nachstehendes Installationsschema).
  • Página 44 Empfohlenes Installationsschema Empfohlenes Desinfektionsmittel oder Hilfsheizung, falls Installationsschema Rückschlagventil Dosiergerät, falls montiert montiert BECKEN Druckmessgerät Wasserauslass Entsorgung, Kondenswasser zur beim Ablassen Wassereinlass Entsorgung vor der Einwinterung Filter Zusatzanschluss für Bypassventil, das Spülen vor der Pumpe normalerweise Anti-Rück- Einwinterung Entsorgung geschlossen laufschleife, hinzuzufügen Mindesthöhe: 100...
  • Página 45 Das Gerät muss gemäß EMC 2004/108/EC installiert werden. Geschütze Versorgung Auf wenn dies nicht zwingend vorgeschrieben ist, empfiehlt Dantherm unter allen Umständen das Anbringen eines Fehlerstromschutzschalters (RCCB); zudem muss die Stromversorgung den Empfehlungen der zuständigen Elektrizitätsbehörde entsprechen, und bei allen Leitungen muss gemäß dieser Vorschriften ein Potentialausgleich durchgeführt werden.
  • Página 46 Position des Netzanschlusses • Lösen Sie die Schrauben und entfernen Sie das Paneel, welches die Kabeleinführung an der HPP- Pumpe abdeckt. • Führen Sie ein Stromkabel mit den richtigen Abmessungen durch die Kabeleinführung, wie auf der nachstehenden Abbildung dargestellt. • Schließen Sie das Stromkabel an den Klemmen hinter dem Paneel an, setzen Sie das Paneel wieder auf und schrauben Sie es fest.
  • Página 47 Synchronisation der Schwimmbadpumpe Synchronisation der Bei Installationen, bei denen die Filterpumpe (die auch Ihre HPP-Pumpe mit Wasser versorgt) durch eine Zeituhr gesteuert wird (die vom Installationsunternehmen bereitgestellt werden muss), kann Ihre HPP- Schwimmbadpumpe Pumpe die auf der Zeituhr eingestellten „Pumpe Aus“-Zeiträume übersteuern, sodass die Filterpumpe immer läuft, wenn Ihr Schwimmbecken beheizt werden muss.
  • Página 48 Die Verwendung der HPP-Wärmepumpe Touchscreen-Schnitt- stelle Kabeleinführung Touchscreen- Zeigt die Betriebsbedingungen an und ermöglicht eine Veränderung der Einstellungen. Benutzeroberfläche Vorsicht – das HPP-System ist weiterhin mit Strom versorgt und spannungsführend. Stellen Sie sicher, dass die HPP- Pumpe vor allen Wartungs- oder Elektrikerarbeiten von der Stromversorgung getrennt ist.
  • Página 49 Die Touchscreen-Benutzeroberfläche Steuerung Die HPP-Wärmepumpe wird über eine interne Steuerung mit Touchscreen-Benutzeroberfläche bedient. Dies sind die grundlegenden Funktionen: Wärmepumpe EIN/AUS, 24-Stunden-Zeituhr, Timer EIN/AUS, Parametereinstellung. Bitte beachten Sie, dass die HPP-Pumpe nur läuft, wenn sie an die Wasserversorgung angeschlossen ist. Der Startbildschirm Dieser Bildschirm zeigt die gegenwärtigen Betriebsbedingungen und die wichtigsten Bedienelemente.
  • Página 50 Ein- und Ausschalten der HPP-Wärmepumpe Einschalten der HPP- Wärmepumpe ‘ ’ Bei ausgeschalteter HPP-Pumpe drücken, um sie einzuschalten. Ausschalten der HPP- Wärmepumpe ‘ ’ Bei eingeschalteter HPP-Pumpe drücken, um sie auszuschalten.
  • Página 51 Ändern der Temperatur Ändern der Temperatur Das SET-Symbol blinkt. Drücken Sie bzw p ´ AUTO Beispiel Bei eingeschalteter HPP-Pumpe die oder die -Taste drücken, um die Temperatureinstellung zu verändern.
  • Página 52 Die Funktionen der Tasten auf der Benutzeroberfläche Wichtig: Beachten Sie, dass die HPP-Wärmepumpe bei der Inbetriebnahme erst nach einer dreiminütigen Verzögerungszeit startet. EIN-/AUS-Taste des Geräts Drücken Sie auf diese Taste, wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet. Nach dem Einschalten („EIN“) läuft die HPP-Pumpe im Einstellmodus.
  • Página 53 Controller-Bedienfunktionen Überprüfen und Einstellen Drücken Sie zehn Sekunden lang die Taste , um den Bildschirm für die Überprüfung der Parameter der Parameter. aufzurufen; drücken Sie anschließend , um zum Parameter-Einstellungsmenü zu gelangen. Nun können Sie mithilfe der Tasten die Parameterwerte eingeben. Drücken Sie , um zu speichern und zu anderen Parametereinstellungen zu wechseln.
  • Página 54 Schaltplan HPP-Wärmepumpe 6 Laufanzeige Haupt-Steuerplatine...
  • Página 55 Schaltplan HPP-Wärmepumpen 8 und 12 Laufanzeige Haupt-Steuerplatine...
  • Página 56 Schaltplan Modelle: Com-Pac 15 HPP-Wärmepumpe 15 Aus 1 Aus 2 Laufanzeige CN19 Fortlu temp. Umgebungstemp. Aus 3 BLAU Kondensatortemp. Auslasswassertemp. Aus 4 Haupt-Steuerplatine Einlasswassertemp. Aus 5 AC-N BLAU 13 14 15 WEISS SCHW SCHWAR GRÜN Hochdruckschalter Transforma- SCHWARZ Niederdruckschalter SCHWARZ NUTZER INTERFACE SCHW...
  • Página 57 Schaltplan HPP-Wärmepumpe 20...
  • Página 58 Wartung Während eines geplanten • Prüfen der Funktionstüchtigkeit und des Zustandes aller Lüfter und Kompressoren. Watungsstermins • Überprüfen der Kondensator-Grenzwerte. durchzuführende • Prüfen des Zustandes aller Wärmetauscher und Verdampfer. Maßnahmen: • Prüfen der Parameter des Kühlsystems. • Prüfen der Funktionstüchtigkeit der Reglerventile. •...
  • Página 59 Störungen an der Wärmepumpe - Problemlösung WARNHINWEIS: Trennen Sie die Wärmepumpe von der Stromversorgung, ehe Sie sie öffnen oder Abdeckungen entfernen. Bitte konsultieren Sie zunächst die Nutzercheckliste und die Fehlercodes, die in Abschnitt 7.2 aufgeführt sind, ehe Sie den Wartungsdienst rufen. Bitte verändern Sie keine der internen Steuerungseinstellungen, da diese vom Werk kalibriert und gesichert wurden.
  • Página 60 Fehlercodes Wenn eine Störung auftritt oder ein Schutzmodus automatisch eingestellt wurde, zeigt die Benutzeroberfläche einen der nachstehenden Fehlercodes. Problem Ursache Abhilfe Code Störung am Spulen-Temperatursensor 1) Sensor offener Kreislauf 1) Sensoranschluss überprüfen Störung der Kompressor- 2) Sensor-Kurzschluss 2) Sensor austauschen Abgastemperatur Störung am Einlasswasser- 3) Leiterplatte beschädigt...
  • Página 61 3. Das Wasser muss die richtigen Werte haben: pH 7,2 bis 7,8, freies Chlor 1,0 bis 2,0 (Haushalt) bzw. 3,0 bis 6,0 (Gewerbe) 4. Dantherm behält sich das Recht vor, Modelle ohne vorherige Ankündigung zu verändern 5. R410a Erderwärmungspotential 2088...
  • Página 62 PARAMETER-LISTE Die folgende Tabelle enthält Angaben zur Vorprogrammierung der HPP-Pumpe Diese Parameter sollten nicht verändert werden, da die HPP-Pumpe anderenfalls nicht mehr richtig funktioniert. Falls eine dieser Einstellungen geändert wurde, vor einem Anruf beim Kundendienst bitte die Parameter in dieser Tabelle konsultieren. Überprüfen der Parameter Drücken Sie zehn Sekunden lang die Einstell-Taste (SET), um den Bildschirm für die Überprüfung der Parameter aufzurufen;...
  • Página 63 Die Abmessungen der HPP-Wärmepumpen 6 und 8 Wasseranschlüsse 1 1/2” Innengewinde oder 50 mm Kondensatanschluss 3/4”...
  • Página 64 Die Abmessungen der HPP-Wärmepumpen 12 und 15 Wasseranschlüsse 1 1/2” Innengewinde oder 50 mm Kondensatanschluss 3/4”...
  • Página 65 Die Abmessungen der HPP-Wärmepumpe 20 Wasseranschlüsse 1 1/2” Innengewinde oder 50 mm Kondensatanschluss 3/4”...
  • Página 66 Wenn die Wärmepumpe im Freien stehenbleibt, muss sie von einer DURCHLÜFTETEN Abdeckung geschützt werden. Hierzu keine Plastikplane verwenden, da sich unter dieser Kondenswasser im Gerät bilden kann. Geeignete Abdeckungen sind von Dantherm erhältlich. Bei den Modellen HPP 6 und HPP 8 ist die Teilenummmer der Abdeckung 096839.
  • Página 67 Gewährleistungsansprüche sind ausgeschlossen, wenn: die Wärmepumpe nicht die richtige Größe für die jeweilige Applikation hat. die Wärmepumpe in irgendeiner Hinsicht nicht gemäß den aktuellen, von Dantherm A/S festgelegten Vorgaben installiert wurde eine Person Arbeiten oder Anpassungen an der Wärmepumpe vorgenommen hat, die hierzu nicht von Dantherm A/S autorisiert wurde der Luftstrom zur und von der Maschine außerhalb der vorgegebenen Grenzwerte liegt...
  • Página 68 Wasserqualität Wasserqualität Die richtige Kombination an Chemikalien ist in einem Schwimmbecken äußerst wichtig, sowohl für die Gesundheit der Nutzer als auch für das Inventar und den Technikraum des Schwimmba- des. Unzureichend behandeltes Wasser führt zu mangelhafter Hygiene, während bei zu stark behan- deltem Wasser Gase in der Luft auftreten, die Chlor enthalten, das die Augen reizen und Atem- beschwerden verursachen kann.
  • Página 69 Explosionsdarstellung HPP-Wärmepumpe...
  • Página 72 Dantherm n’assume aucune responsabilité pour erreurs et modifications éventuelles. Dantherm se exime de cualquier responsabilidad por errores y cambios realizados. A Dantherm recusa qualquer responsabilidade relacionada com eventuais erros e alterações. Компания Dantherm не принимает на себя ответственность за возможные ошибки и изменения в настоящем документе.
  • Página 73 Pompe à chaleur HPP HPP 6, 8, 12, 15, 20 Manuel d’installation Rév. 1.0...
  • Página 74 Il est interdit de copier ce manuel, en tout ou en partie, sans l’autorisation écrite préalable de Dantherm A/S. Réserves Dantherm se réserve le droit de modifier et d’améliorer le produit et le manuel d’entretien à tout moment, sans préavis ni obligation. Table des matières...
  • Página 75 Cette section décrit le produit et son fonctionnement de façon générale. Utilisation de la pompe à Conçue pour le chauffage des piscines et des spas, la pompe à chaleur air-eau Dantherm HPP chaleur HPP est disponible en quatre tailles. Elle est conçue pour chauffer l’eau des piscines et des spas à des températures allant de 15 °C à...
  • Página 76 Fonction Cycle de la pompe à chaleur La pompe à chaleur pour piscine Dantherm HPP fournit un chauffage thermodynamique par le biais d’un cycle de compression de la vapeur (similaire à celui d’un réfrigérateur classique), en plus d’être un collecteur solaire actif.
  • Página 77 Précautions de sécurité Installation • Assurez-vous que la pompe à chaleur sur site est telle que vous l’avez commandée, c’est-à-dire que vous devez vérifier le modèle, l’alimentation électrique, etc. • Inspectez l’appareil pour détecter tout dommage éventuel, en faisant particulièrement attention à l’évaporateur (côté...
  • Página 78 Installation Choix du site, Vous devez faire attention au débit d’air : n’obstruez pas l’entrée et la sortie d’air, et assurez-vous que l’air d’extraction ne puisse retourner à l’entrée (cf. schéma ci-dessous). emplacement de l’appareil, et débit d’air Ouvertures nécessaires : Passage de la conduite dans le mur >...
  • Página 79 Installation de plomberie Installation - La pompe à chaleur HPP est livrée avec des raccords d’entrée/de sortie d’eau en plastique, et elle peut être raccordée à des tuyaux en plastique de 1 1/2” ou de 50 mm. - Vous devez raccorder la pompe à chaleur HPP après le filtre du tuyau de retour à la piscine. Si vous conservez un appareil de chauffage existant, vous devez raccorder la pompe à...
  • Página 80 Schéma de l’installation de plomberie recommandée Schéma de l’installation de Dispositif de Soupape de plomberie recommandée Stérilisateur ou dispositif chau age AUX si non-retour de dosage si installé installé PISCINE Manomètre Sortie d'eau Vers l'évacua- tion pour le Eau de condensation remisage pour Entrée d'eau vers l'évacuation...
  • Página 81 L’appareil doit être installé conformément à la directive CEM 2004/108/CE. Protection de l’alimentation Même si cela n’est pas obligatoire, Dantherm recommande de toujours installer un interrupteur à courant différentiel résiduel, ou de respecter les recommandations du fournisseur local d’électricité pour l’alimentation électrique, et d’installer une liaison équipotentielle sur toutes les conduites en respectant ces réglementations.
  • Página 82 Emplacement de l’entrée secteur • Dévissez les vis et retirez le panneau qui protège le point d’entrée du câble d’alimentation sur la pompe à chaleur HPP. • Insérez un câble d’alimentation de la taille adéquate dans l’entrée de câble montrée dans le schéma ci-dessous.
  • Página 83 Synchronisation de la pompe de la piscine Synchronisation de la Pour les installations où la pompe de filtre, qui alimente aussi en eau votre pompe à chaleur HPP, est pompe de la piscine commandée par une horloge (fournie par l’installateur), la pompe HPP peut neutraliser les périodes « d’arrêt de la pompe »...
  • Página 84 Comment utiliser la pompe à chaleur HPP Interface utilisateur tactile Entrée câble Interface utilisateur tactile Afficheur du mode de fonctionnement et accès aux paramètres. Attention - La pompe à chaleur HPP reste alimentée et sous tension. Vous devez débrancher l’alimentation électrique avant d’entreprendre toute tâche d’entretien ou électrique.
  • Página 85 Interface utilisateur tactile Contrôleur La pompe à chaleur HPP est commandée par un contrôleur complet avec interface utilisateur tactile. Ses fonctions de base sont les suivantes : mise en route/arrêt de la pompe à chaleur, horloge 24 heures, mise en route/arrêt de la minuterie, réglage des paramètres. Veuillez noter que la pompe à chaleur HPP ne fonctionnera qu’une fois branchée à...
  • Página 86 Mettre la pompe à chaleur HPP en route et l’arrêter. Mettre la pompe à chaleur HPP en route ‘ ’ Lorsque la pompe à chaleur HPP est arrêtée, appuyez sur pour la mettre en route. Arrêter la pompe à chaleur ‘...
  • Página 87 Changer la température. Changer la température. Le symbole SET clignote exemple, appuyez sur « p » AUTO Exemple Une fois la pompe à chaleur HPP mise en route, appuyez sur la touche pour changer la température.
  • Página 88 Fonction des touches de l’interface utilisateur. Important. N’oubliez pas la temporisation au démarrage : la pompe à chaleur HPP démarrera uniquement après trois minutes. Touche MISE EN ROUTE/ Appuyez sur cette touche lorsque l’appareil est en mode veille. La pompe à chaleur HPP sera mise en route, et vous pourrez utiliser le mode de réglage.
  • Página 89 Opérations du contrôleur Vérification et réglage des Appuyez sur la touche pendant 10 secondes pour entrer dans l’interface de vérification des paramètres. paramètres, puis appuyez sur la touche pour entrer dans le menu de réglage des paramètres. Vous pouvez maintenant régler la valeur des paramètres en utilisant les touches Appuyez sur la touche pour enregistrer le changement et passer au réglage des autres paramètres.
  • Página 90 Schéma électrique Pompe à chaleur HPP 6...
  • Página 91 Schéma électrique Pompe à chaleur HPP 8 et 12...
  • Página 92 Schéma électrique Modèles : Com-Pac 15 Pompe à chaleur HPP 15 Sortie 1 Sortie 2 Indication de fonctionne- CN19 ROUGE Temp. air rejeté Temp. ambiante Sortie 3 Temp. condenseur BLEU Temp. eau en sortie Sortie 4 Tableau de commande principal Temp. eau en entrée Sortie 5 CA-N BLEU...
  • Página 93 Schéma électrique Pompe à chaleur HPP 20...
  • Página 94 Maintenance Opérations réalisées pendant • Vérification du fonctionnement et de l’état de tous les ventilateurs et compresseurs. une visite de maintenance • Vérification des tolérances du condensateur. planifiée : • Vérification de l’état de tous les échangeurs thermiques/évaporateurs. • Vérification des paramètres du système de réfrigération. •...
  • Página 95 Dysfonctionnement de la pompe à chaleur – Dépannage AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation électrique de la pompe à chaleur avant de l’ouvrir ou de retirer les panneaux. Reportez-vous à la liste de contrôle pour l’utilisateur et aux codes d’erreur indiqués à la section 7.2 avant d’appeler le service d’entretien.
  • Página 96 Codes d’erreur En cas d’erreur ou d’activation automatique d’un mode de protection, vous verrez s’afficher un code d’erreur sur l’interface utilisateur comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Problème Cause Solution Code Défaillance de la sonde de température de 1) Circuit ouvert de la sonde 1) Vérifier le raccord de la sonde la bobine Défaillance de la sonde de température de...
  • Página 97 3. Le pH de l’eau doit être compris entre 7,2 et 7,8 ; la plage de chlore libre doit être comprise entre 1,0 et 2,0 pour un usage domestique, et 3,0 et 6,0 pour un usage commercial. 4. Dantherm se réserve le droit de modifier les modèles sans notification préalable. 5. Potentiel de réchauffement planétaire du R410a : 2088...
  • Página 98 LISTE DES PARAMÈTRES Le tableau ci-dessous présente la préprogrammation de la pompe à chaleur HPP. Ces paramètres ne doivent pas être modifiés, car cela pourrait entraîner son dysfonctionnement. Si l’un des paramètres a été modifié, vérifiez les valeurs indiquées dans ce tableau avant d’appeler le service d’entretien. Vérification des paramètres.
  • Página 99 Dimensions de la pompe à chaleur HPP 6/8 Raccords eau 1 1/2” femelle ou 50 mm Raccord condensats 3/4”...
  • Página 100 Dimensions de la pompe à chaleur HPP 12/15 Raccords eau 1 1/2” femelle ou 50 mm Raccord condensats 3/4”...
  • Página 101 Dimensions de la pompe à chaleur HPP 20 Raccords eau 1 1/2” femelle ou 50 mm Raccord condensats 3/4”...
  • Página 102 VENTILÉ. N’utilisez pas de bâche en plastique, car de la condensation pourrait se former dans l’appareil. Des couvercles peuvent être obtenus auprès de Dantherm en option. Pour les modèles HPP 6 et HPP 8, la référence produit du couvercle est 096819.
  • Página 103 La pompe à chaleur est installée de quelque manière ne respectant pas les procédures définies par Dantherm A/S. La pompe à chaleur a été modifiée ou est réglée par une personne non agréée par Dantherm A/S. Le débit d’air en entrée et en sortie de l’appareil est hors limites spécifiées.
  • Página 104 Qualité de l’eau Qualité de l’eau Dans une piscine, il est essentiel d’associer correctement les produits chimiques adéquats, à la fois pour la santé des utilisateurs et pour l’équipement situé dans le hall de la piscine et dans le local technique. Une eau qui n’est pas suffisamment traitée entraîne un manque d’hygiène, alors qu’une eau traitée en excès rejette des gaz contenant du chlore qui peuvent irriter les yeux et entraîner des difficultés respiratoires.
  • Página 105 Vue éclatée POMPE À CHALEUR HPP...
  • Página 108 Dantherm n’assume aucune responsabilité pour erreurs et modifications éventuelles. Dantherm se exime de cualquier responsabilidad por errores y cambios realizados. A Dantherm recusa qualquer responsabilidade relacionada com eventuais erros e alterações. Компания Dantherm не принимает на себя ответственность за возможные ошибки и изменения в настоящем документе.
  • Página 109 Bomba de calor HPP HPP 6, 8, 12, 15, 20 Manual de instalación Rev. 1.0...
  • Página 110 Dantherm A/S. Reservas Dantherm se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en el producto y el manual de uso y mantenimiento en cualquier momento y sin previo aviso u obligación. Índice de contenidos Temas Página...
  • Página 111 En esta sección se describe el producto en general, además de sus funciones. Uso de la bomba de calor HPP La gama HPP de bombas de calor aire-agua de Dantherm se ha diseñado para el calentamiento de piscinas y spas y está disponible en cuatro tamaños. Las bombas de calor HPP se han diseñado para calentar el agua de piscinas y spas en un intervalo de temperatura del agua de...
  • Página 112 Función El ciclo de la bomba de calor La bomba de calor para piscinas HPP de Dantherm proporciona calentamiento termodinámico mediante un ciclo de compresión de vapor (parecido al que se emplea en un refrigerador normal), además de servir de colector solar activo.
  • Página 113 Precauciones de seguridad Instalación • Compruebe que la bomba de calor que ha recibido en sus instalaciones se corresponde con la del pedido (modelo, alimentación, etc.). • Revise la unidad para asegurarse de que no haya sufrido daños. En concreto, inspeccione el evaporador (lado con aletas) para asegurarse de que esté...
  • Página 114 Instalación Emplazamiento, posición Debe tenerse en cuenta el flujo de aire: es decir, no obstruya la entrada o salida y asegúrese de que el aire de salida no pueda recircular hasta la entrada (consulte la siguiente imagen). de la unidad y flujo de aire Ori cios adecuados: Ori cio para tubo en pared >...
  • Página 115 Instalación de fontanería Instalación - La unidad HPP cuenta con conexiones de plástico de entrada y salida de agua, y puede conectarse a una tubería de plástico de 50 mm o 1 1/2 in. - La HPP debe conectarse después del filtro de la tubería de retorno de la piscina. En caso de que se vaya a mantener un calefactor existente, la HPP debe conectarse entre el filtro y el otro calefactor (consulte el esquema de fontanería recomendado).
  • Página 116 Esquema de fontanería recomendado Esquema de fontanería Calefactor AUX, si Válvula de no Esterilizador o dosi cador, recomendado instalado retorno si instalado PISCINA Indicador de presión Salida agua Agua Desagüe, Entrada agua condensada a drenaje abierto desagüe en invierno Filtro Puerto libre para Válvula de derivación conexión de lavado...
  • Página 117 Es necesario desconectar la alimentación de toda la instalación cuando se realicen trabajos en cualquier parte de la misma. Alimentación eléctrica Para asegurar las condiciones de garantía y el rendimiento de las máquinas de Dantherm, no se deben superar los siguientes límites de funcionamiento: inestable Tensión...
  • Página 118 Ubicación de la entrada de red • Extraiga los tornillos y retire el panel que cubre el punto de entrada del cable en la HPP. • Pase un trozo de cable de alimentación del tamaño correcto por el punto de entrada del cable que se indica en la siguiente imagen.
  • Página 119 Sincronización con la bomba de la piscina Sincronización con la En el caso de las instalaciones donde la bomba de filtrado, que también proporciona agua a su HPP, está controlada por un reloj (suministrado por el instalador), la HPP puede anular los periodos de desconexión bomba de la piscina de la bomba configurados en el reloj para que la bomba de filtrado funcione si la piscina necesita calefacción.
  • Página 120 Cómo utilizar la bomba de calor HPP Interfaz de pantalla táctil Entrada del cable Interfaz de usuario de Muestra el estado de funcionamiento y permite acceder a la configuración. pantalla táctil Aviso – El sistema HPP sigue teniendo alimentación y tensión. Antes de realizar tareas de mantenimiento o electricidad, asegúrese de que la HPP esté...
  • Página 121 Interfaz de usuario de pantalla táctil Controlador La unidad HPP está controlada por un controlador integrado que cuenta con una interfaz de usuario de pantalla táctil. Sus funciones básicas son: encendido/apagado de la bomba de calor, reloj 24 horas, encendido/apagado del temporizador y ajuste de parámetros. Tenga en cuenta que la HPP solo funcionará si está...
  • Página 122 Encendido y apagado de la bomba de calor HPP Encendido de la bomba de calor HPP ‘ ’ Con la HPP apagada, pulse para encenderla. Apagado de la bomba de calor HPP ‘ ’ Con la HPP encendida, pulse para apagarla.
  • Página 123 Cambio de la temperatura Cambio de la temperatura El símbolo SET parpadeará. Por ejemplo pulse «p» AUTO Ejemplo Con la HPP encendida, pulse el botón p o q para cambiar el ajuste de tempera- tura.
  • Página 124 Funciones de los botones de la interfaz de usuario Importante Recuerde que al arrancar hay un retardo de tres minutos antes de que se encienda la bomba de calor HPP. Botón de encendido/ Pulse este botón cuando la unidad esté en modo en espera. Al encender la HPP, funcionará en el modo apagado de la unidad de ajustes.
  • Página 125 Operaciones con el controlador Comprobación y ajuste de Pulse el botón durante diez segundos para entrar en la interfaz de comprobación de parámetros y, parámetros. a continuación, pulse para entrar en el menú de ajuste de parámetros. Ahora es posible ajustar el valor de los parámetros con las teclas Pulse para guardar el parámetro actual y ajustar otros parámetros.
  • Página 126 Esquema eléctrico Bomba de calor HPP 6...
  • Página 127 Esquema eléctrico Bomba de calor HPP 8 y 12...
  • Página 128 Esquema eléctrico Modelos: Com-Pac 15 Bomba de calor HPP 15 Sal. 1 Sal. 2 Indicador de funcionamiento CN19 Temp. salida Temp. ambiente Sal. 3 Temp. condensador AZUL Temp. agua salida Sal. 4 Panel de control principal Temp. agua entrada Sal. 5 AC-N AZUL 13 14 15...
  • Página 129 Esquema eléctrico Bomba de calor HPP 20...
  • Página 130 Mantenimiento Operaciones que se deben • Comprobar el funcionamiento y el estado de todos los ventiladores y compresores. realizar durante una visita de • Comprobar las tolerancias del condensador. mantenimiento planificada: • Comprobar el estado de todos los intercambiadores de calor y evaporadores. •...
  • Página 131 Funcionamiento incorrecto de la bomba de calor: resolución de problemas ADVERTENCIA: antes de acceder a la bomba de calor o de retirar paneles, desconecte la alimentación eléctrica. Antes de realizar una llamada de asistencia, consulte la lista de comprobación del usuario y los códigos de error de la sección 7.2.
  • Página 132 Códigos de error Cuando se produce un error o se ajusta automáticamente un modo de protección, la interfaz de usuario mostrará los códigos de error que se indican a continuación. Problema Causa Solución Código Fallo en el sensor de temperatura de la bobina 1) Circuito abierto en el sensor 1) Compruebe la conexión del sensor Fallo en la temperatura del gas de salida del 2) Cortocircuito en el sensor...
  • Página 133 3. El agua debe estar bien equilibrada: pH de 7,2 a 7,8; libre de cloro de 1,0 a 2,0 en doméstico, de 3,0 a 6,0 en comercial. 4. Dantherm se reserva el derecho a modificar los modelos sin previo aviso.
  • Página 134 LISTA DE PARÁMETROS La siguiente tabla muestra cómo se ha preprogramado la HPP. Estos parámetros no se deben modificar, puesto que podrían provocar un funcionamiento incorrecto de la HPP. Si se ha modificado alguno de los parámetros, consulte los parámetros de esta tabla antes de realizar una llamada de asistencia. Comprobación de Pulse el botón SET durante diez segundos para entrar en la interfaz de comprobación de parámetros y, a continuación, pulse M para entrar en el ajuste de parámetros.
  • Página 135 Dimensiones de la bomba de calor HPP 6/8 Conexiones de agua: 1 1/2 in hembra o 50 mm Conexión de condensado 3/4 in...
  • Página 136 Dimensiones de la bomba de calor HPP 12/15 Conexiones de agua: 1 1/2 in hembra o 50 mm Conexión de condensado 3/4 in...
  • Página 137 Dimensiones de la bomba de calor HPP 20 Conexiones de agua: 1 1/2 in hembra o 50 mm Conexión de condensado 3/4 in...
  • Página 138 Si la bomba de calor se encuentra en el exterior, protéjala contra las inclemencias del tiempo cubriéndola con una lona que permita la VENTILACIÓN. No use un plástico, ya que podría acumularse condensación en la unidad. Dantherm puede suministrarle lonas de manera opcional. Para la HPP 6 y la HPP 8, la referencia de la lona es 096839.
  • Página 139 Condiciones de garantía A la Garantía proporcionada por Dantherm A/S se aplican las siguientes exclusiones. No se aceptarán reclamaciones si: La bomba de calor tiene un tamaño incorrecto para la aplicación. La bomba de calor se ha instalado sin respetar los procedimientos actuales definidos por Dantherm A/S.
  • Página 140 Calidad del agua Calidad del agua La correcta combinación de productos químicos en una piscina es fundamental, tanto para la salud de los usuarios como para el inventario interno de la sala de la piscina y la sala de técnica de la piscina.
  • Página 141 Vista detallada BOMBA DE CALOR HPP...
  • Página 144 Dantherm n’assume aucune responsabilité pour erreurs et modifications éventuelles. Dantherm se exime de cualquier responsabilidad por errores y cambios realizados. A Dantherm recusa qualquer responsabilidade relacionada com eventuais erros e alterações. Компания Dantherm не принимает на себя ответственность за возможные ошибки и изменения в настоящем документе.
  • Página 145 Bomba de aquecimento HPP HPP6, 8, 12, 15, 20 Manual de instalação Rev. 1.0...
  • Página 146 É estritamente proibido copiar, parcial ou integralmente, o presente manual de serviço sem o acordo prévio escrito da Dantherm A/S. Reservas A Dantherm reserva-se o direito de alterar e melhorar o produto, bem como o manual de servi- ço a qualquer altura, sem notificação ou obrigação prévia. Índice Tópicos...
  • Página 147 Esta secção descreve o produto geral e a sua funcionalidade Utilização da bomba de A linha HPP da Dantherm HPP de bombas de aquecimento da água foi concebida para o aquecimento HPP aquecimento de piscinas e spas e inclui 4 tamanhos. As bombas de aquecimento HPP foram concebidas para aquecer a água de piscinas e spas num intervalo de temperaturas de +15 °C a...
  • Página 148 Função Ciclo da bomba de A bomba de aquecimento de piscinas HPP da Dantherm fornece o aquecimento aquecimento termodinâmico através de um ciclo de compressão a vapor (semelhante ao que é empregue num frigorífico convencional), além de funcionar com coletor solar ativo.
  • Página 149 Precauções de segurança Instalação • Certifique-se de que a bomba de aquecimento no local corresponde ao modelo encomendado e à fonte de alimentação. • Inspecione a unidade quanto à existência de danos; inSpecione, em particular, o evaporador (lado aletado) para garantir que não existem danos. (As pequenas mossas nas secções aletadas não afeta o desempenho).
  • Página 150 Instalação Instalação, localização da Deve ser dada a devida consideração ao fluxo do ar, ou seja, não obstrua a entrada ou saída e certifique-se de que o ar de descarga não circula para a entrada (ver abaixo). unidade e fluxo do ar Aberturas adequadas: Orifício com conduta na parede...
  • Página 151 Instalação da canalização Instalação - A bomba HPP possui ligações de entrada/saída de água de plástico e podem ser ligada a um tubo de plástico de 1 1/2” ou 50 mm. - A bomba HPP deve ser ligada depois de ligar o filtro no tubo de retorno à piscina. Se mantiver um aquecedor existente, a bomba HPP deve então ser ligada entre o filtro e o outro aquecedor (ver o esquema de canalização recomendado).
  • Página 152 Esquema de canalização recomendado Esquema de canalização Aquecedor auxiliar Válvula de não Dispositivo desinfetante recomendado se instalado retorno ou de doseamento, se instalado PISCINA Manómetro de pressão Saída de água Para o escoamento de Água de resíduos para a Entrada de água condensação preparação para resíduos...
  • Página 153 O equipamento deve ser instalado de acordo com a EMC 2004/108/EC Alimentação protegida Embora na seja obrigatório, a Dantherm recomenda que seja sempre instalado um R.C.C.B. ou que a alimentação elétrica cumpra as recomendações da autoridade de eletricidade local e que todas as condutas sejam protegidas de acordo com estes regulamentos.
  • Página 154 Localização da entrada de corrente elétrica • Solte os parafusos e retire o painel que cobre o ponto de entrada do cabo na bomba HPP. • Passe um pedaço de cabo de alimentação com o tamanho adequado pelo ponto de entrada do cabo apresentado na vista abaixo.
  • Página 155 Sincronização da bomba da piscina Sincronização da bomba Para instalações em que a bomba do filtro, que também fornece água à sua bomba HPP, seja controlada da piscina por um relógio (fornecido pelo técnico de instalação), a sua bomba HPP pode contornar os períodos de ”desativação da bomba”...
  • Página 156 Como utilizar a bomba de aquecimento HPP Interface do ecrã tátil Entrada do cabo Interface do utilizador do Apresenta o estado de funcionamento e permite o acesso às definições. ecrã tátil Atenção – o sistema HPP permanece ligado e ativo. Certifique-se de que a HPP está isolada da alimentação elétrica antes de iniciar quaisquer tarefas de assistência ou trabalhos elétricos.
  • Página 157 Interface do utilizador do ecrã tátil Controlador A bomba HPP é controlada por um controlador integral com uma interface do utilizador no ecrã tátil. As funções básicas são as seguintes: LIGAR/DESLIGAR a bomba de aquecimento, relógio de 24 horas, temporizador de ligar/desligar, ajuste de parâmetros. Note que a HPP só funciona quando estiver ligada à alimentação de água.
  • Página 158 Liga e desligar a bomba HPP. Liga a bomba HPP ‘ ’ Quando a bomba HPP estiver desligada, prima para ligá-la. Desligar a bomba HPP ‘ ’ Quando a bomba HPP estiver ligada, prima para desligá-la.
  • Página 159 Muda a temperatura. Muda a temperatura. O símbolo SET apresenta-se intermitente exemplo: prima ” p ” AUTO Exemplo Quando a HPP estiver ligada, prima o botão para alterar a definição da temperatura.
  • Página 160 Funções dos botões na interface do utilizador. Importante. Lembre-se de que no arranque, existe um atraso de 3 minutos antes do arranque da bomba de aquecimento Botão LIGAR/DESLIGAR Prima este botão quando a unidade se encontrar no modo de espera. Ao ”LIGAR” a bomba HPP, o equipamento funcionamento em modo de definição.
  • Página 161 Operações do controlador Verificação e definição de Prima o botão durante 10 segundos para aceder à interface de verificação de parâmetros e, em parâmetros. seguida, prima para aceder ao menu de definições dos parâmetros. Pode agora ajustar os valores dos parâmetros com as teclas Prima para guardar e mudar para as definições de outro parâmetro.
  • Página 162 Diagrama elétrico Bomba de aquecimento HPP...
  • Página 163 Diagrama elétrico Bombas de aquecimento HPP 8 e 12...
  • Página 164 Diagrama elétrico Modelos: Com-Pac 15 Bomba de aquecimento HPP Saída 1 Saída 2 Indicação de funcionamento CN19 VER- Temperatura de escape Temperatura ambiente Saída 3 Temperatura do condensador AZUL Temperatura da água de saída Saída 4 Painel de controlo principal Temperatura da água de entrada Saída 5 CA-N...
  • Página 165 Diagrama elétrico Bombas de aquecimento HPP 20...
  • Página 166 Manutenção Operações realizadas durante • Verificação do funcionamento e estado de todos os ventiladores e compressores. uma visita de manutenção • Verificação das tolerâncias do capacitador. planeada: • Verificação do estado de todos os permutadores térmicos/evaporadores. • Verificação dos parâmetros do sistema de refrigeração. •...
  • Página 167 Avaria da bomba de aquecimento - Resolução de problemas AVISO: isole a bomba eletricamente antes de aceder à bomba de aquecimento ou retirar os painéis. Consulte a lista de verificação do utilizador e os códigos de erro indicados na secção 7.2 antes de iniciar uma chamada de assistência.
  • Página 168 Códigos de erro Quando ocorrer um erro ou o modo de proteção é definido automaticamente, a interface do utilizador apresenta um código de erro como se mostra abaixo. Código Problema Causa Solução Falha do sensor de temperatura da bobina 1) Circuito aberto no sensor 1) Verificar a ligação do sensor Falha de temperatura do gás de escape do 2) Curto circuito no sensor...
  • Página 169 3. A água tem de possuir um equilíbrio de pH correto de 7.2 a 7.8, cloro doméstico livre de 1.0 a 2.0, comercial de 3.0 a 6.0. 4. A Dantherm reserva-se o direito de alterar os modelos sem aviso prévio...
  • Página 170 LISTA DE PARÂMETROS A tabela abaixo indica como a HPP foi programada Estes parâmetros não devem ser alterados, pois podem causar o funcionamento incorreto da HPP. Caso qualquer uma das definições tenha sido alterada, verifique os parâmetros. Verificação de parâmetros. Prima o botão SET durante 10 segundos para aceder à...
  • Página 171 Dimensões da bomba de aquecimento HPP 6/8 Ligações de água de 1 1/2” fêmea ou 50 mm Ligação de condensação 3/4”...
  • Página 172 Dimensões da bomba de aquecimento HPP 12/15 Ligações de água de 1 1/2” fêmea ou 50 mm Ligação de condensação 3/4”...
  • Página 173 Dimensões da bomba de aquecimento HPP 20 Ligações de água de 1 1/2” fêmea ou 50 mm Ligação de condensação 3/4”...
  • Página 174 Não utilize coberturas de plástico uma vez que pode ocorrer condensação no interior da unidade. A Dantherm disponibiliza coberturas opcionais. Para as bombas HPP 6 e HPP 8, o número de referência para a cobertura é o 96839.
  • Página 175 Condições da garantia As exclusões que se seguem aplicam-se à garantia fornecida pela Dantherm A/S Não são aceites quaisquer reclamações se: A bomba de aquecimento tiver o tamanho incorreto para a aplicação. A bomba de aquecimento for instalada de qualquer modo que não cumpra os procedimentos atuais...
  • Página 176 Qualidade da água Qualidade da água A combinação correta de substâncias químicas numa piscina é essencial, tanto para a saúde dos utilizados como para io inventário no interior da casa das máquinas e sala técnica da piscina. Uma água tratada de um modo insuficiente resulta numa fraca higiene, enquanto que a água excessivamente tratada resulta na presença de gases no ar que contêm cloro, que pode irritar os olhos e provocar dificuldades respiratórias.
  • Página 177 Vista aumentada BOMBA DE AQUECIMENTO HPP...
  • Página 180 Dantherm n’assume aucune responsabilité pour erreurs et modifications éventuelles. Dantherm se exime de cualquier responsabilidad por errores y cambios realizados. A Dantherm recusa qualquer responsabilidade relacionada com eventuais erros e alterações. Компания Dantherm не принимает на себя ответственность за возможные ошибки и изменения в настоящем документе.
  • Página 181 Тепловой насос HPP 6, 8, 12, 15, 20 Руководство по монтажу Версия 1.0...
  • Página 182 Копирование этого руководства по обслуживанию или его части запрещено без предвари- тельного письменного разрешения от Dantherm A/S. Особые условия Dantherm оставляет за собой право вносить изменения и улучшения в продукцию и руко- водство по обслуживанию в любое время без предварительного уведомления или обяза- тельств.
  • Página 183 Introduction! Bэтом разделе в общем описывается продукция и её функциональность Использование теплового Серия Dantherm HPP тепловых насосов воздух-вода разработана для нагрева бассейнов и насоса HPP спа, и состоит из 4-х типоразмеров. Тепловые насосы HPP предназначены для нагрева воды в бассейне и спа-салонов в диапазоне температур воды от 15 до 40 °C.
  • Página 184 Принцип работы Цикл теплового насоса Тепловой насос Dantherm HPP обеспечивает термодинамический нагрев посредством цикла сжатия пара (аналогичный тому, который используется в традиционном холодильнике), в дополнение к этому, действуя как активный солнечный коллектор. Сторона высокого Сторона низкого давления давления Компрессор Горячий газ...
  • Página 185 Меры предосторожности Требования к установке • Убедитесь, что тепловой насос, доставленный на место монтажа, соответствует заказу, сверьте модель и электропитание. • Осмотрите агрегат на предмет повреждений, особенно проверьте испаритель (оребренная сторона), чтобы убедиться, что он не поврежден. (Незначительные вмятины на ребрах не влияют на производительность). Если он серьезно поврежден, впишите...
  • Página 186 Требования к установке Выбор места монтажа, Должное внимание должно быть уделено воздушному потоку, т.е. нельзя загромождать входное или выходное отверстие, и необходимо сделать так, чтобы нагнетаемый воздух не мог повторно попадать расположение блока и во входное отверстие (см. ниже). поток воздуха Подходящие...
  • Página 187 Подключение труб Требования к установке У HPP есть пластиковые водопроводные соединения для входа/выхода воды, и они могут быть подключены к пластиковой трубе диаметром 1 1/2 "или 50 мм HPP должен быть подключен после фильтра в обратном (возвратном) трубопроводе к бассейну. Если уже существующий тепловой насос остается в работе, то HPP следует подключить между...
  • Página 188 Рекомендуемая гидравлическая схема Рекомендуемая Дезинфицирующее или гидравлическая схема дозирующее устройство, Вспомогательный Обратный подогреватель если если оно установлено клапан он установлен БАССЕЙН Манометр Выход воды воды в Тратить для Вход воды канализацию отвода воды в зимних Фильтрv Запасной порт для Байпасный клапан канализацию...
  • Página 189 применяемым нормам электробезопасности. Агрегат должен быть установлен в соответствии с EMC 2004/108 / EC Защищенное Несмотря на то, что это не обязательно, Dantherm рекомендует, чтобы автоматические выключатели (предохранители) всегда были установлены и чтобы электропитание всегда соответствовало электропитание рекомендациям местных требований, а также, чтобы все кабель-каналы были проложены в соответствии с...
  • Página 190 Подключение электропитания • Отверните винты и снимите панель, закрывающую точку ввода кабеля в HPP. • Пропустите кабель питания правильного тиразмера через точку ввода кабеля, показанную на рисунке ниже. • Подключите кабель питания к клеммам за панелью, затем поставьте панель на место и закрепите ее...
  • Página 191 Синхронизация насоса бассейна Синхронизация насоса Для установок, в которых фильтр-насос, который также обеспечивает подачу воды в ваш HPP, бассейна управляется по часам (поставляемым монтажной организацией), ваш HPP может отменять периоды выключения насоса, установленные на часах так, чтобы насос фильтра работал, если ваш бассейн требует...
  • Página 192 Как использовать тепловой насос HPP Сенсорный экран Ввод кабеля Пользовательский Отображение рабочих параметров и доступ к настройкам. интерфейс сенсорного экрана Предостережение - система HPP всегда включена в сеть и готова к использованию. Убедитесь, что HPP отключен от источника питания до начала обслуживания или электромонтажных работ.
  • Página 193 Пользовательский интерфейс сенсорного экрана Контроллер HPP управляется интегральным контроллером с сенсорным пользовательским интерфейсом. Основные функции: Включение / выключение теплового насоса, 24-часовой таймер, ВКЛ/ВЫКЛ таймера, настройка параметров. Обратите внимание, что HPP будет работать только тогда, когда он подключен водопроводу. Главное меню На...
  • Página 194 Включение и выключение теплового насоса HPP. Включение теплового насоса ‘ ’ Когда HPP выключен, нажмите чтобы включить его. Выключение теплового насоса HPP ‘ ’ Когда HPP включен, нажмите чтобы выключить его.
  • Página 195 Изменение температуры. Изменение температуры. Символ SET мигает Например нажмите ´ p ´ AUTO Пример Когда HPP включен, нажмите или для изменения уставки температуры.
  • Página 196 Функции кнопок на пользовательском интерфейсе. Важно Помните, что при запуске есть 3-минутная временная задержка до запуска теплового насоса HPP Кнопка ВКЛ / ВЫКЛ агрегата Нажмите эту кнопку, когда устройство находится в режиме ожидания. HPP можно включить и запустить в режиме настройки. Когда HPP находится в рабочем режиме, на экране отображаются температуры, уставка...
  • Página 197 Операции контроллера Parameter checking and Нажимайте кнопку в течение 10 секунд, чтобы войти в интерфейс проверки параметров, затем setting. нажмите для входя в меню задания параметров. Теперь вы можете отрегулировать значен ие и Нажмите кнопку для сохранения и переключения на задание других параметров. Примечания: a) Наимайте...
  • Página 198 Схема подключения Тепловой насос HPP 6 g n i i d n t a c n o i l o r t d r a h g i e r u h c t o f s e r u h c t o r t r e l l...
  • Página 199 Схема подключения Тепловой насос HPP 8 и 12...
  • Página 200 Схема подключения Models: Com-Pac 15 Тепловой насос HPP 15 Out 1 Out 2 Runing indication CN19 Exhaust temp Ambient temp Out 3 BLUE Condenser temp Outlet water temp Out 4 Main control board Inlet water temp Out 5 AC-N BLUE 13 14 15 WHITE BLACK...
  • Página 201 Схема подключения Тепловой насос HPP 20...
  • Página 202 Обслуживание Операции, выполняемые Проверьте работу и состояние всех вентиляторов и компрессоров. Проверьте допуски на конденсаторов. во время планового Проверьте состояние всех теплообменников/испарителей обслуживания: Проверьте параметры холодильного контура Проверить работу клапанов управления Проверьте наличие утечек воды. Проверьте лотки каплеуловителя и дренажные сливные линии на предмет блокировки и очистите...
  • Página 203 Неисправности теплового насоса - Устранение неисправностей ВНИМАНИЕ: Перед началом работ внутри блока теплового насоса или снятия панелей отключите электропитание теплового насоса. Перед тем, как вызвать специалиста сервисной службы, просмотрите контрольный список проверок, выполняемых пользователем, а также коды ошибок, перечисленные в разделе 7.2. Не...
  • Página 204 Коды ошибок Когда возникает ошибка или автоматически устанавливается режим защиты, пользовательский интерфейс отображает код ошибки, как показано ниже. Code Problem Cause Remedy Неисправность датчика температуры 1) Обрыв цепи датчика 1) Проверьте подключение датчика змеевика Неисправность по температуре газов, 2) Короткое замыкание датчика 2) Замените...
  • Página 205 3. Вода должна иметь правильный баланс pH от 7,2 до 7,8, свободный хлор 1,0 – 2,0 для бытового использования, от 3,0 до 6,0 для коммерческого использования. 4. Dantherm оставляет за собой право изменять модели без предварительного уведомления 5. R410a потенциал глобального потепления 2088...
  • Página 206 СПИСОК ПАРАМЕТРОВ приведенной ниже таблице показано, как блок HPP был предварительно запрограммирован. Эти параметры не следует изменять, так как они могут привести к неправильной работе НРР. Проверка параметров Нажмите и удерживайте кнопку SET в течение 10 секунд, чтобы войти в интерфейс проверки параметров, затем...
  • Página 207 Габариты Теплового насоса HPP 6/8 Подключение воды 1 1/2" Внутренняя резьба или 50 мм Подключение конденсата 3/4"...
  • Página 208 Габариты Теплового насоса HPP 12/15 Подключение воды 1 1/2" Внутренняя резьба или 50 мм Подключение конденсата 3/4"...
  • Página 209 Габариты Теплового насоса HPP 20 Подключение воды 1 1/2" Внутренняя резьба или 50 мм Подключение конденсата 3/4"...
  • Página 210 Если тепловой насос расположен снаружи, защитите его от погодных условий, накрыв ВЕНТИЛИРУЕМОЙ крышкой. Не используйте пластиковый лист, так как внутри устройства может произойти конденсация. Крышки в качестве опций доступны от Dantherm. Для HPP 6 и HPP 8 артикул крышки 096839. Для HPP 12 и HPP 15 артикул крышки096840.
  • Página 211 Условия гарантии Следующие исключения применяются к Гарантии, предоставленной Dantherm A/S. Никакие претензии не будут приняты, если: Тепловой насос имеет неправильно выбранный типоразмер для своего применения. Тепловой насос установлен любым способом, который не соответствует действующим процедурам, определенным Dantherm A/S На тепловом насосе проводил работы или регулировал его кто-либо, кроме лица, уполномоченного...
  • Página 212 воды Качество Качество воды Правильное сочетание химических веществ в бассейне имеет решающее значение, как для здоровья пользователей, так и для инвентаря внутри бассейна и в техническом помещении бассейна. Недостаточно обработанная вода приводит к плохой гигиене, а вода, которая подвергалась чрезмерной обработке, приводит к появлению газов в...
  • Página 213 Деталировка в разобранном виде Тепловой насос HPP...
  • Página 216 Dantherm n’assume aucune responsabilité pour erreurs et modifications éventuelles. Dantherm se exime de cualquier responsabilidad por errores y cambios realizados. A Dantherm recusa qualquer responsabilidade relacionada com eventuais erros e alterações. Компания Dantherm не принимает на себя ответственность за возможные ошибки и изменения в настоящем документе.
  • Página 217 HPP-varmepumpe HPP 6, 8, 12, 15 og 20 Installationsvejledning Rev. 1.0...
  • Página 218 Kopiering af servicemanualen eller dele af den er ikke tilladt uden forudgående skriftlig tilladelse fra Dantherm A/S. Forbehold Dantherm forbeholder sig ret til at foretage ændringer og forbedringer på produktet og i ser- vicemanualen når som helst og uden forudgående meddelelse eller forpligtelser. Indholdsfortegnelse...
  • Página 219 Indledning! Dette afsnit beskriver produktet generelt og dets funktioner. Anvendelse af HPP- Dantherm HPP-serien af luft-til-vand-varmepumper er designet til opvarmning af varmpumpen swimmingpools og spabade og findes i fire størrelser. HPP-varmepumper er designet til at opvarme vand til swimmingpools og spabade med en vandtemperatur inden for +15 °C til 40 °C.
  • Página 220 Funktion Varmepumpecyklussen Dantherm HPP-varmepumpen til swimmingpools leverer termodynamisk opvarmning ved hjælp af en dampkomprimeringscyklus (som den, der anvendes i et almindeligt køleskab) samtidig med, at den fungerer som en aktiv solfanger. Højtryksside Lavtryksside Kompressor Varm gas Kold gas Vand ud...
  • Página 221 Sikkerhedsforanstaltninger Installation • Sørg for, at varmepumpen på stedet er som bestilt, dvs. rigtig model, elforsyning. • Undersøg enheden for skader, navnlig fordamperen (side med ribberør), for at sikre, at den ikke er beskadiget. (Mindre hak i ribberne påvirker ikke ydelsen). Hvis der er alvorlige skader, underskrives leveringskvitteringen, mens kureren ser på, og der sendes et anbefalet leveringsbrev til transportvirksomheden med yderligere detaljer.
  • Página 222 Installation Placering, Der skal tages hensyn til luftstrømme, dvs., at indgange og udgange ikke må blokeres, og det skal sikres, at udsugningsluft ikke recirkulerer til indgangen (se nedenfor). enhedslokalisering og luftstrøm Egnede åbninger: Kanalhul i mur > 50 cm Kanalhul i mur med rist Teknikrum POOL...
  • Página 223 VVS-installation Installation - HPP’en har vandindgangs-/vandudgangsforbindelser af plastic og kan tilsluttes til et plasticrør på enten 1 1/2” eller 50 mm. - HPP’en tilsluttes efter filteret i returløbsrøret til poolen. Hvis en eksisterende varmer beholdes, skal HPP’en tilsluttes mellem filtreret og den anden varmer. (Se anbefalet VVS-skema). - Egnede brydbare koblinger skal installeres lokalt ved varmepumpen.
  • Página 224 Anbefalet VVS-skema Anbefalet VVS-skema Sanitets- eller Hjælpevarmer, hvis Kontraventil doseringsenhed, hvis monteret monteret POOL Trykmåler Vanda øb Til spildevand til a øb i Kondensvand forbindelse Vandindløb til spildevand med vinterk- largøring Filter Reserveport til Bypassventil udskylnings- Til spildevand Pumpe normalt lukket Antiretursløjfe til forbindelse til indlejring...
  • Página 225 Maskinen skal monteres i henhold til EMC 2004/108/EU Beskyttet forsyning Selv om det ikke er obligatorisk, anbefaler Dantherm, at der altid monteres en fejlstrømsafbryder ( R.C.C.B), eller at forsyningen overholder anbefalingerne fra lokale elmyndigheder, og at al ledningsføring føres igennem en potentialudligning i overensstemmelse med disse bestemmelser.
  • Página 226 Placering af netindgange • Løsn skruerne, og fjern panelet, der dækker kabelindgangen på HPP’en. • Før det korrekt dimensionerede strømkabel gennem kabelindgangen vist på billedet nedenfor. • Forbind strømkablet til klemmerne bagved panelet, sæt herefter panelet på plads igen, og fastgør det med skruerne.
  • Página 227 Synkronisering af poolpumpe Synkronisering af For installationer, hvor filterpumpen, der også leverer vand til din HPP, styres af en tidslås (leveret af poolpumpe installatøren), kan din HPP tilsidesætte de ”pumpe slukket”-perioder, der er angivet på uret, således at filterpumpen kører, hvis din swimmingpool kræver opvarmning. På den måde kører din filterpumpe kun, hvis: a) Der er fastsat en blokperiode med ”pumpedrift”...
  • Página 228 Sådan anvendes HPP-varmepumpen Grænseflade med touchskærm Kabelindgang Brugergrænseflade med Visning af driftstilstand og adgang til indstillinger. touchskærm Advarsel! - HPP-systemet er fortsat tændt og strømførende. Sørg for, at HPP’en er afbrudt fra strømforsyningen før påbegyndelse af servicearbejde eller elektrisk arbejde.
  • Página 229 Brugergrænseflade med touchskærm Styreenhed HPP’en kontrolleres af en indbygget styreenhed med en brugergrænseflade med touchskærm. De grundlæggende funktioner er følgende: Varmepumpe ON/OFF, 24-timers ur, Timer ON/OFF, parameterjustering. Bemærk, at HPP-varmepumpen kun kører, når den er tilsluttet vandforsyningen. Startskærm Denne skærm viser de aktuelle driftstilstande og de primære styreenheder. Optøningstilstand Ventilator kører Auto-tilstand...
  • Página 230 Slå HPP-varmepumpen til og fra. Slå HPP-varmepumpen til ‘ ’ Når HPP-varmepumpen er slået fra, skal du trykke på for at slå den til. Slå HPP-varmepumpen fra ‘ ’ Når HPP-varmepumpen er slået til, skal du trykke på for at slå den fra.
  • Página 231 Ændring af temperatur. Ændring af temperatur. Symbolet SET blinker eksempel tryk på ´ p ´ AUTO Eksempel Når HPP-varmepumpen er slået til, skal du trykke på knappen p eller q for at ændre temperaturindstillingen.
  • Página 232 Knappernes funktioner på brugergrænsefladen. Vigtigt. Husk, at der ved opstart er en tidsforsinkelse på 3 minutter, før HPP-varmepumpen starter Enhedens TIL-/FRA-knap Tryk på denne knap, når enheden er i standbytilstand. HPP’en kan slås ”TIL” og køre i indstillingstilstand. Når HPP’en er i driftstilstand, vises temperaturer, timerindstilling og ur på skærmen. Hvis der trykkes på denne knap igen, mens HPP kører, vil HPP’en blive slået ”FRA”.
  • Página 233 Drift af styreenheder Parameterkontrol og Tryk på knappen i 10 sekunder for at tilgå parameterkontrolgrænsefladen, og tryk herefter på -indstilling. for at tilgå parameterindstillingsmenuen. Du kan nu justere parameterværdien med tasterne Tryk på for at gemme og skifte til andre parameterindstillinger. Bemærk: a) Tryk på...
  • Página 234 Diagram for ledningsføring HPP-varmepumpe 6...
  • Página 235 Diagram for ledningsføring HPP-varmepumpe 8 og 12...
  • Página 236 Diagram for ledningsføring Modeller: Com-Pac 15 HPP-varmepumpe 15 Ud 1 Ud 2 Driftsindikation CN19 RØD Udblæsningstemp. Omgivelsestemp. Ud 3 Kondensatortemp. BLÅ Udgangsvandtemp. Ud 4 Hovedbetjeningspanel Indgangsvandtemp. Ud 5 AC-N BLÅ 13 14 15 RØD HVID SORT GRØN Højtrykspressostat Transformer SORT Lavtrykspressostat SORT BRUGER-...
  • Página 237 Diagram for ledningsføring HPP-varmepumpe 20...
  • Página 238 Vedligeholdelse Aktiviteter udført • Kontrollér drift og tilstand for alle ventilatorer og kompressorer. under et planlagt • Kontrollér driftskondensatortolerancer. vedligeholdelsesbesøg: • Kontrollér tilstanden for alle varmevekslere/fordampere. • Kontrollér kølesystemparametre. • Kontrollér kontrolventilernes funktion. • Kontrollér, om der lækker vand. • Kontrollér drypbakker og indvendige afløbsledninger for blokeringer, og rens dem.
  • Página 239 Varmepumpefejl - Fejlfinding ADVARSEL: Afbryd varmepumpen fra strømforsyningen før tilgang til varmepumpen eller fjernelse af paneler. Se brugerkontrollisten og de angivne fejlkoder i afsnit 7.2, før du foretager et serviceopkald. Forsøg ikke at ændre interne kontrolindstillinger, da disse er kalibreret og forseglet fra fabrikken. Alle tegn på...
  • Página 240 Fejlkoder Hvis der opstår en fejl, eller hvis beskyttelsestilstand indstilles automatisk, viser brugergrænsefladen en fejlkode som vist nedenfor. Problem Årsag Afhjælpning Kode Fejl på spoletemperaturføler 1) Føler åbent kredsløb 1) Kontrollér følerforbindelse Fejl i kompressorens 2) Føler kortslutning 2) Udskift føleren udsugningsgastemperatur Fejl på...
  • Página 241 3. Vand skal have den rette balance med en pH på 7,2 til 7,8, frit klorin 1,0 til 2,0 husholdning, 3,0 til 6,0 kommerciel brug. 4. Dantherm forbeholder sig ret til at ændre modeller uden forudgående varsel 5. R410a Global Warning Potential 2088...
  • Página 242 PARAMETERLISTE Nedenstående tabel viser, hvordan HPP’en er forudprogrammeret Disse parametre må ikke ændres, da de kan forårsage, at HPP’en ikke fungerer korrekt. Hvis nogle af indstillingerne er blevet ændret, kontrolleres parametrene Parameterkontrol. Tryk på knappen SET i 10 sekunder for at tilgå parameterkontrolgrænsefladen, og tryk herefter på M for at tilgå...
  • Página 243 Dimensioner HPP-varmepumpe 6/8 Vandtilslutninger 1 1/2” hunstik eller 50 mm Kondenstilslutning 3/4”...
  • Página 244 Dimensioner HPP-varmepumpe 12/15 Vandtilslutninger 1 1/2” hunstik eller 50 mm Kondenstilslutning 3/4”...
  • Página 245 Dimensioner HPP-varmepumpe 20 Vandtilslutninger 1 1/2” hunstik eller 50 mm Kondenstilslutning 3/4”...
  • Página 246 Hvis varmepumpen er placeret udendørs, skal den beskyttes mod vejrforhold ved at dække den med et VENTILERET betræk. Anvend ikke plasticposer, da der kan dannes kondens i enheden. Betræk som ekstratilbehør kan købes hos Dantherm. For HPP 6 og HPP 8 er varenummeret til betrækket 096839.
  • Página 247 Betingelser for garanti Følgende undtagelser gælder for den Garanti, der gives af Dantherm A/S Erstatningskrav vil ikke blive accepteret, hvis: Varmepumpen er forkert dimensioneret til dens anvendelsesformål. Varmepumpen er installeret på en måde, der ikke er i overensstemmelse med de gældende procedurer som defineret af Dantherm A/S.
  • Página 248 Vandkvalitet Vandkvalitet Den rette kombination af kemikalier i en swimmingpool er afgørende både for brugernes sund- hed og for lageret i poolrummet og swimmingpoolens teknikrum. Vand, der ikke er tilstrækkeligt behandlet, medfører dårlig hygiejne, mens vand, der er behandlet for meget, skaber gasser i luften, der indeholder klor, som kan irritere øjnene og give åndedræts- besvær.
  • Página 249 Detaljeret visning HPP-varmepumpe...
  • Página 252 Dantherm n’assume aucune responsabilité pour erreurs et modifications éventuelles. Dantherm se exime de cualquier responsabilidad por errores y cambios realizados. A Dantherm recusa qualquer responsabilidade relacionada com eventuais erros e alterações. Компания Dantherm не принимает на себя ответственность за возможные ошибки и изменения в настоящем документе.