Descargar Imprimir esta página

JVC KD-BT11 Manual De Instalación/Conexion página 2

Ocultar thumbs Ver también para KD-BT11:

Publicidad

Инсталация
(Монтиране)
Следната илюстрация показва типична инсталация. Ако имате
въпроси или ви трява информация относно инсталирането,
свържете се с дистрибутор на JVC.
• Ако не сте сигурни как да инсталирате устройството,
наемете квалифициран техник, за да го инсталира.
Премахване на устройството
Преди да премахнете устройството, освободете задната част.
Когато използвате допълнителния банел / Cuando emplea un
soporte opcional / Lors de l'utilisation du hauban en
option
Предпазна стена
Tabique a prueba de incendios
Cloison
Задна част
Tablero de
instrumentos
Tableau de bord
Инсталирайте устройството с ъгъл по-малък от 30˚.
Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Installez l'appareil avec un angle de moins de
30˚.
*
Когато поставяте устройството, внимавайте да не повредите
1
бушона отзад.
*
Не е налично с това устройство.
2
Проблеми
• Бушонът изгоря.
* Свързани ли са правилно червените и черните части?
• Захранването не се включва.
* Свързана ли е жълтата част?
• Няма звук от колоните.
* Проверете дали не е станало късо съединение?
• Звукът е изопачен.
* Заземена ли е колоната?
* Терминалите "–" на L и R колоните заземени ли са?
• Има шум при звука.
* Задният терминал свързан ли е към шасито на колата чрез
по-къси и по-дебели жици?
• Устройството се загрява.
* Колоната заземена ли е?
* Терминалите "–" на L и R колоните заземени ли са?
• Устройството не работи.
* Рестартирахте ли устройството си?
INSTALACION (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna
pregunta o necesita información acerca de las herramientas para
instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio
para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.
• Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad,
hágala instalar por un técnico cuali cado.
Extracción de la unidad
Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar
la cubierta / Lors de l'installation de l'appareil scans utiliser de manchon
In a Toyota car for example, rst remove the car radio and install the unit in its place.
Банел (допълнителен)
En un automóvil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad en su lugar.
Soporte (opción)
Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d'abord l'autoradio et installez l'appareil à sa place.
Hauban (en option)
Болт (допълнителен)
Tornillo (opción)
Vis (en option)
Note
Nota
Remarque : Lors de l'installation de l'appareil sur le support de montage, s'assurer d'utiliser des vis d'une longueur de 8 mm
*
Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible
1
provisto en la parte posterior.
*
No suministrado con esta unidad.
2
LOCALIZACION DE AVERIAS
• El fusible se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
• No es posible conectar la alimentación.
* ¿Está el cable amarillo conectado?
• No sale sonido de los altavoces.
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
• El sonido presenta distorsión.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales "–" de los altavoces L y R conectados a una
masa común?
• Perturbación de ruido.
* ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil
utilizando los cordones más corto y más grueso?
• Esta unidad se calienta.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales "–" de los altavoces L y R conectados a una
masa común?
• Esta unidad no funciona en absoluto.
* ¿Reinicializó la unidad?
Do the required electrical connections.
Realice las conexiones eléctricas requeridas.
Réalisez les connexions électriques.
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Inserte las dos manijas y, a continuación,
extráigalas de la manera indicada en
la ilustración para poder desmontar la
unidad.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la
façon illustrée de façon à retirer l'appareil.
*
Flat head screws—M5 × 8 mm (M5 × 3/8")
2
Tornillos de cabeza plana—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pulgada)
Vis à tête plate—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pouces)
*
Bracket
2
*
2
Ménsula
Support
*
2
Pocket
Compartimiento
Bracket
Poche
Ménsula
Support
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8") -long screws. If longer
screws are used, they could damage the unit.
: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 8 mm (3/8 pulgada) de
longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.
(3/8 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l'appareil.
2
INSTALLATION (MONTAGE
DANS LE TABLEAU DE BORD)
L'illustration suivante est un exemple d'installation typique. Si
vous avez des questions ou avez besoin d'information sur des kits
d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios JVC ou une
compagnie d'approvisionnement.
• Si l'on n'est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le
faire installer par un technicien quali é.
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve rmly in place.
Doble las lengüetas apropiadas para
retener rmemente la manga en su lugar.
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon en place.
Retrait de l'appareil
Avant de retirer l'appareil, libérer la section arrière.
*
2
*
2
Flat head screws—M5 × 8 mm
*
(M5 × 3/8")
2
Tornillos de cabeza plana—M5 × 8 mm
*
2
(M5 × 3/8 pulgada)
Vis à tête plate—M5 × 8 mm
*
(M5 × 3/8 pouces)
2
*
2
*
2
*
2
*
Lorsque vous mettez l'appareil à la verticale, faire attention de ne
1
pas endommager le fusible situé sur l'arrière.
*
Non fourni avec cet appareil.
2
EN CAS DE DIFFICULTES
• Le fusible saute.
* Les ls rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• L'appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Le l jaune est-elle raccordée?
• Pas de son des enceintes.
* Le l de sortie d'enceinte est-il court-circuité?
• Le son est déformé.
* Le l de sortie d'enceinte est-il à la masse?
* Les bornes "–" des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
à la masse?
• Interférence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la
voiture avec un cordon court et épais?
• Cet appareil devient chaud.
* Le l de sortie d'enceinte est-il à la masse?
* Les bornes "–" des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
à la masse?
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?

Publicidad

loading