Página 1
CD RECEIVER KD-BT11 RECEPTOR CON CD KD-BT11 RÉCEPTEUR CD KD-BT11 For canceling the display demonstration, see page 4. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4. For installation and connections, refer to the separate manual.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2.
CONTENTS How to reset your unit INTRODUCTIONS Preparation ..........4 OPERATIONS Basic operations ........... 5 • Using the control panel ....... • Your preset adjustments will also be erased (except the • Using the remote controller (RM-RK50) ..registered Bluetooth device, see pages 10 and 11). Listening to the radio ........
Preparation Cancel the display demonstration and set the clock • See also page 23. Turn on the power. Enter the PSM settings. Cancel the display demonstrations Select “DEMO,” then “DEMO OFF.” Set the clock Select “CLOCK HOUR,” then adjust the hour. Select “CLOCK MIN”...
Basic operations Using the control panel • FM/AM: Select preset station. • Adjust the sound mode. • HD RADIO: Select channel. • Enter the PSM settings [Hold]. • SIRIUS/XM: Select category. • Enter functions mode. • CD/CD-CH: Select folder. Press M MODE, then one of the following buttons •...
Display window Status of Bluetooth device Playback mode / item indicators— RND (random), (Device number, [1 – 5]; signal strength, [0 – 3]*; (disc), (folder), RPT (repeat) battery reminder, [0 – 3]*) Tuner reception indicators—ST (stereo), * As the number increases, the signal/battery power MO (monaural) becomes stronger.
Página 7
• Searches for stations if pressed briefly. • Fast-forwards or reverses the track if pressed and held. • Changes the tracks if pressed briefly. • While listening to the satellite radio: – Changes the channels if pressed briefly. – Changes the channels rapidly if pressed and held.
Listening to the radio Select “FM/AM.” Select the bands. Search for a station to listen—Auto Search. Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly. • When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, “ST” lights up on the display.
Disc operations All tracks will be played repeatedly until you change the To stop play and eject the disc source or eject the disc. • Press SRC to listen to another playback source. Prohibiting disc ejection To cancel the prohibition, repeat the same procedure.
Using the Bluetooth ® devices Connecting a Bluetooth device for the first time Pairing and PIN code Bluetooth is a short-range wireless radio When you connect a Bluetooth device to the unit communication technology for the mobile device such for the first time, make pairing between the unit as mobile phones, portable PCs, and other devices.
Página 11
Move to the next (or previous) number Connecting a registered device (PHONE/ position. AUDIO) Perform steps 1 and 2 on page 10, then... Select “CNNCT PHONE” or “CNNCT AUDIO.” Select a number. Select a device you want. Repeat steps until you finish entering a PIN code.
Using the Bluetooth cellular phone Establish the connection with a device. — (See pages 10 and 11.) Enter Bluetooth menu. Select “CALL,” then make a call or settings using the “SETTINGS” menu. (See the following and page 26.) When a call comes in..When a text message comes in..
• PHONEBOOK: Shows the 1st listed name/phone To delete the phone numbers number of the phone book of the unit go to • Make sure that the Bluetooth phone is connected. the following step. To transfer the phone book Display the phone number you want to memory, see page 26.
Select group/folder Select random play Start/pause playback Bluetooth Information: If you wish to receive more information about • Refer also to pages 10 and 11 for registering/ Bluetooth, visit the following JVC web site: <http:// connecting/disconnecting/deleting a registered www.jvc-victor.co.jp/english/car/>. device.
Listening to the HD Radio ™ Broadcast Before operating, connect HD Radio tuner box, KT-HD300 (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of the unit. (Refer also to page 8 for basic radio operations.) What is HD Radio Technology? HD Radio Technology can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo) and FM digital will have CD-like quality—with static-free and clear reception.
Listening to the CD changer It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer (separately purchased) with your unit. You can connect a CD changer to the CD changer jack on the rear of the unit. • You can only play conventional CDs (including CD Text) and MP3 discs.
Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of this unit. • JVC SIRIUS Satellite radio interface, KS-SRA100, for listening to the SIRIUS Satellite radio. • JVC Smart Digital Adapter, XMDJVC100, for listening to the XM Satellite radio.
Select “SIRIUS” or “XM.” Select the bands. SIRIUS: Select a category. SIRIUS: If you select “ALL,” you can tune in to all the channels of all categories. Select a channel to listen. • Holding the button changes the channels rapidly. •...
Listening to the iPod Before operating, connect the Interface adapter for iPod, KS-PD100 (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of the unit. Preparation: Make sure “CHANGER” is selected for the external input setting, see page 25. Select “IPOD.”...
Listening to the other external components You can connect an external component to: • CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters (separately purchased): – Line Input Adapter, KS-U57 – AUX Input Adapter, KS-U58 Preparation: Make sure “EXT INPUT” is selected for the external input setting, see page 25. •...
Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable to the music genre (iEQ: intelligent equalizer). Preset value setting for each sound mode Preset value Sound BASS (bass) MID (mid-range) TRE (treble) LOUD mode (loudness) Freq. Level Freq.
Adjust the quality slope (Q). FADER * R06 to F06 Adjust the front and rear speaker balance. BALANCE * L06 to R06 Adjust the left and right speaker Range/selectable items balance. Sound elements BASS LOUD * (loudness) LOUD ON or Boost low and high frequencies to LOUD OFF Frequency...
General settings — PSM You can change PSM (Preferred Setting Mode) items Adjust the PSM item selected. listed in the table below and on pages 24 and 25. Enter the PSM settings. Repeat steps 2 and 3 to adjust other PSM Select a PSM item.
Página 24
Indications Item Setting, [reference page] : Initial) CLOCK ADJ * • AUTO : The built-in clock is automatically adjusted using the clock data Clock adjustment provided via the satellite radio channel. • OFF : Cancels. TIME ZONE * — : Select your residential area from one of the time zones for clock Time zone adjustment.
Página 25
Setting, [reference page] : Initial) EXT INPUT * • CHANGER : To connect a JVC CD changer, [16], or an Apple iPod, [19]. External input • EXT INPUT : To connect portable audio player to the CD changer jack, [20].
Bluetooth settings You can change the settings listed on the right column AUTO ANSWER according to your preference. The unit answers the incoming calls automatically. Enter the Bluetooth menu. OFF: The unit does not answer the calls automatically. Answer the calls manually. REJECT: The unit rejects all incoming calls.
Title assignment More about this unit You can assign titles to 30 station frequencies (FM and Basic operations AM) using 8 characters (maximum) for each title. Turning on the power • When HD Radio tuner box is connected, this feature •...
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and • Do not use the following CD-Rs or CD-RWs: “EJECT” appear alternately on the display. Press – Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck eject the disc. to the surface. •...
Página 29
General Satellite radio • While driving, do not perform complicated operation • You can also connect the JVC SIRIUS radio PnP such as dialing the numbers, using phone book, etc. (Plug and Play), using the JVC SIRIUS radio adapter, When you perform these operations, stop your car in KS-U100K (not supplied) to the CD changer jack on a safe place.
In this case, the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks visit the following JVC web site: <http://www.jvc. by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.html> license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Remedies/Causes • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. •...
Página 32
Symptoms Remedies/Causes • Tracks do not play back in the order you The playback order is determined when the files are have intended them to play. recorded. • The elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during playback. This is caused by how the tracks are recorded on the disc.
Página 33
Symptoms Remedies/Causes • Sound quality changes when receiving Fix the reception mode either to “DIGITAL” or “ANALOG” HD Radio stations. (see page 15). • No sound can be heard. • “ANALOG” is selected when receiving all digital broadcast of HD Radio station. Select “DIGITAL” or “AUTO”...
Página 34
Symptoms Remedies/Causes • “NO (information)*” scrolls on the display No text information for the selected channel. while listening to the SIRIUS Satellite radio. • “-----” appears on the display while listening to the XM Satellite radio. • “-----” appears on the display for about Selected channel is no longer available or is 2 seconds, then returns to the previous unauthorized.
Maintenance How to clean the connectors To keep discs clean Frequent detachment will deteriorate the connectors. A dirty disc may not play correctly. To minimize this possibility, periodically wipe the If a disc does become dirty, wipe it with connectors with a cotton swab or cloth moistened with a soft cloth in a straight line from center alcohol, being careful not to damage the connectors.
Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Bass: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Mid-range:...
Página 37
CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
Página 39
CONTENIDO Cómo reposicionar su unidad INTRODUCCIÓN Preparativos ..........4 OPERACIONES Operaciones básicas ........5 • Uso del panel de control ......• Sus ajustes preestablecidos también serán borrados (excepto el dispositivo Bluetooth registrado, consulte • Uso del control remoto (RM-RK50) ..... las páginas 10 y 11).
Preparativos Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora • Consulte también la página 23. Encienda la unidad. Introduzca los ajustes PSM. Cancele las demostraciones en pantalla. Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO OFF”. Ponga el reloj en hora Seleccione “CLOCK HOUR”...
Operaciones básicas Uso del panel de control • FM/AM: Selecciona la emisora preajustada. • Ajusta el modo de sonido. • HD RADIO: Selecciona el canal. • Introduzca los ajustes PSM [Sostener]. • SIRIUS/XM: Seleccione una categoría. • Entra al modo de funciones. •...
Ventanilla de visualización Estado del dispositivo Bluetooth Indicadores del modo de reproducción / ítem— (Número de dispositivo, [1 – 5]; intensidad de la RND (aleatoria), (disco), (carpeta), RPT señal [0 – 3]*; recordatorio de batería, [0 – 3]*) (repetición) * A medida que el número aumenta, la señal / Indicadores de recepción del sintonizador—ST energía de la pila se hace más potente.
• Efectúa la búsqueda de emisoras si lo pulsa brevemente. • Efectúa el avance rápido o el retroceso de la pista si lo pulsa y mantiene pulsado. • Cambia las pistas si lo pulsa brevemente. • Mientras escucha la radio satelital: –...
Para escuchar la radio Selecciona “FM/AM”. Selecciona las bandas. Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática. Búsqueda manual: Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M” parpadee en la pantalla y, a continuación, púlselo repetidamente. • Cuando se recibe una radiodifusión en FM estéreo con una seńal suficientemente fuerte, se enciende “ST”...
Operaciones de los discos Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que Para detener la reproducción y expulsar el usted cambie la fuente o extraiga el disco. disco • Pulse SRC para escuchar otra fuente de reproducción. Prohibición de la expulsión del disco Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento.
Uso de dispositivos Bluetooth® Conexión de un dispositivo Bluetooth por primera vez Apareamiento y código PIN Cuando se conecta por primera vez un dispositivo Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamiento entre inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles, la unidad y el dispositivo.
Muévase a la posición del número siguiente (o Conexión de un dispositivo registrado anterior). (PHONE/AUDIO) Efectúe los pasos 1 y 2 de la página 10 y luego… Seleccione “CNNCT PHONE” o “CNNCT AUDIO”. Selecciona un número. Seleccione el servicio que desea. Repita los pasos hasta terminar de introducir un código PIN.
Usar el teléfono celular Bluetooth Establezca la conexión con un dispositivo. — (Consulte las páginas 10 y 11). Acceda al menú Bluetooth. Seleccione “CALL”, luego haga una llamada o realice ajustes utilizando el menú “SETTINGS”. (Véase lo siguiente y la página 26). Cuando entra una llamada...
• PHONEBOOK : Muestra el primer nombre/ Para borrar los números telefónicos número telefónico de la guía telefónica de la • Compruebe que el teléfono Bluetooth esté conectado. unidad vaya al paso siguiente. Para transferir Visualice el número telefónico que desea borrar la memoria de la guía telefónica, consulte la utilizando una de las opciones de “CALL”.
Selecciona el grupo/carpeta Start/pause playback Información Bluetooth: Si desea obtener más información sobre Bluetooth, • Para registrar/conectar/desconectar/borrar un visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www. dispositivo registrado, consulte también las páginas jvc-victor.co.jp/english/car/> 10 y 11. OPERACIONES Y DISPOSITIVOS EXTERNOS...
Para escuchar una transmisión de HD Radio ™ Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Radio, KT-HD300 (de venta por separado) al jack del cambiador de CD en la parte posterior de la unidad. (Consulte, también, la página 8, si desea conocer las operaciones básicas de la radio.) ¿Qué...
Escuchando el cambiador de CD Se recomienda usar, con esta unidad, un cambiador de CD compatible con MP3 JVC (vendido separadamente). Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad.
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. • Interfaz de radio satelital SIRIUS de JVC, KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS. • Adaptador digital inteligente de JVC, XMDJVC100, para escuchar la radio satelital XM.
Seleccione “SIRIUS” o “XM”. Selecciona las bandas. SIRIUS: Seleccione una categoría. SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las categorías. Seleccione el canal de audición. • Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. •...
Para escuchar el iPod Antes de hacer funcionar, conecte la interfaz adaptadora para iPod, KS-PD100 (de venta por separado) al jack del cambiador de CD en la parte posterior de la unidad. Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “CHANGER” para el ajuste de entrada externa, consulte la página 25.
Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguientes adaptadores (vendidos separadamente): – Adaptador de entrada de línea, KS-U57 – Adaptador de entrada AUX, KS-U58 Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “EXT INPUT”...
Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical (iEQ: ecualizador inteligente). Configuración del valor preajustado para cada modo de sonido Valor preajustado Modo de BASS (graves) MID (rango medio) TRE (agudos) LOUD sonido (sonoridad)
Ajuste la curva de calidad (Q). FADER * R06 a F06 Ajusta el balance de los altavoces delanteros y traseros. BALANCE * L06 a R06 Ajusta el balance de los altavoces Gama/Ítems seleccionables izquierdo y derecho. Elementos de sonido BASS LOUD * (sonoridad) LOUD ON o...
Configuraciones generales—PSM Podrá cambiar las opciones de PSM (Modo de ajustes Ajuste la opción de PSM seleccionada. preferidos) listadas en la tabla de abajo y en las páginas 24 y 25. Introduzca los ajustes PSM. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario.
Página 60
Indicaciones Opción Ajuste, [página de referencia] ( : Inicial) CLOCK ADJ * • AUTO : El reloj incorporado se ajustará automáticamente gracias a los datos de Ajuste del reloj reloj suministrados mediante el canal de radio satelital. • OFF : Se cancela. TIME ZONE * —...
Página 61
Ajuste, [página de referencia] ( : Inicial) EXT INPUT * • CHANGER : Para conectar un cambiador de CD JVC [16] o un iPod Apple [19]. Entrada externa • EXT INPUT : Para conectar un reproductor de audio portátil al jack del cambiador de CD, [20].
Ajustes Bluetooth Los ajustes listados en la columna derecha se pueden AUTO ANSWER cambiar según sus preferencias. La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes. Acceda al menú Bluetooth. OFF: La unidad no contesta las llamadas automáticamente. Contesta la llamada manualmente. REJECT: La unidad rechaza todas las llamadas Seleccione “SETTINGS”.
Asignación de título Más sobre este receptor Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM Operaciones básicas y AM), con un máximo de 8 carácteres para cada título. Conexión de la alimentación • Cuando el sintonizador de HD Radio esté conectado, •...
• Cuando se inserta un disco al revés, “PLEASE” y • No utilice los CD-Rs o CD-RWs siguientes: “EJECT” aparecerán alternativamente en la pantalla. – Discos con pegatinas, etiquetas o un sello de Pulse para sacar el disco. protección adheridos a la superficie. •...
Operaciones Bluetooth • También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug General and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma del • Absténgase de realizar actividades complicadas cambiador de CD, situada en la parte trasera.
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos Cuando opera un iPod, algunas operaciones pueden por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza no funcionar correctamente o como se desea. En tal bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son caso, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Soluciones/Causas • No se puede escuchar el sonido a través de • Ajuste el volumen al nivel óptimo. los altavoces.
Página 68
Síntomas Soluciones/Causas • Las pistas no se reproducen en el orden de Se ha determinado el orden de reproducción durante la reproducción intentado por usted. grabación de los archivos. • El tiempo de reproducción transcurrido no Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto escorrecto.
Página 69
Síntomas Soluciones/Causas • La calidad del sonido cambia cuando se Fije el modo de recepción en “DIGITAL” o “ANALOG” reciben emisoras HD Radio. (consulte la página 15). • El sonido no se escucha. • Se selecciona “ANALOG” cuando se reciben todas las transmisiones digitales de una emisora HD Radio.
Página 70
Síntomas Soluciones/Causas • “NO (information)*” (sin información) se No hay información de texto para el canal seleccionado. desplaza por la pantalla mientras escucha la radio satelital SIRIUS. • La señal “-----” aparece en la pantalla mientras escucha la radio satelital XM. •...
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los Un disco sucio podría no reproducirse conectores. correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo periódicamente los conectores con un palillo de con un lienzo suave, en línea recta desde algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control de tono: Graves: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Página 73
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo:...
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2.
Página 75
TABLE DES MATIERES Comment réinitialiser votre appareil INTRODUCTIONS Préparation ..........4 FONCTIONNEMENT Opérations de base ........5 • Utilisation du panneau de commande ..• Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le • Utilisation de la télécommande périphérique Bluetooth enregistré, voir pages 10 et 11). (RM-RK50) ..........
Préparation Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge • Référez-vous aussi à la page 23. Mise sous tension de l’appareil. Accédez aux réglages PSM. Annulez de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”. Réglez l’horloge Choisissez “CLOCK HOUR”, puis ajustez les heures. Choisissez “CLOCK MIN”...
Opérations de base Utilisation du panneau de commande • FM/AM: Sélection d’une station préréglée. • Ajustement du mode sonore. • HD RADIO: Sélection du canal. • Accédez aux réglages PSM [Maintenez pressée]. • SIRIUS/XM: Sélection de la catégorie. • Accès au mode de fonction. •...
Fenêtre d’affichage État du périphérique Bluetooth Indicateurs de mode de lecture / indicateurs (Numéro du périphérique, [1 – 5]; puissance du d’option—RND (aléatoire), (disque), signal, [0 – 3]*; indication de batterie, [0 – 3]*) (dossier), RPT (répétition) * Plus le numéro augmente, plus la puissance du Indicateurs de réception du tuner—...
Página 79
• Recherche les stations si pressées brièvement. • Avance ou recule rapidement la plage si les touches sont maintenues pressées. • Appuyez brièvement sur les touches pour changer. • Pendant l’écoute de la radio satellite: – Change les canaux si les touches sont pressées brièvement.
Écoute de la radio Choisissez “FM/AM”. Sélection de la bande. Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique. Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” clignote sur l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche. • Lors de la réception d’une émission FM stéréo de signal suffisamment fort, “ST” s’allume sur l’affichage.
Opérations des disques Toutes les plages sont reproduites répétitivement Pour arrêter la lecture et éjecter le disque jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. • Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture. Interdiction de l’éjection du disque Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure.
Utilisation d’appareil Bluetooth® Connexion d’un périphérique Bluetooth pour la première fois Pairage et code PIN Bluetooth est une technologie de communication radio Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à à courte distance pour les appareils portables tels que l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc.
Página 83
Déplacez-vous à la position du chiffre suivant Connexion d’un périphérique enregistré (ou précédent). (PHONE/AUDIO) Réalisez les étapes 1 et 2 de la page 10, puis... Choisissez “CNNCT PHONE” ou “CNNCT AUDIO”. Choisissez un nombre. Choisissez le périphérique souhaité. Répétez les étapes jusqu’à...
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth Établissez la connexion avec un périphérique. — (Voir les pages 10 et 11). Affichez le menu Bluetooth. Choisissez “CALL”, puis passez un appel ou faites des réglages en utilisant le menu “SETTINGS”. (Référez-vous à ce qui suit et à la page 26.) Quand un appel arrive..
Página 85
• PHONEBOOK : Affiche le premier nom/numéro Pour supprimer les numéros de téléphone de téléphone du répertoire téléphonique • Assurez-vous que le téléphone Bluetooth est de l’appareil passez à l’étape suivante connecté. pour transférer la mémoire du répertoire Affichez le numéro de téléphone que vous téléphonique, voir page 26.
Choisissez un groupe/dossier Informations sur le système Bluetooth: Démarre/met en pause la lecture Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC • Référez-vous aussi aux pages 10 et 11 pour suivant: <http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/>. enregistrer/connecter/déconnecter/supprimer un périphérique enregistré.
Écoute d’une émission HD Radio™ Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio, KT-HD300 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. (Référez-vous aussi à la page 8 pour les opérations de base de la radio.) Qu’est-ce que la technologie HD Radio? La technologie HD Radio permet de diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique a une qualité...
Écoute du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 (vendu séparément) avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire (y compris les CD Text) et les disques MP3.
Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Interface de radio satellite SIRIUS JVC, KS-SRA100, pour écouter la radio satellite SIRIUS. • Adaptateur JVC Smart Digital, XMDJVC100, pour écouter la radio satellite XM.
Choisissez “SIRIUS” ou “XM”. Sélection de la bande. SIRIUS: Choisissez une catégorie. SIRIUS: Si vous choisissez “ALL”, vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories. Choisissez un canal à écouter. • Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement. •...
Écoute de iPod Avant de commencer, connectez l’adaptateur d’interface pour iPod, KS-PD100 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Préparation: Assurez-vous que “CHANGER” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 25. Choisissez “IPOD”.
Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants (vendus séparément): – Adaptateur d’entrée de ligne, KS-U57 – Adaptateur d’entrée auxiliaire, KS-U58 Préparation: Assurez-vous que “EXT INPUT”...
Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (iEQ: égaliseur intelligent). Valeur préréglée pour chaque mode sonore Valeur préréglée Mode BASS (graves) MID (médiums) TRE (aigus) LOUD sonore (loudness) Fréq. Niveau Fréq.
Ajustez la pente de qualité (Q). FADER * R06 à F06 Ajustez la balance avant-arrière des enceintes. BALANCE * L06 à R06 Ajustez la balance gauche-droite des Plage/réglages enceintes. Éléments sélectionnables LOUD * (loudness) LOUD ON ou du son BASS Accentue les basses et hautes LOUD OFF fréquences pour produire un son...
Réglages généraux—PSM Vous pouvez changer les options PSM (mode des Ajustez l’option PSM choisie. réglages préférés) du tableau ci-dessous et des pages 24 et 25. Accédez aux réglages PSM. Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. Choisissez une option PSM.
Página 96
Indications Élément Réglage, [page de référence] ( : Réglage initial) CLOCK ADJ * • AUTO : L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les Ajustement de données d’horloge fournies par le cana de la radio satellite. l’horloge • OFF : Annulation. TIME ZONE * —...
Página 97
Réglage, [page de référence] ( : Réglage initial) EXT INPUT * • CHANGER : Pour connecter un changeur de CD JVC, [16], ou un iPod Apple, Entrée extérieure [19]. • EXT INPUT : Pour connecter un lecteur audio portable à la prise de changeur de CD, [20].
Réglages Bluetooth Vous pouvez changer les réglages de la colonne de AUTO ANSWER droite en fonctions de vos préférences. L’appareil répond automatiquement aux appels entrant. Affichez le menu Bluetooth. OFF: L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant. Répondez aux appels manuellement.
Affectation d’un titre Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station (FM et AM) et 8 caractères (maximum) pour chaque Opérations de base titre. • Quand le tuner HD Radio est connecté, cette Mise sous tension de l’appareil fonctionnalité...
Página 100
• Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” et • N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants: “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage. – Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un Appuyez sur pour éjecter le disque. sceau protecteur collés à leur surface. •...
Página 101
<http://www.hdradio.com/>. recherche n’est pas constante. Radio satellite Opérations Bluetooth • Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP Généralités (“Plug and Play”), en utilisant l’adaptateur de radio • Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas SIRIUS JVC, KS-U100K (non fourni) sur la prise de d’opérations compliquées telles que la composition d’un...
être réalisées correctement ou de ces marques par Victor Company of Japan, Limited comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web (JVC) est faite sous licence. Les autres marques JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/ et noms de commerce sont la propriété de leur support/ks-pd100/index.html>...
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remèdes/Causes • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. •...
Página 104
Symptôme Remèdes/Causes • Les plages ne sont par reproduites dans L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont l’ordre dans lequel vous vouliez les enregistrés. reproduire. • La durée de lecture écoulée n’est Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est pascorrecte.
Página 105
Symptôme Remèdes/Causes • La qualité du son change lors de la Fixez le mode de réception sur “DIGITAL” ou “ANALOG” réception de stations HD Radio. (voir page 15). • Aucun son n’est entendu. • “ANALOG” est choisi lors de la réception d’une station HD Radio entièrement numérique.
Página 106
Symptôme Remèdes/Causes • “NO (information)*” défile sur l’affichage Il n’y a pas de texte d’information pour le canal choisi. lors de l’écoute de la radio satellite SIRIUS. • “-----” apparaît sur l’affichage lors de l’écoute de la radio satellite XM. •...
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Si le disque est sale, sa lecture risque Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée. connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné Si un disque est sale, essuyez-le avec un d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager chiffon doux, en ligne droite du centre...
Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissibles) Plage de commande de tonalité: Graves: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Página 109
SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi- conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement:...