Descargar Imprimir esta página
Fronius Primo GEN24 8.0 Plus Manual De Instrucciones

Fronius Primo GEN24 8.0 Plus Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Primo GEN24 8.0 Plus:

Publicidad

Enlaces rápidos

Operating
Instructions
Fronius Primo GEN24
8.0 Plus / 10.0 Plus
ES
Manual de instrucciones
42,0426,0419,ES
018-10072023

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fronius Primo GEN24 8.0 Plus

  • Página 1 Operating Instructions Fronius Primo GEN24 8.0 Plus / 10.0 Plus Manual de instrucciones 42,0426,0419,ES 018-10072023...
  • Página 3 Indicaciones en relación con los valores de emisión de ruidos Medidas de compatibilidad electromagnética (CEM) Corriente de emergencia Protección de datos Derechos de autor Puesta a tierra (PE) Información general Fronius Primo GEN24 Concepto del sistema Sinopsis de las funciones Fronius UP Volumen de suministro Uso previsto Concepto térmico Fronius Solar.web...
  • Página 4 Zona de conexión Separación de la zona de conexión Borne del electrodo de tierra Seccionador CC Zona de comunicación de datos Funciones del botón y LED de indicación del estado Conmutación esquemática interna de las E/S Versión de corriente de emergencia - PV Point (OP) Generalidades PV Point (OP) Explicación - PV Point (OP)
  • Página 5 Generalidades acerca de los módulos solares Seguridad Generador fotovoltaico general Configuración del generador fotovoltaico 8 ‑ 10 kW Conectar las series de módulos fotovoltaicos al inversor Conectar la batería al inversor Seguridad Conectar el lado CC de la batería Conexión del conductor protector del LG RESU FLEX Corriente de emergencia - Conectar el PV Point (OP) Seguridad Instalación...
  • Página 6 Mensajes de estado y subsanación Indicación Mensajes de estado Datos técnicos Fronius Primo GEN24 8.0 / 8.0 Plus Fronius Primo GEN24 10.0 / 10.0 Plus WLAN Datos técnicos de la protección contra sobretensiones DC SPD tipo 1+2 GEN24 Explicación de los pies de página...
  • Página 7 Esquema de conexiones Fronius Primo GEN24 y BYD Battery-Box Premium HV Esquema de conexiones Fronius Primo GEN24 con 2 BYD Battery-Box Premium HV conectadas en paralelo Esquema de conexiones Fronius Primo GEN24 con 3 BYD Battery-Box Premium HV conectadas en paralelo...
  • Página 8 Normativa de seguridad Explicación de ¡PELIGRO! las instrucciones de seguridad Indica una situación posiblemente peligrosa. ▶ Si no se evita esta situación, se puede producir la muerte o lesiones de carácter muy grave. ¡PRECAUCIÓN! Indica una situación posiblemente perjudicial. ▶ Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o de poca importancia, así...
  • Página 9 Todas las instrucciones de seguridad y peligro en el equipo: Deben mantenerse en estado legible. No deben dañarse. No deben retirarse. No se deben tapar ni cubrir con pegamento o pintura. Solo se deberá utilizar el equipo cuando todos los dispositivos de protección ten- gan plena capacidad de funcionamiento.
  • Página 10 (https:// www.fronius.com/en/search-page, número de artículo: 42.0409.0275) en el distri- buidor eléctrico. Durante los tiempos de mantenimiento e instalación en la red del hogar se re- quiere tanto la separación en el lado de red como también la desactivación del funcionamiento de energía de sustitución, abriendo el seccionador CC integrado...
  • Página 11 gencia, debe tenerse en cuenta la potencia del consumidor conectado y también la posible corriente de inicio/arranque. Los dispositivos con altas corrientes de inicio/arranque son, por ejemplo: Equipos con motores eléctricos (por ejemplo, plataforma elevadora, sierras circulares, banco de carpintero) Dispositivos con alta relación de transmisión y peso oscilante Dispositivos con compresores (por ejemplo, compresores de aire a presión, sistemas de aire acondicionado)
  • Página 13 Información general...
  • Página 15 Conexión de la batería* nalmente** Versión de modo de emergencia - disponible opcio- Full Backup nalmente** Para conocer las baterías adecuadas, ver el capítulo Baterías adecuadas. Las funciones están disponibles opcionalmente a través de Fronius UP (ver el capítulo Fronius UP).
  • Página 16 (véase el capítulo Sinopsis de las funciones). La disponibilidad de Fronius UP varía de un país a otro. Para más informa- ción sobre Fronius UP y su disponibilidad, consultar los siguientes enlaces Guía de instalación: Fronius GEN24 y GEN24 Plus.
  • Página 17 El Fronius GEN24 es un inversor de conexión a red con función de emergencia. Al no ser independiente, se deben tener en cuenta las siguientes restricciones en cuanto al modo de emergencia: En el modo de emergencia, se pueden realizar un máximo de 2000 horas de servicio Se pueden realizar más de 2000 horas de servicio en el modo de emergencia...
  • Página 18 Fronius recomienda comprobar in situ que las cone- xión a internet cumpla los requisitos mínimos. Comunicación El inversor puede localizarse a través del protocolo DNS Multicast (mDNS). Se local recomienda buscar el inversor por el nombre de host asignado.
  • Página 19 Inversor Fronius GEN24 Convierte la corriente continua en corriente alterna y carga la batería (la carga de la batería solo es posible con los inversores Fronius GE- N24 Plus). Gracias a la monitorización de instalaciones, se puede inte- grar el inversor mediante WLAN en una red.
  • Página 20 Modo de opera- Para poder optimizar el autoconsumo de su instalación fotovoltaica es posible ción - Inversor utilizar una batería como unidad de almacenamiento. Como la batería está aco- con batería plada al inversor en el lado de corriente continua, no se requiere ninguna conver- sión de corriente múltiple y aumenta el rendimiento.
  • Página 21 0 0 1 Modo de opera- ¡IMPORTANTE! ción - Inversor En instalaciones fotovoltaicas completamente híbridas con Fronius Ohmpilot no con batería, puede utilizarse el Ohmpilot en caso de avería por cuestiones de regulación. Por Ohmpilot y fun- ello, tiene sentido instalar el Ohmpilot fuera del ramal de emergencia.
  • Página 22 Modo de opera- En las instalaciones fotovoltaicas híbridas solo es posible conectar baterías en los ción - Inversor inversores compatibles con baterías. Las baterías no pueden dividirse entre varios con batería, otro inversores que admiten baterías. Sin embargo, dependiendo del fabricante de la inversor y fun- batería, se pueden combinar varias baterías en un solo inversor.
  • Página 23 Estados de servi- Los sistemas de carga de baterías tienen diferentes estados de servicio. El estado cio (solo para sis- de servicio actual en cada momento se muestra en la interfaz de usuario del in- temas con ba- versor o en Solar.web. tería) Estado de servicio Descripción...
  • Página 24 El inversor cambia al modo de ahorro de energía cuando la batería está vacía y no hay energía fotovoltaica disponible. Solo se mantiene la comunicación del inver- sor con el Fronius Smart Meter y Fronius Solar.web. Condiciones de Si se cumplen todas las condiciones de desconexión, la batería cambia en 10 mi- desconexión...
  • Página 25 Visualización del Durante el modo de ahorro de energía: modo de ahorro El LED de funcionamiento del inversor se ilumina de color naranja (ver Fun- de energía ciones del botón y LED de indicación del estado en la página 36). Se puede acceder al interface de usuario del inversor.
  • Página 26 Baterías adecuadas General Fronius advierte expresamente que las baterías de otros fabricantes no son pro- ductos de Fronius. Fronius no es el fabricante, comercializador o distribuidor de estas baterías. Por lo tanto, Fronius no asume ninguna responsabilidad, servicio ni garantía para estas.
  • Página 27 16,6 19,3 22,1 Fronius Primo GEN24 8.0 - 10.0* Fronius Primo GEN24 8.0 - 10.0 Plus Número de módulos de batería Operación paralela de la batería** Respaldo de batería disponible opcionalmente. Se pueden combinar como máximo 3 baterías de la misma capacidad.
  • Página 28 LG RESU FLEX 12,9 17,2 Fronius Primo GEN24 3.0 - 10.0* Fronius Primo GEN24 3.0 - 10.0 Plus Número de módulos de batería Respaldo de batería disponible opcionalmente. IMPORTANTE! Según las indicaciones del fabricante, la longitud máxima del cable CC es de 30 m.
  • Página 29 Inicio manual del sistema Condición previa No hay energía disponible, ni en los módulos fotovoltaicos ni en la red pública. Si no es posible activar el modo de emergencia o de batería (p. ej., debido a la pro- tección contra la descarga total de la batería), el inversor y la batería se desco- nectan.
  • Página 30 Protección de las personas y del aparato Protección NA El inversor ofrece la posibilidad de utilizar los relés de CA integrados como inte- central rruptores de acoplamiento en conexión con una protección NA central (según VDE-AR-N 4105:2018:11 §6.4.1). Para ello, el dispositivo de activación central (interruptor) debe integrarse en la cadena de WSD como se describe en el capítulo "WSD (Wired Shut Down)".
  • Página 31 Fronius no asume ningún coste por pérdidas de producción, costes de instalador, etc., que puedan producirse debido a un arco voltaico detectado y sus conse- cuencias. Fronius no asume ninguna responsabilidad en caso de daños a pesar de la detección/interrupción del arco voltaico integrado (p. ej. debido a un arco vol- taico paralelo).
  • Página 32 Elementos de manejo y conexiones Zona de cone- xión 2 bornes de conexión Push-In CC de 5 polos Borne de conexión Push-In WSD (Wired Shut Down) Bornes de conexión Push-in para la zona de comunicación de datos (Mod- bus, entradas y salidas digitales) Borne de conexión Push-In de 3 polos para el PV Point (OP) Borne de conexión Push-In CA de 3 polos Paso de cables/descarga de tracción CA...
  • Página 33 Separación de la zona de conexión (10) 10 pasos de cables CC (11) Paso de cables opcional (M16) (12) Paso de cables opcional (M16 - M20) (13) Paso de cables opcional (M16 - M32) (14) Paso de cables opcional (M16 - M25) Separación de la La separación de la zona de conexión implica separar los conductores de alta zona de conexión...
  • Página 34 Seccionador CC El seccionador CC dispone de 3 posi- ciones de interruptor: Bloqueado/apagado (giro a la iz- quierda) ¡IMPORTANTE! En las posiciones de interruptor (1) y (3), es posible asegurar el inversor con- tra conexión/desconexión con un can- dado de uso convencional. Para ello deben respetarse las especificaciones nacionales.
  • Página 35 Modbus 0 (MB0) Switch Permite activar/desactivar la resisten- cia final para el Modbus 0 (MB0). Posición 1: Resistencia final activada (ajuste de fábrica) Posición 0: Resistencia final desacti- vada Modbus 1 (MB1) Switch Permite activar/desactivar la resisten- cia final para el Modbus 1 (MB1). Posición 1: Resistencia final activada (ajuste de fábrica) Posición 0: Resistencia final desacti-...
  • Página 36 Quit Service Message El LED de comunicación mues- tra el estado de la conexión. Para establecer la conexión se deben realizar los diferentes Standby Connected pasos en la aplicación Fronius Uncritical Error Connecting (flashing) (flashing) Solar.start. Network Error Critical Error Funciones del sensor = Se abre el punto de acceso WLAN (AP).
  • Página 37 Indicación del estado LED El inversor indica una sobrecarga de energía de emer- gencia. Parpadea en rojo La conexión a la red se establece a través de WPS. = Modo de búsqueda WPS. Parpadea en verde La conexión de la red se establece a través de WLAN AP. = Modo de búsqueda WLAN AP (activo durante 30 minutos).
  • Página 38 12 V DC 500 mA 12 V TYP A Limitación de corriente...
  • Página 39 Versión de corriente de emergencia - PV Point (OP)
  • Página 41 Generalidades PV Point (OP) ¡IMPORTANTE! En caso de disponer de varias opciones de energía de emergencia, se debe tener en cuenta que solo puede instalarse y configurarse una de ellas. El PV Point puede utilizarse para ali- mentar dispositivos eléctricos hasta una potencia máxima de 3 kW en el borne de conexión Opportunity Power (OP) en caso de fallo de la red pública,...
  • Página 43 Versión de modo de emergencia - Full Backup...
  • Página 45 El inversor funciona en modo de emergencia. modo de emer- La red pública vuelve a funcionar correctamente. gencia al sumi- El Fronius Smart Meter mide los parámetros de red en la red pública y trans- nistro de energía mite esta información al inversor. a la red.
  • Página 46 Energía de emer- En las siguientes condiciones, la batería y el inversor cambian al modo de ahorro gencia y modo de de energía transcurrido un tiempo de espera de 8-12 minutos, y el modo de ahorro de emergencia finaliza: energía La batería está...
  • Página 47 Transición del La protección de la red y la instalación en el interior del inversor (protección suministro de NA) y el Fronius Smart Meter conectado monitorizan la red pública. energía a la red Avería de la red pública. al modo de El inversor lleva a cabo las medidas necesarias según la norma del país y se...
  • Página 48 Red pública disponible de nuevo. nistro de energía El Fronius Smart Meter mide los parámetros de la red pública y transmite es- a la red. ta información al inversor. Para determinar la estabilidad de la red pública restablecida se deberán comprobar los valores medidos por el Fronius Smart Meter.
  • Página 49 Transición del La protección de la red y la instalación en el interior del inversor (protección suministro de NA) y el Fronius Smart Meter conectado monitorizan la red pública. energía a la red Avería de la red pública. al modo de El inversor lleva a cabo las medidas necesarias según la norma del país y se...
  • Página 50 Red pública disponible de nuevo. nistro de energía El Fronius Smart Meter mide los parámetros de la red pública y transmite es- a la red. ta información al inversor. Para determinar la estabilidad de la red pública restablecida se deberán comprobar los valores medidos por el Fronius Smart Meter.
  • Página 51 Italia Funciones Medición y transmisión de los parámetros necesarios para el sistema de ges- tión de energía y Solar.web mediante el Fronius Smart Meter. Monitorización de los parámetros de la red, tensión y frecuencia a través del inversor. Desconexión de la red pública si los parámetros de la red están fuera de las normas específicas del país para permitir el modo de emergencia.
  • Página 52 Red pública disponible de nuevo. nistro de energía El Fronius Smart Meter mide los parámetros de la red pública y transmite es- a la red. ta información al inversor. Para determinar la estabilidad de la red pública restablecida se deberán comprobar los valores medidos por el Fronius Smart Meter.
  • Página 53 Instalación...
  • Página 55 Generalidades Sistema de cie- Para el montaje de la tapa de la zona rre rápido de conexión y de la tapa frontal se uti- liza un sistema de cierre rápido (3). El sistema se abre y se cierra con media vuelta (180°) del tornillo con bloqueo cautivo (1) en el muelle de liberación rápida (2).
  • Página 56 En la parte inferior de la placa de características, hay un número de 4 dígitos (co- ded production date), a partir del cual se puede calcular la fecha de fabricación. El año se puede obtener restando 11 a los dos primeros dígitos. Los dos últimos dígitos indican la semana natural en la que se fabricó...
  • Página 57 Texto de la advertencia: ¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Antes de abrir el equipo debe ga- rantizarse que el lado de entrada y el de salida estén sin tensión y desconecta- dos. Compatibilidad Todos los componentes montados en la instalación fotovoltaica deben ser com- de los compo- patibles y tener las opciones de configuración necesarias.
  • Página 58 Selección del emplazamiento y posición de mon- taje Selección del En cuanto a la selección del emplazamiento para el inversor, se deben tener en emplazamiento cuenta los siguientes criterios: del inversor Realizar la instalación solo sobre una base firme y que no sea inflamable. ≥...
  • Página 59 Para que el inversor se caliente lo menos posible, no debe expo- nerse a la radiación solar directa. Montar el inversor en una posición protegida, p. ej. debajo de los módulos solares o debajo de un saliente de tejado. No se debe montar ni utilizar el inversor a más de 4000 m sobre el nivel del mar.
  • Página 60 Posición de mon- El inversor resulta adecuado para el montaje vertical en una co- taje del inversor lumna o pared vertical. Es posible montar el inversor en una superficie inclinada (con una inclinación mínima de 10° respecto a la parte inferior). No montar el inversor sobre una superficie inclinada con las co- nexiones orientadas hacia arriba.
  • Página 61 No montar el inversor en el techo.
  • Página 62 Montar el soporte de fijación y colgar el inversor Selección del Utilizar materiales de fijación adecuados según la superficie y respetar las di- material de fija- mensiones de los tornillos recomendadas para el soporte de fijación. ción El instalador es responsable de elegir correctamente el material de fijación. Características El soporte de fijación (imagen del del soporte de fi-...
  • Página 63 Montar el sopor- Para el montaje del inversor en un pos- te de fijación en te o soporte, Fronius recomienda el kit un poste o so- de fijación en postes "Pole clamp" porte (número de pedido SZ 2584.000) de la empresa Rittal GmbH.
  • Página 64 Colgar el inver- El inversor incluye asas en los laterales sor al soporte de para facilitar la elevación y que pueda fijación engancharse. Colgar el inversor desde arriba en el soporte de fijación. Las conexiones de- ben estar orientadas hacia abajo. Apretar la parte inferior del inversor en los ganchos Snap-In del soporte de fijación hasta que ambos lados encajen...
  • Página 65 Condiciones para la conexión del inversor Cables admisi- A los bornes de conexión del inversor pueden conectarse cables con la siguiente bles para la co- estructura: nexión eléctrica Cobre: circular-monohilo Cobre: circular de hilo fino hasta la clase de conductor 4 Acoplamientos a la red con borne de conexión Push-In* El tamaño de las secciones transversales de cables debe ajustarse a la potencia real del equipo.
  • Página 66 AWG 26 - 18 posible gadas AWG 26 - 16 AWG 26 - 16 AWG 26 - 16 Conexiones LAN Fronius recomienda al menos un cable CAT 5 STP (Shielded Twisted Pair) y una distancia máxima de 100 m (109 yd).
  • Página 67 A. Por esta razón, Fronius recomienda un interruptor diferencial adecuado para los inversores de frecuencia con una corriente de activación de al menos 100 mA, teniendo en cuenta la norma- tiva nacional.
  • Página 68 C 63 A como máximo. Protección Potencia Protección recomen- Inversor Fases máxima dada Fronius Primo GEN24 8.0 8000 W C 63 A C 50 A Fronius Primo GEN24 10 000 W C 63 A C 63 A 10.0 kW...
  • Página 69 Conectar el inversor a la red pública (lado CA) Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Antes de la instalación y la puesta en marcha deben leerse las instrucciones de instalación y el manual de instrucciones.
  • Página 70 Desconectar el disyuntor automático. Asegurarse de que el seccionador CC se encuentra en la posición de inte- rruptor "Desconectado". Soltar los 5 tornillos de la cubierta de la zona de conexión con un destornilla- dor (TX20) y girar 180° hacia la izquier- Retirar la cubierta de la zona de cone- xión del equipo.
  • Página 71 Quitar 19 mm de aislamiento de los conductores individuales. Elegir la sección transversal del cable de acuerdo con las especificaciones de Cables admisibles para la conexión eléctrica a partir de la página 65. Abrir la palanca de funcionamiento del borne de conexión levantándola e in- sertar el conductor individual pelado en el puesto designado del borne de conexión hasta el tope.
  • Página 72 La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Solo el servicio técnico cualificado de Fronius debe llevar a cabo la puesta en marcha y las actividades de mantenimiento y servicio en la etapa de potencia del inversor, en el marco de las disposiciones técnicas.
  • Página 73 ¡PELIGRO! Peligro originado por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares expuestos a la luz. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Las tareas de conexión, mantenimiento y servicio solo deben realizarse cuan- do los lados CA y CC del inversor estén sin tensión.
  • Página 74 Ajustes del generador fotovoltaico: PV 1: ON PV 2: OFF PV 1 + PV 2 (conectados en paralelo): ¡IMPORTANTE! La carga máxima de corriente de un solo borne de conexión es de 22 A. PV‑Las series conjuntas con una co- rriente total superior a 22 A deben di- vidirse entre ambas entradas FV antes de los bornes de conexión (I...
  • Página 75 Empujar los cables de CC a través de los pasos de cable de CC con la mano. ¡IMPORTANTE! Empujar los cables a través del paso de cable de CC antes de quitar el aisla- miento, esto evita que los cables se do- blen.
  • Página 76 Elegir la sección transversal del cable de acuerdo con las especificaciones de Cables admisibles para la conexión eléctrica a partir de la página 65. Retirar 12 mm de aislamiento de los conductores individuales. Abrir la pa- lanca de accionamiento del borne de conexión levantándola e introducir el conductor individual pelado en el puesto designado del borne de cone-...
  • Página 77 Comprobar la tensión y la polaridad del cableado CC utilizando un aparato de medición adecuado. Retirar los dos bornes CC de los puestos. ¡PRECAUCIÓN! Peligro debido a la polaridad invertida en los bornes de conexión. Como consecuencia se pueden produ- cir daños materiales en el inversor.
  • Página 78 Conectar la batería al inversor Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Solo el personal de servicio cualificado del fabricante del inversor o la ba- tería debe llevar a cabo la puesta en marcha y las actividades de manteni- miento y servicio en el inversor o la batería, y solamente en el marco de las disposiciones técnicas.
  • Página 79 Haciendo fuerza con la mano, pasar los cables de batería por los pasos de ca- ble de CC. * El conductor protector de la batería BAT+ debe conectarse externamente (p. ej. BAT- armario eléctrico). Al conectar la ba- BAT PE tería LG RESU FLEX, el conductor pro- tector de la batería puede conectarse en el inversor (consultar el capítulo...
  • Página 80 Elegir la sección transversal del cable de acuerdo con las especificaciones de Cables admisibles para la conexión eléctrica a partir de la página 65. Retirar 12 mm de aislamiento de los conductores individuales. Abrir la pa- lanca de accionamiento del borne de conexión levantándola e introducir el conductor individual pelado en el puesto designado del borne de cone-...
  • Página 81 ¡PRECAUCIÓN! Peligro por sobretensión al utilizar otros puestos en el borne de conexión. El resultado puede ser un daño a la ba- tería y/o a los módulos solares debido a la descarga. ▶ Utilizar solo los puestos marcados con BAT para la conexión de la ba- tería.
  • Página 82 Fijar los tornillos del portacables con un destornillador (TX20) y un par de 1,3 - 1,5 Nm en el chasis. ¡OBSERVACIÓN! Riesgo debido a un par excesivo en la descarga de tracción. La consecuencia puede ser un daño en la descarga de tracción. ▶...
  • Página 83 Para asegurar el funcionamiento de este interruptor diferencial, se debe estable- cer una conexión entre el conductor neutro N' (OP) y de tierra. Para ver el esquema de conexiones recomendado por Fronius, consultarBorne de emergencia - PV Point (OP)
  • Página 84 Desconectar el disyuntor automático y el seccionador CC. Asegurarse de que el seccionador CC se encuentra en la posición de inte- rruptor "Desconectado". Soltar los 5 tornillos de la cubierta de la zona de conexión con un destornilla- dor (TX20) y girar 180° hacia la izquier- Retirar la cubierta de la zona de cone- xión del equipo.
  • Página 85 Perforar el portacables opcional con un taladro de paso. Insertar la descarga de tracción en el orificio y sujetarla con el par de torsión especificado por el fabricante. Pasar el cable de red a través de la descarga de tracción desde abajo. Desconectar el borne de conexión OP.
  • Página 86 Retirar 12 mm de aislamiento de los conductores individuales. La sección transversal del cable debe estar entre 1,5 mm y 10 mm . Abrir la palanca de funcionamiento del borne de conexión levantándola e introducir el conductor individual pelado en el puesto designado del borne de cone- xión hasta el tope.
  • Página 87 Encajar y enclavar el borne de cone- xión OP en el puesto OP. Apretar la tuerca de sombrerete de la descarga de tracción con el par de torsión espe- cificado por el fabricante.
  • Página 88 Corriente de emergencia - Conectar el Full Bac- Seguridad ¡PELIGRO! Peligro debido a una instalación, puesta en marcha, funcionamiento o uso inco- rrectos. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Solo el personal cualificado puede encargarse de la instalación y puesta en marcha del sistema siguiendo las especificaciones técnicas.
  • Página 89 La alimentación de tensión de los contactores K1 y K2 se suministra a través de la red pública, y debe conectarse a la fase 1 (L1) después del Fronius Smart Meter y protegerse como corresponde. La alimentación de tensión de los contactores K1 y K2 se interrumpe a través de un contacto normalmente cerrado del relé...
  • Página 90 La alimentación de tensión de los contactores K1 y K2 se suministra a través de la red pública, y debe conectarse a la fase 1 (L1) después del Fronius Smart Meter y protegerse como corresponde.
  • Página 91 La alimentación de tensión de los contactores K1 y K2 se suministra a través de la red pública, y debe conectarse a la fase 1 (L1) después del Fronius Smart Meter y protegerse como corresponde.
  • Página 92 La alimentación de tensión de los contactores K1 y K2 se suministra a través de la red pública, y debe conectarse a la fase 1 (L1) después del Fronius Smart Meter y protegerse como corresponde.
  • Página 93 área de menú "Comunicación " → "Modbus" , no puede haber participantes de Modbus. No es posible enviar y recibir datos al mismo tiempo. Ejemplo 1: Cantidad Cantidad Fronius Entrada Batería Contador Contador se- Ohmpilot primario cundario Ejemplo 2:...
  • Página 94 Instalar los ca- ¡IMPORTANTE! bles de comuni- Si se introducen los cables de comunicación de datos en el inversor, tener en cación de datos cuenta los siguientes puntos: Según el número y la sección transversal de los cables de comunicación de datos introducidos, se deben retirar los correspondientes tapones ciegos del inserto aislante e introducir los cables de comunicación de datos.
  • Página 95 Primero, pasar los cables de datos por el racor de la descarga de tracción y, a continuación, por la abertura del cha- sis. Introducir el anillo de junta entre el ra- cor y la abertura del chasis. Introducir a presión los cables de datos en el por- tacables de la junta.
  • Página 96 ¡IMPORTANTE! Un blindaje mal instalado puede cau- sar interferencias en la comunicación de datos. Para consultar la propuesta de cableado recomendada por Fronius, ver la página 185. Resistencias fi- La instalación puede tener capacidad de funcionamiento sin las resistencias fina- nales les.
  • Página 97 OPTION 1 Modbus 1 Modbus 0 Manufacturer manual Manufacturer manual 0 0 1 Modbus 0 / 1 Modbus 0 / 1 (min. CAT 5) (min. CAT 5) OPTION 2 M0 / M1 Manufacturer manual Manufacturer manual 0 0 1 Modbus 0 / 1 Modbus 0 / 1 (min.
  • Página 98 Instalar WSD ¡IMPORTANTE! (Wired Shut El borne de conexión Push-In WSD en Down) la zona de conexión del inversor se en- trega de fábrica con un puente. Cuan- do se instala un dispositivo de activa- ción o una cadena WSD, el puente de- be eliminarse.
  • Página 99 Cerrar y poner en marcha el inversor Cerrar y poner ¡OBSERVACIÓN! en marcha la zo- Por motivos de seguridad, la tapa de la caja del inversor está equipada con un na de conexión/ bloqueo que solo permite virarla hacia dentro si el seccionador CC está apaga- tapa de la caja del inversor ▶...
  • Página 100 Si debe cambiarse posteriormente la configuración del país, po- nerse en contacto con el instalador/servicio técnico. Instalación con La aplicación "Fronius Solar.start" es necesaria para la instalación. Según el dis- la aplicación positivo final utilizado para la instalación, la aplicación está disponible en la res- pectiva plataforma.
  • Página 101 Contraseña: Introducir 12345678 y confirmar. ¡IMPORTANTE! Para introducir una contraseña en Windows 10, primero debe activarse el en- lace "Conectar usando una clave de seguridad de red en su lugar" para habili- tar la conexión con la contraseña: 12345678. Introducir la dirección IP 192.168.250.181 en la barra de direcciones del na- vegador y confirmar.
  • Página 102 Desconexión y reconexión del inversor Desconexión y Desconectar el disyuntor au- reconexión del tomático. inversor Colocar el seccionador de CC en la posición "Off". Para volver a poner en marcha el inver- sor, realizar los pasos anteriores en or- den inverso.
  • Página 103 Ajustes - Interface de usuario del inversor...
  • Página 105 Ajustes del usuario Inicio de sesión Abrir el interface de usuario del inversor en el navegador. de usuario Iniciar sesión con el nombre de usuario y la contraseña en el área de menú "Iniciar sesión", o en el menú "Usuario" hacer clic en el botón "Inicio de se- sión del usuario"...
  • Página 106 Contador primario Para un servicio adecuado con otros generadores y en el modo de emergencia "Full Backup", es imprescindible que el Fronius Smart Meter esté montado en el punto de alimentación. El inversor y otros generadores deben conectarse a la red pública a través del Fronius Smart Meter.
  • Página 107 Ohmpilot Se muestran todos los Ohmpilot disponibles en el sistema. Seleccionar el Ohmpi- lot deseado y añadirlo al sistema con la opción "Añadir". Funciones y Modo de emergencia Para el modo de emergencia,se puede elegir entre "Off", "PV Point" y "Full Bac- kup".
  • Página 108 Clavija Clavi- Modo Descripción Información ja E/S DRM1 Import P ≤ 0 % No disponible actual- DRM 1/5 mente sin separación de la DRM2 Import P ≤ 50 % No disponible actual- DRM 2/6 mente DRM3 Import P ≤ 75 % No disponible actual- DRM 3/7 mente...
  • Página 109 A. No obstante, en casos aislados y en función de las circunstancias locales, pueden producirse activaciones erróneas del interruptor diferencial del tipo A. Por esta razón, Fronius recomienda un interruptor diferencial adecuado para los inversores de frecuencia con una corriente de activación de al menos 100 mA, teniendo en cuenta la normativa nacional.
  • Página 110 Gama de valo- Parámetros Descripción "Factor de co- 0 ‑ 0,25 Al reducir el valor de ajuste, se reduce la rriente de deri- (predetermina- corriente de derivación y se eleva la ten- vación para la do: 0,16) sión del circuito intermedio, lo cual causa reducción de una ligera bajada del rendimiento.
  • Página 111 Gama de valo- Parámetros Descripción "Valor límite de 0 ‑ 2 %V El valor de ajuste se utiliza para establecer la protección el valor límite para la desconexión del mo- contra sobre- do de emergencia. tensiones de la p. ej. valor de ajuste 1,1 = 110 % de la ten- energía de sión nominal.
  • Página 112 El "Valor objetivo en el punto de alimentación" también se aplica cuando hay otra fuente alimentando en este punto de suministro. No obstante, en este caso es ne- cesario lo siguiente: Que Fronius Smart Meter esté instalado y configurado en el punto de ali- mentación. Activar la función "Permitir la carga de la batería desde otros generadores...
  • Página 113 Se pueden seleccionar los siguientes valores para las reglas del control de la ba- tería en función del tiempo: Potencia de carga máx. La batería se carga como máximo con el valor ajustado en el campo de entra- da "Potencia". Potencia de carga mín.
  • Página 114 Ejemplo: Sistema de batería sin fotovoltaica, incluyendo un segundo genera- dor en la vivienda Consumo de potencia (CA) del inversor 1500 W Segundo generador en la red doméstica 2000 W Valor objetivo ajustado en el punto de alimentación Alimentación a la red pública Consumo en la vivienda 500 W 2000 W...
  • Página 115 Ejemplo: Sistema de batería, incluyendo un segundo generador en la vivienda (con limitación de CA máx.) Sistema fotovoltaico en el inversor 1000 W Potencia en la batería 2000 W Consumo de potencia CA máx. limitado a 1000 W Consumo de potencia (CA) del inversor 1000 W Segundo generador en la red doméstica 2000 W...
  • Página 116 Predeterminar el rango de carga Es posible definir un rango de carga mediante un límite de carga mín. y máx. En este caso, no es posible descargar la batería. Limit Min. charging Max. charging Limit discharge power power 500 W power 3800 W charging power Min.
  • Página 117 ¡IMPORTANTE! Si hay un Fronius Wattpilot en la instalación fotovoltaica, esta se considera un consumo. La prioridad de la gestión de carga del Wattpilot debe configurarse en la aplicación Fronius Solar.wattpilot.
  • Página 118 Las E/S con control a través de la potencia producida siempre tienen ventaja frente a batería y Fronius Ohmpilot. Esto significa que se puede conectar una E/S, lo que provoca que no se siga cargando la batería o que no se siga activando Fronius Ohmpilot.
  • Página 119 Actualización Todas las actualizaciones disponibles se encuentran en la página del producto y en el área de "Búsqueda de descargas" en www.fronius.com Actualización de firmware Arrastrar el archivo de firmware al campo "Depositar archivo aquí" o seleccio- narlo mediante la opción "Seleccionar archivo".
  • Página 120 Información Esta área de menú muestra toda la información sobre el sistema y los ajustes ac- tuales. Guardar como PDF Hacer clic en el botón "Guardar como PDF". Seleccionar la información individualmente con la marca de verificación si- tuada junto a esta o con la marca de verificación "Seleccionar todos". Introducir el nombre del archivo en el campo de entrada y hacer clic en el botón "Guardar".
  • Página 121 El acceso al mantenimiento remoto solo permite al Fronius Technical Support acceder al inversor a través de una conexión segura. Se transmiten datos de diagnóstico que se utilizan para la resolución de problemas. Solo activar el acce- so de mantenimiento remoto si se solicita a través del soporte de Fronius.
  • Página 122 Tcp fronius-se-iot.azure-devices.net:8883 Tcp fronius-se-iot-telemetry.azure-devices.net:8883 Tcp fronius-se-iot-telemetry.azure-devices.net:443 Udp sera-gen24.fronius.com:1194 (213.33.117.120:1194) Tcp froniusseiot.blob.core.windows.net:443 Tcp provisioning.solarweb.com:443 Tcp cure-se.fronius.com:443 Upd/Tcp 0.time.fronius.com:123 Al utilizar los productos del FRITZ!Box, el acceso a Internet debe estar configu- rado de forma ilimitada y sin restricciones.
  • Página 123 "automática" Para la conexión se debe introducir la contraseña de la WLAN y el nombre del host. Para el tipo de conexión "estática", introducir la dirección IP, la máscara de subred, el DNS y la puerta de enlace. Hacer clic en el botón "Conectar". La conexión se establece.
  • Página 124 Puerto de Modbus Número del puerto TCP que debe utilizarse para la comunicación del Modbus. "Tipo de modelo SunSpec" Dependiendo del modelo de Sunspec, hay dos ajustes diferentes. float: Modelos de inversores SunSpec 111, 112, 113 o 211, 212, 213. int + SF: Modelos de inversores SunSpec 101, 102, 103 o 201, 202, 203.
  • Página 125 Al actualizar el firmware a la versión 1.14.x, se adopta el ajuste de la API Fronius Solar. En los sistemas con una versión anterior a 1.14.x, la Solar API está activa- da;...
  • Página 126 ámbito doméstico antes de reducir la potencia de un inversor: Se puede ajustar un límite personalizado. Un Fronius Smart Meter puede conectarse al borne de conexión Push-In Modbus del área de comunicación de datos en las conexiones M0/M1- /...
  • Página 127 La potencia fotovoltaica que no se puede suministrar a la red pública puede car- garse mediante el inversor a la batería y/o puede utilizarla Fronius Ohmpilot, por lo que no se producen pérdidas. La limitación de la alimentación solo está activa si la potencia de alimentación es superior a la reducción de potencia establecida.
  • Página 128 ¡IMPORTANTE! Con 2 contadores primarios en el punto de alimentación sin contador secundario, no se puede mostrar Fronius SnapINverter y Fronius Primo GEN24 como sistema fotovoltaico combinado en Solar.web. Es necesario crear 2 instalaciones fotovol- taicas separadas en Solar.web.
  • Página 129 ¡IMPORTANTE! Para poder registrar todos los datos del sistema fotovoltaico en Solar.web, solo se puede instalar el inversor Fronius Primo GEN24 en este. Los datos del Fronius SnapINverter se transmiten desde el contador secundario al inversor Fronius Primo GEN24 y, de este modo, aparecen en Solar.web.
  • Página 130 0 0 1 0 0 1 = 10 kW AC nom Ajustes en el interface de usuario del inversor Fronius Primo GEN24: Configurar el contador primario en el punto de alimentación en el área de menú "Configuración del equipo" → "Componentes".
  • Página 131 Para la "Importación" o "Exportación" se admite el formato *.fpc. Prioridades de mando Para ajustar las prioridades de control para el receptor de telemando centraliza- do circular, la limitación de la alimentación y el control mediante Modbus. 1 = máxima prioridad, 3 = mínima prioridad Diagrama de co- El receptor de telemando centralizado circular y el borne de conexión de E/S del nexión - 4 relés...
  • Página 132 Ajustes del sis- I/O Power Management tema de gestión V+/GND de rendimiento None None de E/S - 4 relés None None None DNO Feedback None not used None None DNO Rules IO control IO control Rule 1 IO control IO control Active Power Power Factor (cos φ) DNO Feedback...
  • Página 133 Diagrama de co- El receptor de telemando centralizado circular y el borne de conexión de E/S del nexión - 3 relés inversor pueden conectarse entre sí según el esquema de conexión. Para distancias superiores a 10 m entre el inversor y el de telemando centraliza- do circular, se recomienda al menos un cable CAT 5 y el blindaje debe conectarse en un extremo al borne de conexión Push-In del área de comunicación de datos (SHIELD).
  • Página 134 Ajustes del sis- I/O Power Management tema de gestión V+/GND de rendimiento None None de E/S - 3 relés None None None DNO Feedback None not used None None DNO Rules IO control IO control Rule 1 IO control None Active Power Power Factor (cos φ) DNO Feedback...
  • Página 135 Diagrama de co- El receptor de telemando centralizado circular y el borne de conexión de E/S del nexión - 2 relés inversor pueden conectarse entre sí según el esquema de conexión. Para distancias superiores a 10 m entre el inversor y el de telemando centraliza- do circular, se recomienda al menos un cable CAT 5 y el blindaje debe conectarse en un extremo al borne de conexión Push-In del área de comunicación de datos (SHIELD).
  • Página 136 Ajustes del sis- I/O Power Management tema de gestión V+/GND de rendimiento None None de E/S - 2 relés None None None DNO Feedback None not used None None DNO Rules IO control IO control Rule 1 None None Active Power Power Factor (cos φ) DNO Feedback Rule 2...
  • Página 137 Diagrama de co- El receptor de telemando centralizado circular y el borne de conexión de E/S del nexión - 1 relé inversor pueden conectarse entre sí según el esquema de conexión. Para distancias superiores a 10 m entre el inversor y el de telemando centraliza- do circular, se recomienda al menos un cable CAT 5 y el blindaje debe conectarse en un extremo al borne de conexión Push-In del área de comunicación de datos (SHIELD).
  • Página 138 Ajustes del sis- I/O Power Management tema de gestión V+/GND de rendimiento None None de E/S - 1 relé None None None DNO Feedback None not used None None DNO Rules IO control None Rule 1 None None Active Power Power Factor (cos φ) DNO Feedback Rule 2...
  • Página 139 El código de acceso para el área de menú corresponde al código del instalador (menú PROFI) y solo está disponible tras una solicitud por escrito a Fronius. Se puede obtener un formulario de solicitud en el servicio técnico nacio- nal.
  • Página 141 Opciones...
  • Página 143 Esto puede ocasionar graves daños personales y materiales. ▶ El montaje y la conexión de una protección contra sobretensiones SPD solo debe realizarlo el personal de servicio cualificado de Fronius, y siempre res- petando las especificaciones técnicas. ▶ Deben tenerse en cuenta las normas de seguridad.
  • Página 144 Para ver los datos técnicos, consultar el capítulo "Datos técnicos" en la página 171. Circuito impreso 4 tornillos TX20 Conductor protector Cable de señal de 2 polos Cable PV- Cable PV+ Información de usuario Desconexión del Desconectar el disyuntor automático. inversor de la red Poner el interruptor del seccionador CC en "OFF".
  • Página 145 Instalación ¡PRECAUCIÓN! Peligro debido a un conductor protector de dimensionado insuficiente. Esto puede provocar una sobrecarga térmica que podría dañar el inversor. ▶ Para el dimensionamiento del conductor protector deben observarse las nor- mas y directrices nacionales. Aflojar los 2 tornillos de la parte infe- rior de la cubierta de la carcasa con un destornillador (TX20) y girar 180°...
  • Página 146 Retirar los bornes Push-In de CC de los puestos y desconectar el cable (so- lo es necesario si la instalación ya exis- te). DC Voltage PUSH PV+ / PV- Conectar los cables PV+/PV- suminis- trados a las conexiones respectivas. ¡IMPORTANTE! Observar el etiquetado del cable cuan- do se conecte.
  • Página 147 Insertar el circuito impreso en el inver- sor y fijarlo con los 4 tornillos (TX20) suministrados y un par de 1,0 ‑ 1,2 Nm. ¡IMPORTANTE! max. En función de las normas y directivas Ø10mm nacionales, puede ser necesaria una sección transversal de mayor tamaño 1,5 Nm del conductor protector.
  • Página 148 Retirar 12 mm del aislamiento de los conductores individuales y fijarlos al respectivo puesto del borne de cone- xión en el circuito impreso con un par de 1,2 - 1,5 Nm. ¡IMPORTANTE! La sección transversal del cable debe seleccionarse de acuerdo con las indi- caciones del rango de potencia corres- pondiente del inversor (ver capítulo Cables admisibles para la conexión...
  • Página 149 Retirar el puenteado instalado de fábrica en el borne Push-In WSD. Conectar el cable de señal al borne de conexión Push-In WSD en los puestos IN- e IN+ según las indicaciones del etiquetado. IN- & IN+ Comprobar si el interruptor WSD está en la posición 1 y cambiar en caso ne- cesario (ajuste de fábrica: posición 1).
  • Página 150 Colocar la cubierta en la zona de cone- xión. Apretar los 5 tornillos en el orden especificado con un destornillador (TX20) y un giro de 180° a la derecha. Colgar la tapa de la caja desde arriba en el inversor. Apretar la parte inferior de la tapa de la caja y fijar los 2 tornillos con un des- tornillador (TX20), girándolos 180°...
  • Página 151 Poner el interruptor del seccionador CC en "ON". Conectar el disyuntor au- tomático.
  • Página 152 La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Solo el servicio técnico cualificado de Fronius debe llevar a cabo la puesta en marcha y las actividades de mantenimiento y servicio en la etapa de potencia del inversor, en el marco de las disposiciones técnicas.
  • Página 153 ¡PELIGRO! Peligro originado por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares expuestos a la luz. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Las tareas de conexión, mantenimiento y servicio solo deben realizarse cuan- do los lados CA y CC del inversor estén sin tensión.
  • Página 154 Desconexión del Desconectar el disyuntor automático. inversor de la red Poner el interruptor del seccionador CC en "OFF". Desconectar las uniones de las series de módulos fotovoltaicos (+/-). Desco- nectar la batería conectada al inversor. Esperar a que los condensadores del inversor se descarguen (2 minutos).
  • Página 155 Aflojar los 2 tornillos de la parte infe- rior de la cubierta de la carcasa con un destornillador (TX20) y girar 180° a la izquierda. Luego, levantar la tapa de la carcasa en la parte inferior del inversor y desengancharla hacia arriba. Aflojar los 5 tornillos de la cubierta de la zona de conexión con un destornilla- dor (TX20) y girar 180°...
  • Página 156 Haciendo fuerza con la mano, pasar los cables de CC por los pasos de cable de Presionar el bloqueo situado en la par- te posterior del borne de conexión y extraer los bornes de conexión de CC. Quitar 18 - 20 mm de aislamiento de los conductores individuales.
  • Página 157 Conectar las series de módulos foto- voltaicos (+/-). Comprobar la tensión y la polaridad del cableado CC utilizando un aparato de medición adecuado. ¡PRECAUCIÓN! Peligro debido a la polaridad invertida en los bornes de conexión. Como consecuencia se pueden produ- cir daños materiales en el inversor.
  • Página 158 Colocar la cubierta en la zona de cone- xión. Apretar los 5 tornillos en el orden especificado con un destornillador (TX20) y un giro de 180° a la derecha. Colgar la tapa de la caja desde arriba en el inversor. Apretar la parte inferior de la tapa de la caja y fijar los 2 tornillos con un des- tornillador (TX20), girándolos 180°...
  • Página 159 Poner el interruptor del seccionador CC en "ON". Conectar el disyuntor au- tomático.
  • Página 161 Anexo...
  • Página 163 ▶ Solo instaladores eléctricos oficiales deben abrir la zona de conexión. ▶ Solo el personal de servicio formado por Fronius puede abrir la zona separa- da de las etapas de potencia. ▶ Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión, procurar que los la- dos CA y CC delante del inversor no tengan tensión.
  • Página 164 Desconectar el inversor y esperar a que se descarguen los condensadores y se detenga el ventilador. Poner el seccionador CC en la posición "Off". Aflojar los tornillos de la parte inferior de la cubierta de la carcasa con un destornillador (TX20) y girándolos 180°...
  • Página 165 cogida local autorizado. La eliminación adecuada del equipo usado fomenta el re- ciclaje sostenible de los recursos materiales. Ignorarlo puede tener efectos nega- tivos sobre la salud y el medio ambiente. Materiales del embalaje Recogida por separado. Consulta la normativa de tu municipio. Reduce el volu- men de la caja.
  • Página 166 Las cláusulas de garantía detalladas específicas para cada país están disponibles fábrica de Fro- en Internet: nius www.fronius.com/solar/warranty Para poder disfrutar de todo el período de garantía para la batería de almacena- miento o el inversor Fronius que ha instalado recientemente, rogamos que se re- gistre en: www.solarweb.com.
  • Página 167 Fronius Smart Meter TS 100A-1 43,0001,0045 Fronius Smart Meter TS 5kA-3 43,0001,0046 Fronius Smart Meter 240 V-3 UL 43,0001,3529 Protección NA (protección por fusible: 1 polo, 6 A) Se permiten otros fabricantes y modelos si su tecnología y funcionamiento son idénticos a los de los siguientes ejemplos:...
  • Página 168 K3 - Relés montados en serie Número de contactos de cambio Tensión de la bobina 12 V CC Norma de ensayo IEC 60947-4-1 Ejemplos de contacto- Finder 22.23.9.012.4000 / Relé Schrack RT424012 res y relés (soporte de montaje RT17017, zócalo del relé RT78725) K4 y K5 - Contactor de instalación Número de contactos...
  • Página 169 La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ El montaje y la conexión de una protección contra sobretensiones SPD solo debe realizarlo el personal de servicio cualificado de Fronius, y siempre res- petando las especificaciones técnicas. ▶ Deben tenerse en cuenta las normas de seguridad.
  • Página 170 1173: ArcContinuousFault (LED de funcionamiento: se ilumina en rojo) Causa: Se ha detectado un arco voltaico en la instalación fotovoltaica y se ha alcanzado el número máximo de encendidos automáticos en 24 ho- ras. Solución: Dejar pulsado el sensor del inversor 3 segundos (máx. 6 segundos). En el sitio web del inversor, dentro del menú...
  • Página 171 Datos técnicos Fronius Primo Datos de entrada de CC GEN24 8.0 / 8.0 Rango de voltaje MPP 260 - 480 V Plus (con potencia nominal) Máxima tensión de entrada 600 V con 1000 W/m² / -10°C en marcha sin carga Mínima tensión de entrada...
  • Página 172 Datos de entrada de CC Rango ajustable para la repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento Datos de entrada de CC de batería Máxima tensión 455 V Tensión mín. 150 V Máx. corriente 22 A Máx. potencia 8000 W Entradas CC Datos de entrada/salida de CA Potencia de salida nominal (P...
  • Página 173 Datos de salida CA Full Backup Máx. potencia de salida 11 024 W (durante 5 s) Potencia de salida nominal 8000 W Corriente de salida nominal 34,8 A Tensión de red nominal 1 ~ NPE 220 V 1 ~ NPE 230 V 1 ~ NPE 240 V Frecuencia nominal para Full Backup 53 / 63 Hz...
  • Página 174 1 A con >12,5 V - 24 V (alimentación externa) (máx. 3 A en total) Registro de datos/servidor web integrado Fronius Primo Datos de entrada de CC GEN24 10.0 / Rango de voltaje MPP 260 - 480 V 10.0 Plus (con potencia nominal) Máxima tensión de entrada...
  • Página 175 Datos de entrada de CC Máx. corriente de entrada PV 1 22,0 A PV 2 22,0 A Máx. corriente de cortocircuito del ge- nerador fotovoltaico (I SC PV 41,25 A PV 1 36 A PV 2 Máx. corriente de cortocircuito del ge- nerador fotovoltaico )Total 77,25 A...
  • Página 176 Datos de entrada/salida de CA Potencia de salida nominal (P 10 000 W Máx. potencia de salida 10 000 W Potencia aparente nominal 10 000 W Tensión de red nominal 1 ~ NPE 220 V / 230 V / 240 V Mínima tensión de red 155 V Máxima tensión de red...
  • Página 177 Datos generales Máx. rendimiento 97,3 % Rendimiento europeo (U 97 % mpp nom Rendimiento europeo (U 96,5 % mpp máx Rendimiento europeo (U 96,6 % mpp mín Autoconsumo nocturno Refrigeración Ventilación forzada regulada Tipo de protección IP 66 Dimensiones (altura x anchura x longi- 595 ×...
  • Página 178 Comunicación de datos Conexión WLAN SMA-RP 802.11 b/g/n (WPA, WPA2) (FCC ID: QKWPILOT01 / IC ID: Frecuencia: 2,4 GHz 12270A-PILOT01) Ethernet (LAN) RJ45, 10/100 MBit Wired Shutdown (WSD) máx. 28 dispositivos / cadena WSD máx. distancia entre dos equipos = 100 m Modbus RTU SunSpec (2x) RS485 bifilar...
  • Página 179 La suma de la potencia de salida nominal por fase no debe sobrepasar la potencia de salida nominal del inversor. Válido para Fronius Primo GEN24 con conexión de batería y Fronius Primo GEN24 Plus. Los valores especificados son valores estándar; estos valores deben ajus- tarse de acuerdo con los requerimientos y la potencia fotovoltaica.
  • Página 180 Datos generales Resistencia nominal de la corriente de corta Resistencia nominal de la co- duración (I rriente de corta duración (I 1000 A Poder nominal de cierre en cortocircuito Poder nominal de cierre en cor- tocircuito (I ): 1000 A Corriente de funcionamiento de medición y capacidad de desconexión de me- dición Tensión nominal de...
  • Página 181 Esquemas de cableado...
  • Página 183 Borne de emergencia - PV Point (OP) Esquema de co- nexiones DC= IN PV-GENERATOR & BATTERY PRIMO GEN24 =A1+A2 PILOT ANSCHLUSS FÜR VON FRONIUS FREIGEGEBENEN BATTERIEN / SMARTMETER (SIEHE BATTERIE-SCHALTPLAN) CONNECT TO FRONIUS APPROVED BATTERIES / SMARTMETER (REFER TO BATTERY SCHEMATIC) I > AC OUT...
  • Página 184 Borne de emergencia - PV Point (OP) Australia Esquema de co- nexiones...
  • Página 185 Fronius Primo GEN24 y BYD Battery-Box Pre- mium HV Esquema de co- nexiones DC= IN PV-GENERATOR & BATTERY PRIMO GEN24 =A1+A2 PILOT SMART METER STEUERLEITUNGEN CONTROL LINES EXTERNAL GROUND =A2.1-X2 =A2.1-X3 =A2.1-X4 =A2.1-X5 =A2.1-X6 RS485 IN COM OUT COM ETHERNET...
  • Página 186 Fronius Primo GEN24 con 2 BYD Battery-Box Premium HV conectadas en paralelo Esquema de co- nexiones Primary Battery Secondary Battery =A1-X5:A4 (BAT+) =A1-X6:A1 (BAT-) =A1+A2-X8:GND =A1+A2-X8:V+ =A1+A2-X8:MO+ =A1+A2-X8:MO- =A1+A2-X8:SHIELD =A2.1-X2 =A2.1-X3 =A2.1-X4 =A2.1-X5 =A2.1-X6 =A3.1-X2 =A3.1-X3 =A3.1-X4 =A3.1-X5 =A3.1-X6 RS485...
  • Página 187 Fronius Primo GEN24 con 3 BYD Battery-Box Premium HV conectadas en paralelo Esquema de co- nexiones Primary Battery Secondary Battery #1 Secondary Battery #2 =A1-X5:A4 (BAT+) =A1-X6:A1 (BAT-) =A1+A2-X8:GND =A1+A2-X8:V+ =A1+A2-X8:MO+ =A1+A2-X8:MO- =A1+A2-X8:SHIELD =A2.1-X2 =A2.1-X3 =A2.1-X4 =A2.1-X5 =A2.1-X6 RS485 IN COM...
  • Página 188 Fronius Primo GEN24 y LG RESU FLEX Esquema de co- nexiones...
  • Página 189 EXISTING DOMESTIC INSTALLATION DC= IN PV-GENERATOR & BATTERY POTENTIALAUSGLEICHSSCHIENE MEN - LINK PRIMO GEN24 =A1+A2 PILOT ANSCHLUSS FÜR VON FRONIUS FREIGEGEBENEN BATTERIEN (SIEHE BATTERIE-SCHALTPLAN) EIGENSTÄNDIGE NETZUMSCHALTBOX CONNECT TO FRONIUS ODER TEIL DES HAUSANSCHLUSSKASTENS APPROVED BATTERIES INDEPENDENT SWITCHOVER BOX OR (REFER TO BATTERY SCHEMATIC)
  • Página 190 EXISTING DOMESTIC INSTALLATION DC= IN PV-GENERATOR & BATTERY POTENTIALAUSGLEICHSSCHIENE MEN - LINK PRIMO GEN24 =A1+A2 PILOT ANSCHLUSS FÜR VON FRONIUS FREIGEGEBENEN BATTERIEN (SIEHE BATTERIE-SCHALTPLAN) EIGENSTÄNDIGE NETZUMSCHALTBOX ODER TEIL DES HAUSANSCHLUSSKASTENS CONNECT TO FRONIUS INDEPENDENT SWITCHOVER BOX OR APPROVED BATTERIES PART OF THE HOUSE CONNECTION BOX...
  • Página 191 EXISTING DOMESTIC INSTALLATION DC= IN PV-GENERATOR & BATTERY POTENTIALAUSGLEICHSSCHIENE MEN - LINK PRIMO GEN24 =A1+A2 PILOT ANSCHLUSS FÜR VON FRONIUS FREIGEGEBENEN BATTERIEN (SIEHE BATTERIE-SCHALTPLAN) EIGENSTÄNDIGE NETZUMSCHALTBOX ODER TEIL DES HAUSANSCHLUSSKASTENS CONNECT TO FRONIUS INDEPENDENT SWITCHOVER BOX OR APPROVED BATTERIES PART OF THE HOUSE CONNECTION BOX (REFER TO BATTERY SCHEMATIC) >=100mA...
  • Página 192 EXISTING DOMESTIC INSTALLATION DC= IN PV-GENERATOR & BATTERY POTENTIALAUSGLEICHSSCHIENE MEN - LINK PRIMO GEN24 =A1+A2 PILOT ANSCHLUSS FÜR VON FRONIUS FREIGEGEBENEN BATTERIEN (SIEHE BATTERIE-SCHALTPLAN) EIGENSTÄNDIGE NETZUMSCHALTBOX ODER TEIL DES HAUSANSCHLUSSKASTENS CONNECT TO FRONIUS INDEPENDENT SWITCHOVER BOX OR APPROVED BATTERIES PART OF THE HOUSE CONNECTION BOX...
  • Página 193 EXISTING DOMESTIC INSTALLATION DC= IN PV-GENERATOR & BATTERY POTENTIALAUSGLEICHSSCHIENE MEN - LINK PRIMO GEN24 =A1+A2 PILOT ANSCHLUSS FÜR VON FRONIUS FREIGEGEBENEN BATTERIEN (SIEHE BATTERIE-SCHALTPLAN) EIGENSTÄNDIGE NETZUMSCHALTBOX ODER TEIL DES HAUSANSCHLUSSKASTENS CONNECT TO FRONIUS INDEPENDENT SWITCHOVER BOX OR APPROVED BATTERIES PART OF THE HOUSE CONNECTION BOX...
  • Página 194 EXISTING DOMESTIC INSTALLATION DC= IN PV-GENERATOR & BATTERY POTENTIALAUSGLEICHSSCHIENE MEN - LINK PRIMO GEN24 =A1+A2 PILOT ANSCHLUSS FÜR VON FRONIUS FREIGEGEBENEN BATTERIEN (SIEHE BATTERIE-SCHALTPLAN) EIGENSTÄNDIGE NETZUMSCHALTBOX ODER TEIL DES HAUSANSCHLUSSKASTENS CONNECT TO FRONIUS INDEPENDENT SWITCHOVER BOX OR APPROVED BATTERIES PART OF THE HOUSE CONNECTION BOX...
  • Página 195 Fronius Primo GEN24 con Enwitec Box Esquema de co- nexiones BESTEHENDE HAUSINSTALLATION EXISTING DOMESTIC INSTALLATION DC= IN PV-GENERATOR & BATTERY POTENTIALAUSGLEICHSSCHIENE MEN - LINK PRIMO GEN24 =A1+A2 PILOT ANSCHLUSS FÜR VON FRONIUS FREIGEGEBENEN BATTERIEN (SIEHE BATTERIE-SCHALTPLAN) CONNECT TO FRONIUS APPROVED BATTERIES...
  • Página 196 Diagrama de cableado del dispositivo de protec- ción contra sobretensiones SPD Esquema de co- nexiones...
  • Página 197 Dimensiones del inversor...
  • Página 199 Fronius Primo GEN24 8 - 10 kW Fronius Primo GEN24 8 - 10 kW...

Este manual también es adecuado para:

Primo gen24 10.0 plus