Descargar Imprimir esta página
AEG IKE74441FB Manual De Instrucciones
AEG IKE74441FB Manual De Instrucciones

AEG IKE74441FB Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para IKE74441FB:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 103

Enlaces rápidos

IKE74441FB
CA Manual d'usuari | Placa
CS Návod k použití | Varná deska
PL Instrukcja obsługi | Płyta grzejna
PT Manual de instruções | Placa
RU Инструкция по эксплуатации | Варочная панель
ES Manual de instrucciones | Placa de cocción
UK Інструкція | Варильна поверхня
aeg.com\register
aeg.com/register
2
21
40
61
81
103
123

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG IKE74441FB

  • Página 1 CS Návod k použití | Varná deska PL Instrukcja obsługi | Płyta grzejna PT Manual de instruções | Placa RU Инструкция по эксплуатации | Варочная панель ES Manual de instrucciones | Placa de cocción UK Інструкція | Варильна поверхня IKE74441FB aeg.com\register...
  • Página 2 Benvinguts a AEG! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparacions: www.aeg.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............2 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT..............4 3.
  • Página 3 • Els nens han d'estar vigilats per a assegurar-vos que no juguin amb l'aparell . • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Mantingui allunyats de l’aparell els infants i les mascotes quan estigui engegat i mentre s’estigui refredant.
  • Página 4 • No col·loqueu objectes metàl·lics, com ara ganivets, forquilles, culleres i tapes, sobre la superfície de la placa, perquè es podrien escalfar. • No feu servir l'aparell abans d'instal·lar-lo a la seva estructura integrada. • No feu servir netejadores de vapor per netejar l’aparell. •...
  • Página 5 • Cada aparell porta integrats ventiladors de Poseu-vos en contacte amb el nostre refrigeració a la part inferior. centre de servei autoritzat o amb un • Si heu instal·lat l'aparell a sobre d'un electricista per canviar un cable de xarxa calaix: danyat.
  • Página 6 • No feu servir l'aparell com a superfície de • Els estris de cuina fabricats amb ferro treball ni d'emmagatzematge. colat o amb un fons fet malbé poden • Si la superfície de l'aparell està causar ratllades al vidre/vitroceràmica. esquerdada, desconnecteu Aixequeu sempre aquests objectes quan immediatament l'aparell de la font els hàgiu de moure a la superfície de...
  • Página 7 Vegeu el videotutorial "Com instal·lar la vostra placa d’inducció AEG - Instal·lació al taulell" escrivint el nom complet que s'indica al gràfic següent. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation CATALÀ...
  • Página 8 4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 4.1 Distribució de la superfície de cocció Zona de cocció per inducció Panell de control 4.2 Distribució del panell de control Feu servir els camps tàctils per fer funcionar l'aparell. Les pantalles, els indicadors i els sons us indiquen les funciones que estan en marxa.
  • Página 9 Camp Funció Comentari tàctil Hob²Hood Per activar i desactivar el mode manual de la funció. Per seleccionar una zona de cocció. Per augmentar o reduir el temps. PowerBoost Per activar la funció. Barra de control Per establir els paràmetres de temperatura. 4.3 L'indicador del nivell d'escalfor mostra Pantalla Descripció...
  • Página 10 5. ÚS DIARI 5.3 Nivell d'escalfor AVÍS! Per seleccionar o modificar el nivell Consulteu els capítols de seguretat. d'escalfor: Toqueu la barra de control al nivell d'escalfor 5.1 Activació i desactivació que voleu o bé desplaceu el dit per la barra fins que arribeu al nivell desitjat.
  • Página 11 5.5 Bridge Per activar la funció d'una zona de cocció: toqueu apareix. Per desactivar la funció: canvieu el nivell La funció està en marxa quan la cassola d’escalfor. cobreix els centres d'ambdues zones. 5.8 Temporitzador Aquesta funció connecta dues zones de •...
  • Página 12 Per configurar la zona de Per desactivar la funció: premeu cocció: toqueu repetidament fins que S’activa la configuració d’escalfor anterior. aparegui l'indicador d'una zona de cocció. 5.10 Bloqueig Per activar la funció: toqueu Podeu bloquejar el panell de controls mentre temporitzador.
  • Página 13 Premeu durant tres segons. apareix. Toqueu del temporitzador per triar una de les opcions següents: • - sons apagats • - sons activats Per confirmar la selecció, espereu fins que la placa es desactivi automàticament. Quan ajusteu aquesta funció a l'opció , se sentiran els sons només quan: •...
  • Página 14 Control manual de la velocitat de ventilació Llum au‐ Bullir 1) Fregir 2) També podeu controlar la funció tomàtic manualment. Per fer-ho, toqueu quan la Mode H3 Actiu Desactivat Velocitat de placa estigui activada. Així, desactivareu el ventilació 1 mode automàtic de la funció i podreu Mode H4 Actiu Velocitat de...
  • Página 15 6. CONSELLS zones de cocció”. Eviteu mantenir la AVÍS! bateria de cuina a prop del tauler de control durant la cocció. Això podria Consulteu els capítols de seguretat. afectar el funcionament del tauler de control o activar accidentalment les 6.1 Bateria de cuina funcions de la placa.
  • Página 16 Nivell d'escal‐ Feu servir per a: Temps Consells (min) Mantenir els aliments cuits calents quan sigui Tapeu el recipient. necessari 1 - 3 Salsa holandesa, fondre: mantega, xo‐ 5 - 25 Barregeu de tant en tant. colata, gelatina. 1 - 3 Solidificar: truites esponjoses, ous al 10 - 40 Cuineu amb una tapa posada.
  • Página 17 No utilitzeu aquests visiteu el nostre lloc web. Les campanes aparells a prop de la placa mentre la d'AEG compatibles amb aquesta funció han funció Hob²Hood estigui encesa. d'incloure el símbol 7. CURA I NETEJA o la brutícia podria fer malbé...
  • Página 18 Problema Possible causa Solució No establiu el nivell d'escalfor durant Torneu a activar la placa i ajusteu l’es‐ 10 segons. calfor en menys de 10 segons. Heu tocat 2 o més símbols alhora. Toqueu només un símbol. Pausa està en marxa. Consulteu «Ús diari».
  • Página 19 (el trobareu a un extrem de la superfície del vidre) i el missatge d'error 9. DADES TÈCNIQUES 9.1 Placa de característiques Model IKE74441FB PNC 949 597 275 00 Tip. 62 C4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducció...
  • Página 20 Varia en funció del material i les diàmetre que s'indica a la taula. mides de la bateria de cuina. 10. EFICIÈNCIA ENERGÈTICA 10.1 Informació del producte* Identificació de model IKE74441FB Tipus de placa Fogons integrats Nombre de zones de cocció Tecnologia de calefacció Inducció...
  • Página 21 Vítá vás AEG! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. Rady k používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách získáte na: www.aeg.com/support Zmĕny vyhrazeny. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..............21 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................. 23 3. INSTALACE....................25 4.
  • Página 22 • Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je zlikvidujte. • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití zahřívají na vysokou teplotu. Během používání a chladnutí udržujte spotřebič mimo dosah dětí a domácích zvířat. • Je-li spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
  • Página 23 • Na povrch varné desky nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. • Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce. • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. •...
  • Página 24 – Neuchovávejte v zásuvce žádné malé musí být připevněna tak, aby nešla kousky nebo listy papíru, které by odstranit bez použití nástrojů. mohly být vtaženy dovnitř a poškodit • Síťovou zástrčku zapojte do síťové tak chladicí ventilátory nebo chladicí zásuvky až na konci instalace spotřebiče. systém.
  • Página 25 • Mezi varnou plochu a nádoby nevkládejte • Před čištěním spotřebič vypněte a nechte hliníkovou fólii ani jiné materiály, pokud ho vychladnout. výrobce tohoto spotřebiče nestanovil jinak. • K čištění spotřebiče nepoužívejte proud • Používejte pouze příslušenství určené vody ani páru. výrobcem pro tento spotřebič.
  • Página 26 Výměnu připojovacího kabelu smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. Chcete-li najít video „Jak nainstalovat 3.4 Sestava indukční varnou desku AEG – instalace pracovní desky“, napište celý název uvedený Instalujete-li varnou desku pod odsavačem na obrázku níže. par, dodržte minimální vzdálenost mezi spotřebiči v souladu s pokyny k montáži...
  • Página 27 4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Uspořádání varné plochy Indukční varná zóna Ovládací panel 4.2 Rozvržení ovládacího panelu K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzo‐ Funkce Poznámka rové tlačítko ZAP / VYP Slouží...
  • Página 28 Senzo‐ Funkce Poznámka rové tlačítko Hob²Hood Slouží k zapnutí a vypnutí manuálního režimu funkce. Slouží k volbě varné zóny. Slouží ke zvýšení nebo snížení času. PowerBoost Slouží k zapnutí funkce. Ovládací lišta Slouží k nastavení teploty. 4.3 Displeje nastavení teploty Displej Popis Varná...
  • Página 29 Kontrolka se přestane zobrazovat, když varná zóna vychladne. 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 5.3 Nastavení teploty VAROVÁNÍ! Nastavení nebo změna teploty: Viz kapitoly o bezpečnosti. Stiskněte ovládací lištu u požadovaného 5.1 Zapnutí a vypnutí nastavení teploty nebo posuňte prstem po ovládací liště až k požadovanému nastavení teploty.
  • Página 30 5.5 Bridge 5.8 Časovač • Odpočítávání času Tuto funkci můžete použít k nastavení délky jednoho vaření. Funkce se zapne, když nádoba zakrývá středy dvou zón. Nejprve nastavte teplotu pro danou varnou zónu, poté nastavte funkci. Tato funkce spojí obě varné zóny na levé straně, které...
  • Página 31 5.11 Dětská bezpečnostní pojistka Vypnutí funkce: stiskněte a poté nebo Tato funkce brání neúmyslnému použití varné . Kontrolka varné zóny zhasne. desky. • Minutka Tuto funkci můžete použít, když je varná Zapnutí funkce: pomocí zapněte varnou deska zapnutá, ale není zapnutá žádná varná desku.
  • Página 32 • Varné zóny jsou seskupeny podle umístění a počtu fází ve varné desce. Každá fáze má maximální elektrické U většiny odsavačů par je dálkový zatížení (3 700 W). Pokud varná deska systém ovládání původně vypnutý. Před dosáhne meze maximálního dostupného použitím funkce jej proto zapněte.
  • Página 33 umožní ručně změnit rychlost ventilátoru. 4. Několikrát stiskněte , dokud se Stisknutím zvýšíte rychlost ventilátoru o nezobrazí jeden stupeň. Když dosáhnete intenzivního 5. Stisknutím časovače zvolte stupně a stisknete opět , nastavíte rychlost automatický režim. ventilátoru na 0, čímž ventilátor odsavače par vypnete.
  • Página 34 odpočítávání času. Rozdíl mezi dobou provozu závisí na nastavené teplotě a délce vaření. Viz „Technické údaje“. 6.4 Příklady použití při vaření 6.2 Zvuky během používání Vztah mezi nastavením teploty a spotřebou Jestliže slyšíte: energie příslušné varné zóny není přímo • praskání: nádobí je vyrobeno z různých úměrný.
  • Página 35 Viz které jsou vybaveny touto funkcí, naleznete obrázek. na našich webových stránkách pro Odsavač par na obrázku je uveden pouze spotřebitele. Kuchyňské odsavače par AEG, pro příklad. které jsou vybaveny touto funkcí, musí být označeny symbolem 7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA •...
  • Página 36 ke skleněnému povrchu a posunujte ostří mycím prostředkem. Po vyčištění varnou po povrchu desky. desku osušte měkkým hadrem. • Odstraňte po dostatečném vychladnutí • Odstraňte kovově lesklé zbarvení: varné desky: skvrny od vodního kamene, použijte roztok vody s octem a vyčistěte vodové...
  • Página 37 štítku. U sklokeramické desky jsou uvedeny v záruční brožuře. uveďte rovněž kód ze tří číslic a písmen (je v rohu skleněného povrchu) a chybové 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model IKE74441FB PNC 949 597 275 00 ČESKY...
  • Página 38 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 10.1 Informace o výrobku* Označení modelu IKE74441FB Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Technologie ohřevu Indukce Průměr kruhových varných zón (Ø) Levá...
  • Página 39 • Při ohřevu vody používejte pouze takové • Postavte nádobu přímo na střed varné množství, které potřebujete. zóny. • Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby • Využijte zbytkové teplo k udržování teploty pokličkami. jídle nebo k jeho rozpouštění. • Před zapnutím varné zóny na ni položte varnou nádobu.
  • Página 40 Witamy w świecie marki AEG! Dziękujemy za wybór naszego urządzenia. wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw: www.aeg.com/support Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........40 2.
  • Página 41 świadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci w wieku poniżej 8 lat i osoby o znacznym stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem. • Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem . • Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci lub zutylizować...
  • Página 42 urządzenie i przykryć płomień np. kocem przeciwpożarowym lub pokrywą. • OSTRZEŻENIE: Urządzenia nie wolno zasilać przez zewnętrzny wyłącznik, np. programator czasowy, ani ze źródła zasilania często wyłączanego przez zakład energetyczny. • PRZESTROGA: Proces gotowania musi być nadzorowany Należy zapewnić stały nadzór nad krótkim gotowaniem. •...
  • Página 43 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja 2.2 Podłączenie elektryczne OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować i Występuje zagrożenie pożarem i podłączyć wyłącznie wykwalifikowana porażeniem prądem elektrycznym. osoba. • Wszystkie połączenia elektryczne powinny być wykonane przez wykwalifikowanego OSTRZEŻENIE! elektryka. Występuje zagrożenie odniesieniem •...
  • Página 44 • Podłączyć wtyczkę do gniazda • Gdy urządzenie jest włączone, elektrycznego dopiero po zakończeniu użytkownicy z wszczepionym instalacji. Należy zadbać o to, aby po rozrusznikiem serca nie powinni zbliżać zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka się do indukcyjnych pól grzejnych na przewodu zasilającego była łatwo odległość...
  • Página 45 2.4 Pielęgnacja i czyszczenie zamienne: Zastosowane elementy oświetleniowe są przystosowane do pracy • Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni w wymagających warunkach fizycznych urządzenia, należy regularnie ją czyścić. (temperatura, drgania, wilgotność) w • Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzeniach domowych lub są urządzenia należy je wyłączyć i zaczekać, przeznaczone do sygnalizacji stanu aż...
  • Página 46 Znajdź film instruktażowy „Instalacja płyty indukcyjnej AEG – instalacja na blacie roboczym”, wpisując pełną nazwę pokazaną na poniższym rysunku. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Induction Hob - Worktop installation Jeśli urządzenie jest zainstalowane nad szufladą, wentylator płyty grzejnej może...
  • Página 47 4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Układ powierzchni gotowania Indukcyjne pole grzejne Panel sterowania 4.2 Układ panelu sterowania Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole Funkcja Uwagi czujni‐ WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. Blokada / Blokada uruchomienia Blokowanie/odblokowanie panelu sterowania.
  • Página 48 Pole Funkcja Uwagi czujni‐ Hob²Hood Włączanie i wyłączanie trybu ręcznego funkcji. Wybór pola grzejnego. Przedłużanie lub skracanie czasu. PowerBoost Włączanie funkcji. Pasek regulacji Ustawianie mocy grzania. 4.3 Wskazania ustawień mocy grzania Wskazanie Opis Pole grzejne jest wyłączone. Pole grzejne jest włączone. Działa funkcja Pauza.
  • Página 49 Wskaźnik zniknie po ostygnięciu pola grzejnego. 5. CODZIENNE UŻYTKOWANIE OSTRZEŻENIE! Ustawienie mocy Płyta grzejna wyłą‐ Patrz rozdział dotyczący grzania cza się po bezpieczeństwa. 10 - 14 1,5 godz. 5.1 Włączanie i wyłączanie 5.3 Ustawianie mocy grzania Dotknąć na 1 sekundę, aby włączyć lub Aby wybrać...
  • Página 50 włączyć dla indukcyjnego pola grzejnego tylko przez ograniczony czas. Po upływie tego czasu indukcyjne pole grzejne automatycznie przełącza się na maksymalną moc grzania. Patrz rozdział „Dane techniczne”. Aby włączyć funkcję dla pola grzejnego: 5.5 Bridge dotknąć . Włączy się Aby wyłączyć funkcję: zmienić ustawienie mocy grzania.
  • Página 51 • CountUp Timer Włączy się . Moc grzania zostanie Funkcja ta służy do sprawdzania czasu pracy zmniejszona do wartości 1. pola grzejnego. Aby wyłączyć funkcję: dotknąć . Włączy Wybór pola grzejnego: dotknąć kilkakrotnie się poprzednie ustawienie mocy grzania. , aż zaświeci się wskaźnik wybranego pola 5.10 Blokada grzejnego.
  • Página 52 5.12 OffSound Control (Wyłączanie i ostatniego wybranego pola grzejnego. włączanie dźwięków) Pola grzejne będą kontynuować pracę przy zmniejszonej mocy grzania. W razie Wyłączyć płytę grzejną. Dotknąć przez 3 potrzeby zmienić ustawienia mocy grzania sekundy. Wyświetlacz włączy się i wyłączy. pól grzejnych ręcznie. Informacje dotyczące możliwych kombinacji Dotknąć...
  • Página 53 Tryby automatyczne Po zakończeniu gotowania i wyłączeniu Automa‐ Gotowa‐ Smaże‐ płyty grzejnej wentylator okapu może tyczne nie 1) nie 2) oświetle‐ nadal pracować przez pewien czas. Po upływie tego czasu system wyłącza wentylator automatycznie i zapobiega Tryb H0 Wył. Wył. Wył.
  • Página 54 6. WSKAZÓWKI I PORADY grzejnych”. Podczas gotowania należy OSTRZEŻENIE! unikać umieszczania naczyń w pobliżu panelu sterowania. Może to mieć wpływ Patrz rozdział dotyczący na działanie panelu sterowania lub bezpieczeństwa. spowodować przypadkowe włączenie funkcji płyty grzejnej. 6.1 Naczynia Patrz „Dane techniczne”. Silne pole elektromagnetyczne z indukcyjnego pola grzejnego bardzo 6.2 Odgłosy podczas pracy...
  • Página 55 Dane przedstawione w tabeli mają wyłącznie charakter orientacyjny. Ustawienie Zastosowanie: Czas Wskazówki mocy grzania (min) Podtrzymywanie temperatury potraw. w razie Umieścić pokrywkę na naczyniu. potrzeby 1 - 3 Sos holenderski, roztapianie: masło, 5 - 25 Zamieszać od czasu do czasu. czekolada, żelatyna.
  • Página 56 Okapy kuchenne AEG współpracujące z tą Inne urządzenia sterowane zdalnie mogą funkcją muszą posiadać zakłócać sygnał. Nie należy używać tego typu urządzeń w pobliżu płyty grzejnej, jeśli włączono funkcję Hob²Hood. Okapy kuchenne z funkcją Hob²Hood Pełną...
  • Página 57 Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy bezpiecznik jest przy‐ czyną usterki. Jeżeli nadal będzie do‐ chodzić do wyzwalania bezpiecznika, należy skontaktować się z wykwalifiko‐ wanym elektrykiem. W ciągu 10 sekund nie ustawiono Ponownie włączyć płytę grzejną i usta‐ mocy grzania.
  • Página 58 (znajdujący się w rogu 9. DANE TECHNICZNE 9.1 Tabliczka znamionowa Model IKE74441FB Numer produktu (PNC) 949 597 275 00 Typ 62 C4A 01 AA 220–240 V/400 V, 2N, 50–60 Hz Indukcja 7.35 kW Wyprodukowano w: Niemcy Nr seryjny....
  • Página 59 średnicy nie większej niż podano w tabeli. naczyń. 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA 10.1 Informacje o produkcie* Dane identyfikacyjne modelu IKE74441FB Typ płyty grzejnej Płyta grzejna do zabudowy Liczba pól grzejnych Technologia grzania Płyta indukcyjna Średnica okrągłych pól grzejnych (Ø)
  • Página 60 11. OCHRONA ŚRODOWISKA Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych Materiały oznaczone symbolem należy symbolem razem z odpadami domowymi. poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia Należy zwrócić produkt do miejscowego włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu punktu ponownego przetwarzania lub przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać skontaktować...
  • Página 61 Bem-vindo(a) à AEG! Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.aeg.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..............61 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA..............64 3.
  • Página 62 complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. •...
  • Página 63 • AVISO: O aparelho não pode ser alimentado através de algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de eletricidade. • CUIDADO: O processo de cozedura tem de ser supervisionado Um processo de cozedura de curta duração tem de ser supervisionado continuamente.
  • Página 64 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação 2.2 Ligação elétrica AVISO! AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser Risco de incêndio e choque elétrico. efetuada por uma pessoa qualificada. • Todas as ligações elétricas devem ser efetuadas por um eletricista qualificado. AVISO! •...
  • Página 65 • Não puxe o cabo de alimentação para • Utilize apenas acessórios recomendados desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha. pelo fabricante para este aparelho. • disjuntores de protecção, fusíveis (os AVISO! fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. Risco de incêndio e explosão.
  • Página 66 • Limpe o aparelho com um pano macio e sinalizar informação relativamente ao húmido. Utilize apenas detergentes estado operacional do aparelho. Não se neutros. Não utilize produtos abrasivos, destinam a ser utilizadas em outras esfregões abrasivos, solventes ou objetos aplicações e não se adequam à metálicos, salvo indicação em contrário.
  • Página 67 Encontre o tutorial em vídeo “Como instalar a sua placa de indução AEG – Instalação de balcão” introduzindo o nome completo indicado na ilustração abaixo. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. 55 max R5 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min.
  • Página 68 Campo Função Comentário do sen‐ ON/OFF Para activar e desactivar a placa. Bloquear / Dispositivo de seguran‐ Para bloquear/desbloquear o painel de comandos. ça para crianças Pausa Para activar e desactivar a função. Bridge Para activar e desactivar a função. Indicador do grau de cozedura Para indicar o grau de cozedura.
  • Página 69 4.4 OptiHeat Control (Indicador de quente. Eles mostram o nível do calor calor residual de 3 níveis) residual das zonas de aquecimento que está atualmente a usar. AVISO! O indicador também pode acender-se: • para as zonas de aquecimento Enquanto o indicador estiver adjacentes, mesmo que não as esteja a aceso, existe o risco de queimaduras usar,...
  • Página 70 5.4 Utilizar as zonas de cozedura 5.6 Aquecimento automático Centre o tacho na zona selecionada. As Active esta função para obter o grau de zonas de cozedura de indução adaptam-se cozedura necessário em menos tempo. automaticamente à dimensão da base do Quando esta função está...
  • Página 71 Para definir a zona de cozedura: toque apresenta o tempo de funcionamento da zona. repetidamente em até aparecer o indicador de uma zona de cozedura. Para desativar a função: toque em e, de Para ativar a função: toque em seguida toque em .
  • Página 72 Para ativar a função: toque em Quando a função está , pode ouvir os sons acende durante 4 segundos. O temporizador apenas quando: permanece activo. • toca em • Conta-minutos chega ao fim Para desativar a função: toque em • Temporizador de contagem decrescente mostrador apresenta a definição de chega ao fim aquecimento anterior.
  • Página 73 Luz auto‐ Fervura 1) Fritura 2) mática On (Ligado) Velocidade Velocidade Modo H2 1 da ventoi‐ 1 da ventoi‐ Modo H3 On (Ligado) Off (Desli‐ Velocidade gado) 1 da ventoi‐ Modo H4 On (Ligado) Velocidade Velocidade 1 da ventoi‐ 1 da ventoi‐ 5.14 Hob²Hood Modo H5 On (Ligado) Velocidade...
  • Página 74 Controlar manualmente a velocidade da ventoinha Também pode controlar a função Para ativar o modo automático da função, desactive a placa e active-a manualmente. Para isso, toque em com a novamente. placa activa. Isto desactiva o modo automático da função e permite a alteração Activar a luz manual da velocidade da ventoinha.
  • Página 75 • assobio: está a utilizar a zona de aquecimento definido e da duração da cozedura com um nível elevado de confeção. potência e o tacho tem materiais 6.4 Exemplos de aplicações de diferentes (construção multicamadas). cozinha • zumbido: está a utilizar um nível elevado de potência.
  • Página 76 (por exemplo, com uma mão ou nosso website de produtos. Os exaustores uma pega de tacho ou uma panela alta). AEG que funcionam com esta função têm o Observe a figura. O exaustor da figura é apenas um símbolo exemplo.
  • Página 77 • Remover a descoloração metálica com vinagre e limpe a superfície de vidro brilhante: utilize uma solução de água com um pano. 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 8.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue ativar ou utilizar a A placa não está...
  • Página 78 Indique também o código de Técnica Autorizados encontram-se no folheto três letras da placa vitrocerâmica (no canto de garantia. da superfície de vidro) e a mensagem de erro 9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de classificação Modelo IKE74441FB PNC 949 597 275 00 PORTUGUÊS...
  • Página 79 Varia consoante o material e as indicado na tabela. dimensões do tacho. 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto* Identificação do modelo IKE74441FB Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de cozedura Tecnologia de aquecimento Indução Diâmetro das zonas de cozedura circulares (Ø)
  • Página 80 marcações das respetivas zonas de • Coloque o tacho na zona de cozedura aquecimento. antes de a activar. • Coloque os tachos mais pequenos nas 10.2 Poupança de energia zonas de cozedura mais pequenas. • Centre o tacho na zona de cozedura. Pode poupar energia todos os dias se •...
  • Página 81 Добро пожаловать в AEG! Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на нашем изделии. Найти инструкции по эксплуатации, а также рекомендации по использованию , устранению неисправностей, техническом обслуживании и ремонте: www.aeg.com/support Право на изменения сохраняется. СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ........... 81 2.
  • Página 82 безопасно эксплуатировать изделие и дающих им представление об опасности, связанной с его эксплуатацией. Детям младше 8 лет и лицам с ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором без постоянного присмотра. • Дети должны находиться под присмотром для недопущения...
  • Página 83 • ВНИМАНИЕ! Не оставляйте на плите без присмотра продукты, готовящиеся на жире или масле, это может представлять опасность и привести к пожару. • Дым является признаком перегрева. Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой. Выключите прибор и накройте пламя, например, противопожарным одеялом или...
  • Página 84 • В случае повреждения кабеля питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или другим компетентным специалистом. • ВНИМАНИЕ! Используйте только защиту варочной поверхности, которая была разработана производителем прибора для приготовления пищи, обозначена производителем прибора в инструкциях как пригодная...
  • Página 85 • Перед выполнением каких-либо предохранители (резьбовые плавкие операций с прибором его следует предохранители следует выкручивать отключить от сети электропитания. из гнезда), УЗО и контакторы. • Убедитесь, что параметры, указанные • Прибор должен быть подключен к на табличке с техническими данными, электросети...
  • Página 86 2.4 Уход и очистка поверхностью и кухонной посудой, если иное не указано производителем этого • Во избежание повреждения покрытия прибора. прибора производите его регулярную • Используйте только аксессуары, очистку. рекомендованные производителем для • Перед каждой очисткой выключайте этого прибора. прибор и давайте ему остыть. •...
  • Página 87 вытяжкой ознакомьтесь с инструкциями по установке вытяжки, в которых приведены данные о минимальном расстоянии между Найдите видеоинструкцию «Установка приборами. индукционной варочной панели AEG — установка в столешницу». Для этого введите в поле поиска полное название, указанное на иллюстрации ниже. РУССКИЙ...
  • Página 88 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 4.1 Функциональные элементы варочной поверхности Индукционная конфорка Панель управления 4.2 Функциональные элементы панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой...
  • Página 89 Сен‐ Описание Комментарий сорное поле Пауза Включение и выключение функции. Bridge Включение и выключение функции. Индикация мощности нагрева Отображение значения мощности нагрева. Индикаторы конфорок для тай‐ Отображение конфорки, для которой установлен мера таймер. Дисплей таймера Отображение времени в минутах. Hob²Hood Включение...
  • Página 90 4.4 OptiHeat Control уровень остаточного тепла используемых (Трехступенчатый индикатор в данный момент конфорок. остаточного тепла) Индикатор может также включиться: • для соседних конфорок, даже если они ВНИМАНИЕ! не используются; • когда на холодную конфорку помещают Пока горит индикатор, горячую посуду; существует...
  • Página 91 необходимого значения мощности Сначала следует установить уровень нагрева. нагрева одной из левых конфорок. Включение функции: коснитесь . Чтобы задать или изменить уровень нагрева, коснитесь одной из сенсорных кнопок управления. Выключение функции коснитесь: коснитесь . Конфорки работают 5.4 Использование конфорок независимо друг от друга. Ставьте...
  • Página 92 5.8 Таймер начала приготовления. На дисплее чередуется отображение и • Таймер обратного отсчета отсчитанного времени (в минутах). Данная функция используется для установки продолжительности работы за Просмотр длительности работы один цикл приготовления. конфорки: коснитесь для выбора Сначала задайте уровень нагрева нужной конфорки.
  • Página 93 5.10 Блокир. кнопок 5.12 OffSound Control (Включение и отключение звуковой Во время работы конфорок можно сигнализации) заблокировать панель управления. Это предотвращает случайное изменение Выключите варочную панель. мощности нагрева. Прикоснитесь к в течение 3-х секунд. Сначала установите желаемый уровень Дисплей загорится и погаснет. нагрева.
  • Página 94 • Индикация ступени нагрева конфорок, Автоматическая работа функции мощность которых снижена, чередуется Для автоматической работы функции между изначально выбранной и следует установить автоматический уменьшенной настройкой уровня режим, выбрав из списка от «H1» до «H6». нагрева. По умолчанию на варочной панели •...
  • Página 95 вручную. При нажатии на скорость 4. Несколько раз коснитесь , пока не вентилятора увеличивается на один отобразится уровень. При достижении максимального 5. Коснитесь таймера, чтобы выбрать уровня следующее нажатие на автоматический режим. переводит скорость вентилятора вытяжки на уровень «0», что приводит к его остановке.
  • Página 96 • Индукционные конфорки автоматически • Гул используется высокий уровень подстраиваются под размер дна мощности. посуды. • Пощелкивание происходят • Эффективность конфорки зависит от электрические переключения. диаметра кухонной посуды. Посуда с • Шипение, жужжание работает днищем, размер которого меньше вентилятор. минимально допустимого, получает Это...
  • Página 97 Настройки на‐ Используйте для: Время Советы грева (мин) 5 - 7 Приготовление на пару овощей, 20 - 45 Добавьте несколько столовых ложек рыбы, мяса. жидкости. 7 - 9 Картофель на пару. 20 - 60 Используйте макс. ¼ л воды на 750 г...
  • Página 98 этой функцией, просмотрите наш веб-сайт. Вытяжки AEG, поддерживающие эту функцию, должны иметь символ 7. УХОД И ЧИСТКА пищевые продукты, содержащие сахар, ВНИМАНИЕ! иначе данные загрязнения могут привести к повреждению варочной См. главы, содержащие Сведения по поверхности. Соблюдайте технике безопасности. осторожность, чтобы не обжечься.
  • Página 99 Проблема Возможная причина Способ устранения Сработал предохранитель. Проверьте, является ли предохра‐ нитель причиной неисправности. Если предохранитель постоянно срабатывает, обратитесь к квалифи‐ цированному электрику. Не задавайте никакого уровня на‐ Повторно включите варочную па‐ грева в течение 10 секунд. нель и менее чем через 10 секунд установите...
  • Página 100 гарантийном свидетельстве. стеклянной панели), и появляющееся 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель IKE74441FB Продуктовый номер (PNC) 949 597 275 00 Тип 62 C4A 01 AA 220–240 В / 400 В 2N 50–60 Гц Индукция 7.35 кВт Изготовлено в: Германия...
  • Página 101 данных. Она меняется в зависимости от посуду, диаметр которой не превышает материала и размера кухонной посуды. указанный в таблице. 10. ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ 10.1 Информация об изделии* Модель IKE74441FB Тип конфорочной (варочной) панели Встраиваемая варочная панель Количество рабочих зон и/или участков Технология нагревания Индукция...
  • Página 102 • При нагреве воды на наливайте больше • Всегда ставьте посуду воды, чем требуется. непосредственно по центру конфорки. • По возможности всегда накрывайте • Используйте остаточное тепло для посуду крышкой. поддержания пищи в горячем • Прежде чем включить конфорку, состоянии или для растапливания поставьте...
  • Página 103 Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............103 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............106 3. INSTALACIÓN.................... 108 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............109 5.
  • Página 104 personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
  • Página 105 temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción.
  • Página 106 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado. • El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA! • Antes de efectuar cualquier tipo de Solo un técnico cualificado puede instalar operación, compruebe que el aparato esté el aparato.
  • Página 107 • Use únicamente dispositivos de • Utilice únicamente en este aparato aislamiento apropiados: línea con accesorios recomendados por el protección contra los cortocircuitos, fabricante. fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse ADVERTENCIA! del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. Riesgo de incendio y explosión.
  • Página 108 • No utilice agua pulverizada ni vapor para como la temperatura, la vibración, la limpiar el aparato. humedad, o están destinadas a señalar • Limpie el aparato con un paño suave información sobre el estado de humedecido. Utilice solo detergentes funcionamiento del aparato.
  • Página 109 Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción AEG - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. 55 max R5 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min.
  • Página 110 Sensor Función Comentario ENCENDIDO / APAGADO Para activar y desactivar la placa. Bloqueo / Dispositivo de seguri‐ Para bloquear y desbloquear el panel de control. dad para niños Pausa Para activar y desactivar la función. Bridge Para activar y desactivar la función. Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.
  • Página 111 4.4 OptiHeat Control (indicador de Muestran el nivel de calor residual de las calor residual de 3 pasos) zonas de cocción que está usando. También puede aparecer el indicador: ADVERTENCIA! • para las zonas de cocción adyacentes, incluso si no las utiliza, Mientras se enciende el •...
  • Página 112 5.4 Uso de las zonas de cocción Para desactivar la función: toque . Las zonas de cocción funcionan de forma Coloque el utensilio de cocina en el centro de independiente. la zona seleccionada. Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al 5.6 Calentamiento automático tamaño de la base de los utensilios de cocina.
  • Página 113 Para activar la función: toque la parte Para desactivar la función: toque del temporizador para programar el tiempo después . El indicador de la zona de (00 - 99 minutos). La cuenta atrás comenzará cocción desaparece. cuando el indicador de la zona de cocción •...
  • Página 114 Para desactivar la función: toque . Se Cuando esta función se ajusta en , solo se enciende el ajuste de calor anterior. oye el sonido cuando: • se toca • el Avisador baja La función también se desactiva cuando • el Temporizador de cuenta atrás baja se apaga la placa.
  • Página 115 Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) mática Modo H3 Encendido Apagado Velocidad del ventila‐ dor 1 Modo H4 Encendido Velocidad Velocidad del ventila‐ del ventila‐ dor 1 dor 1 Modo H5 Encendido Velocidad Velocidad del ventila‐ del ventila‐ dor 1 dor 2 5.14 Hob²Hood Modo H6...
  • Página 116 Ajuste manual de la velocidad del Activación de la luz ventilador Puede hacer que la placa de cocción active También puede utilizar la función automáticamente la luz al encender la placa. Para ello, ajuste el modo automático en H1 – manualmente.
  • Página 117 suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La diferencia en el tiempo de utilización depende de la temperatura de calentamiento Consulte "Datos técnicos". y de la duración de la cocción. 6.2 Ruidos durante la utilización 6.4 Ejemplos de aplicaciones de Es posible que escuche los ruidos cocina siguientes:...
  • Página 118 • No interrumpa la señal entre la placa de nuestro sitio web del consumidor. Las cocción y la campana (por ejemplo, con la campanas extractoras AEG que usan esta mano, algún mango o un utensilio alto). Consulte la imagen. función deben tener el símbolo La campana de la figura es solo a título...
  • Página 119 • Utilice siempre recipientes cuya base esté un rascador especial sobre la superficie limpia. del cristal formando un ángulo agudo y • Los arañazos o las marcas oscuras en la arrastre la hoja para eliminar la suciedad. superficie no afectan al funcionamiento de •...
  • Página 120 Problema Posible causa Solución El indicador de calor residual no La zona no está caliente porque ha Si la zona ha funcionado el tiempo su‐ se enciende. funcionado poco tiempo o el sensor ficiente como para estar caliente, con‐ está dañado. sulte con el centro de servicio autori‐...
  • Página 121 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo IKE74441FB Código del número del producto (PNC) 949 597 275 00 Tipo 62 C4A 01 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Inducción 7.35 kW...
  • Página 122 Consumo energético por zona de cocción (EC elec‐ Parte del. izq. 179,6 Wh / kg tric cooking) Parte tras. izq. 177,0 Wh / kg Parte del. central 180,2 Wh / kg Parte tras. der. 174,6 Wh / kg Consumo enegértico de la placa de cocción (EC electric hob) 177,9 Wh / kg * Para la Unión Europea según la normativa •...
  • Página 123 Ласкаво просимо до AEG! Дякуємо, що обрали наш прилад. Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту: www.aeg.com/support Може змінитися без оповіщення. ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............123 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............126 3.
  • Página 124 поблизу приладу лише за умови, якщо знаходяться під безперервним спостереженням. • Слідкуйте за тим, аби діти не бавилися із цим приладом. • Тримайте усі пакувальні матеріали подалі від дітей та утилізуйте їх належним чином. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прилад і його відкриті поверхні нагріваються...
  • Página 125 таймер, або підключений до мережі, що регулярно вмикається та вимикається службовим пристроєм. • ОБЕРЕЖНО: Необхідно контролювати процес готування. Необхідно безперервно стежити за короткотривалим процесом готування. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека займання: Не зберігайте речі на поверхнях для готування. • Не можна класти на прилад металеві предмети, наприклад, ножі, виделки, ложки...
  • Página 126 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2.1 Встановлення • Зніміть розділювальні панелі, встановлені в шафі під приладом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! 2.2 Під’єднання до електромережі Встановлювати цей прилад повинен лише кваліфікований фахівець. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує ризик займання та ураження ПОПЕРЕДЖЕННЯ! електричним струмом. Існує ризик травмування або пошкодження...
  • Página 127 • Вставляйте штепсельну вилку в розетку • Користувачі з кардіостимуляторами електроживлення лише після закінчення мають дотримуватися мінімальної установки. Переконайтеся, що після відстані 30 см від індукційних зон установки є вільний доступ до розетки приготування під час роботи приладу. електроживлення. • Коли ви кладете продукти в гарячу олію, •...
  • Página 128 2.4 Догляд та очищення такими як температура, вібрація, вологість, або призначені для надання • Регулярно очищуйте прилад, щоб інформації про стан роботи приладу. запобігти пошкодженню матеріалу Вони не призначені для використання з поверхні. іншою метою та не придатні для • Перед чищення вимкніть прилад і дайте освітлення...
  • Página 129 Знайдіть відео «Як встановити індукційну варильну поверхню AEG — Встановлення робочої поверхні», шляхом введення повної назви, зазначеної на малюнку нижче. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Якщо прилад встановлено над шухлядою, вентиляція...
  • Página 130 4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Оснащення варильної поверхні Індукційна зона нагрівання Панель керування 4.2 Структура панелі керування Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують на активовані функції. Сен‐ Функція Коментар сорна кнопка ВКЛ/ВИМК Увімкнення...
  • Página 131 Сен‐ Функція Коментар сорна кнопка Дисплей таймера Показує час у хвилинах. Hob²Hood Увімкнення та вимкнення ручного режиму функції. Вибір зони нагрівання. Збільшення або зменшення тривалості. PowerBoost Увімкнення функції. Сектор керування Установлення ступеня нагрівання. 4.3 Відображення ступеня нагріву Дисплей Опис Зону нагрівання вимкнено. Зона...
  • Página 132 • для сусідніх зон нагрівання, навіть якщо Індикатор зникає, коли зона нагрівання ви їх не використовуєте, охолоне. • коли посуд стоїть на холодній зоні нагрівання, • коли варильна поверхня вимкнена, але зона нагрівання ще гаряча. 5. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Рівень нагрівання Варильна...
  • Página 133 Щоб увімкнути функцію для зони нагрівання: торкніться (загорається ). Одразу торкніться кнопки необхідного ступеня нагрівання. Через 3 секунд загориться Вимкнення функції: змініть ступінь нагрівання. 5.7 PowerBoost Ця функція забезпечує індукційні зони нагрівання додатковою потужністю. Функцію можна ввімкнути для однієї індукційної зони нагрівання лише на обмежений...
  • Página 134 Щоб змінити час виконайте наступні дії: час. Коли відлік закінчиться, пролунає звуковий сигнал і почне блимати 00. торкніться для вибору зони нагрівання. Щоб вимкнути звуковий сигнал, Торкніться або торкніться Для вимкнення функції: торкніться для вибору зони нагрівання, а потім торкніться .
  • Página 135 5.13 Управління потужністю Для активації функції: увімкніть варильну поверхню за допомогою . Не Якщо активні декілька зон, а споживана встановлюйте ступінь нагріву. Торкніться і потужність перевищує можливості електромережі, ця функція розподіляє утримуйте протягом 4 секунд. доступну потужність між усіма зонами Загорається...
  • Página 136 5.14 Hob²Hood Автома‐ Кипінн Смаженн Це сучасна автоматична функція, яка тична я 1) я 2) з’єднує варильну поверхню зі спеціальною підсвітка витяжкою. Варильна поверхня та витяжка мають інфрачервоні приймачі. Швидкість Режим Н6 Увімк Швидкість Швидкість вентилятора визначається автоматично вентилято‐ вентилято‐ ра...
  • Página 137 роботи та змінити швидкість вентилятора Активація підсвітки Можна налаштувати функцію автоматичної вручну. У разі натискання швидкість активації підсвітки кожен раз, коли вентилятора збільшується на один ступінь. вмикається варильна поверхня. Для цього Якщо вибрати інтенсивний рівень і налаштуйте автоматичний режим Н1-Н6. натиснути...
  • Página 138 • потріскування: посуд виготовлено з вимикається раніше, ніж таймер різних матеріалів (складається з зворотного відліку подасть звуковий багатьох шарів). сигнал. Ця різниця у часі залежить від • посвистування: увімкнено зону встановленого значення ступеня нагріву та нагрівання на високому рівні потужності, часу...
  • Página 139 витяжок для плит, які працюють з цією варильної поверхні. функцією, зверніться до нашого веб-сайту • Не переривайте сигнал між варильною для користувачів. Витяжки для плит AEG, поверхнею та витяжкою (наприклад, які підтримують цю функцію, повинні мати рукою, ручкою посуду або високою...
  • Página 140 • Видаляйте залишки після того, як • Видаліть плями з металевим прилад достатньо охолоне: вапняні відблиском: скористайтеся розчином та водяні розводи, бризки жиру та води з оцтом та витріть скляну плями з металевим відблиском. поверхню ганчіркою. Очищуйте поверхню вологою ганчіркою з...
  • Página 141 Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Ви використовуєте дуже високу ка‐ Використовуйте меншу каструлю, струлю, яка блокує сигнал. змініть зону готування або керуйте витяжкою вручну. Автоматичний розігрів не пра‐ Зона гаряча. Зачекайте, доки зона охолоне. цює. Встановлено найвищий ступінь на‐ Найвищий ступінь нагрівання має грівання.
  • Página 142 9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 9.1 Табличка з технічними даними Модель IKE74441FB Номер виробу (PNC) 949 597 275 00 Тип 62 C4A 01 AA 220–240 В / 400 В 2Н 50–60 Гц Індукція 7.35 кВт Вироблено в: Німеччина Серійний номер ....7.35 кВт...
  • Página 143 * Для Європейського Союзу відповідно до • При нагріванні води використовуйте положень ЄС 66/2014. Для Білорусі — лише потрібну кількість. відповідно до STB 2477-2017, Додаток А. • По можливості завжди накривайте Для України — відповідно до 742/2019. посуд кришкою. • Перед увімкненням зони нагрівання EN 60350-2 - Електричні...
  • Página 144 867372664-D-342023...