Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IKE64683FB
USER
MANUAL
EN
User Manual
Hob
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
25
52
78

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG IKE64683FB

  • Página 1 IKE64683FB User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Página 2 12. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............24 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Página 3 ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Página 4 CAUTION: The cooking process has to be supervised. • A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the •...
  • Página 5 ENGLISH • Follow the installation instructions • Use the correct electricity mains supplied with the appliance. cable. • Keep the minimum distance from • Do not let the electricity mains cable other appliances and units. tangle. • Always take care when moving the •...
  • Página 6 • Do not change the specification of this • Do not activate the cooking zones appliance. with empty cookware or without • Make sure that the ventilation cookware. openings are not blocked. • Do not put aluminium foil on the •...
  • Página 7 ENGLISH • Disconnect the appliance from the • Cut off the mains electrical cable mains supply. close to the appliance and dispose of 3. INSTALLATION WARNING! WARNING! Refer to Safety chapters. All electrical connections must be made by a qualified electrician.
  • Página 8 Find the video tutorial "How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name If the appliance is installed above a indicated in the graphic below. drawer, the hob ventilation can warm up the items stored in the drawer during the cooking process.
  • Página 9 ENGLISH 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor field Comment To activate and deactivate the hob. To activate and deactivate Lock or Child Safety Device. To show the active zone.
  • Página 10 5.3 Heat setting Control bars come on after you activate the hob and go off after you deactivate the hob. When the hob is deactivated you can see only When you activate the hob and place the cookware in the correct position, the hob recognizes it and the appropriate control panel lights up.
  • Página 11 ENGLISH Each pair of triangles is controlled by the • Medium-sized cookware with the appropriate control bar. Each square on bottom diameter between 160 mm the control panel represents one and 210 mm should be placed on a standard cooking zone on the induction pair of triangles.
  • Página 12 5.7 Using the control panel and zone indicators Two single triangles combined create a standard cooking zone and are indicated by the A B C D indicators. B = 1+2 D = 5+6 A = 3+4 C = 7+8...
  • Página 13 ENGLISH 5.9 Bridge If you place cookware on two or more standard cooking zones and the heat setting level is set to 0, appears. If the default configuration is not appropriate for your cookware, press repeatedly to choose the desired configuration manually.
  • Página 14 You can use this function to monitor how For maximum duration long a cooking zone operates. values, refer to "Technical data". To activate the function: touch twice. The indicator turns red, the 5.11 Timer timer starts automatically. • Count Down Timer...
  • Página 15 ENGLISH • Count Down Timer comes down To deactivate the function: touch • you put something on the control The symbol turns white. The previous panel. heat setting comes on. 6.5 Power limitation 6.2 Lock The hob is set to its highest possible You can lock the control panel while the power level by default.
  • Página 16 • The heat setting of the cooking zone selected last is always prioritised. The remaining power will be divided between the previously activated cooking zones in reverse order of selection.
  • Página 17 ENGLISH Operating the fan speed manually You can also operate the function Auto‐ Boiling Frying manually. To do that, touch when the matic hob is active. The symbol turns white. light This deactivates automatic operation of Mode H4 the function and allows you to change speed 1 speed 1 the fan speed manually.
  • Página 18 • Always use cookware with a clean Use a special hob scraper on the base. glass surface at an acute angle and • Scratches or dark stains on the move the blade on the surface. surface have no effect on how the hob •...
  • Página 19 ENGLISH • crack noise: cookware is made of different materials (a sandwich construction). • whistle sound: you use a cooking zone with a high power level and the cookware is made of different materials (a sandwich construction). 180 mm 100 mm •...
  • Página 20 Heat setting Use to: Time Hints (min) 2 - 3 Simmer rice and milkbased 25 - 50 Add at least twice as much liq‐ dishes, heat up ready-cooked uid as rice, mix milk dishes meals. halfway through the proce‐...
  • Página 21 ENGLISH consumer website. The AEG cooker hoods that work with this function must have the symbol 9. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 9.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or op‐ The hob is not connected to Check if the hob is correctly erate the hob.
  • Página 22 Make sure, you operated the hob correctly. If not the 10. TECHNICAL DATA 10.1 Rating plate Model IKE64683FB PNC 949 597 899 00 Typ 62 B4A 06 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz...
  • Página 23 The area of 4 single trian‐ gles gles For more information on the recommended cookware dimensions, refer to "Induction cooking surface" in "Daily use". 11. ENERGY EFFICIENCY 11.1 Product information* Model identification IKE64683FB Type of hob Built-In Hob Number of cooking areas Heating technology Induction...
  • Página 24 Length (L) and width (W) of the cooking area L 48.1 cm W 38.8 cm Energy consumption of the cooking area (EC elec‐ 188.7 Wh / kg tric cooking) Energy consumption of the hob (EC electric hob) 188.7 Wh / kg 11.2 Energy saving...
  • Página 25 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......51 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Página 26 être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Página 27 FRANÇAIS sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Mettez à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être •...
  • Página 28 AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les • dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.
  • Página 29 FRANÇAIS • Assurez-vous que le câble • Assurez-vous que les orifices d'alimentation ou la fiche (si présente) d'aération ne sont pas obstrués. n'entrent pas en contact avec les • Ne laissez pas l'appareil sans surfaces brûlantes de l'appareil ou les surveillance durant son récipients brûlants lorsque vous fonctionnement.
  • Página 30 • Ne laissez pas de récipients chauds pas de produits abrasifs, de tampons sur le bandeau de commande. à récurer, de solvants ni d'objets • Ne posez pas de couvercle de métalliques. casserole chaud sur la surface en 2.5 Service verre de la table de cuisson.
  • Página 31 FRANÇAIS • Pour remplacer le câble ATTENTION! d'alimentation endommagé, utilisez le Ne raccordez pas le câble type de câble : H05V2V2-F qui sans gaine d’extrémité du supporte une température de 90 °C câble. ou plus. Le câble unique doit avoir un diamètre minimum de 1,5 mm².
  • Página 32 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Si l'appareil est installé...
  • Página 33 FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de Surface de cuisson à induction cuisson Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche sen‐...
  • Página 34 Touche sen‐ Commentaire sitive Pour sélectionner les fonctions du Minuteur. Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour activer et désactiver la fonction Hob²Hood. Pour activer et désactiver la fonction Pause. Pour activer PowerBoost. Pour sélectionner un niveau de cuisson : 0 - 9.
  • Página 35 FRANÇAIS 5.3 Réglages de la 5.5 Utilisation de la hotte température La surface de cuisson à induction se compose de 8 zones triangulaires au total. Les zones triangulaires peuvent être activées séparément ou combinées par paires pour créer 4 zones de cuisson standard.Les paires de zones triangulaires peuvent être combinées de différentes façons.
  • Página 36 • Placez les petits récipients avec un fond d'un diamètre compris entre 100 mm et 160 mm au centre, sur un seul triangle. Le récipient doit couvrir 3 ou 4 triangles. 5.7 Utilisation du bandeau de...
  • Página 37 FRANÇAIS Position des récipients et voyants des zones Pour la combinaison indiquée ci-dessus, il existe quatre bandeaux de sélection actifs. La zone avant gauche est indiquée par le voyant A visible sur le premier bandeau de sélection. La zone arrière gauche est indiquée par le voyant B visible sur le deuxième bandeau de sélection.
  • Página 38 5.8 Mauvaises positions du de cuisson est réglé sur 0, s’allume de récipient nouveau. 5.10 PowerBoost Cette fonction donne plus de puissance à la zone de cuisson à induction appropriée, en fonction de la taille du récipient. La fonction peut être activée uniquement pendant une durée limitée.
  • Página 39 FRANÇAIS Lorsque le minuteur arrive à son terme, les zones de cuisson ne sont pas un signal sonore retentit et 00 clignote. activées. Pour voir les symboles Minuteur, placez un récipient sur une Pour éteindre le signal, appuyez sur zone de cuisson. Pour désactiver la fonction : appuyez Pour activer la fonction : appuyez sur .
  • Página 40 6.5 Limitation de puissance Lorsque vous mettez à l’arrêt la table de cuisson, Par défaut, la table de cuisson est réglée vous désactivez également sur le niveau de puissance le plus élevé cette fonction. possible. Pour diminuer ou augmenter le niveau 6.3 Dispositif de sécurité...
  • Página 41 FRANÇAIS électrique maximale de 3700 W. Si la table de cuisson atteint la limite de la puissance maximale disponible dans une phase ou la limite de puissance totale sélectionnée, la puissance des zones de cuisson est automatiquement réduite. • Le niveau de cuisson de la zone de cuisson sélectionnée est toujours prioritaire.
  • Página 42 Modes automatiques Modifier du mode automatique 1. Mettre à l’arrêt l'appareil. Éclai‐ Ébulli‐ 2. Appuyez sur pendant 3 secondes. Friture rage L’affichage s’allume et s’éteint. tion auto‐ 3. Appuyez sur pendant 3 secondes. mati‐ 4. Appuyez sur jusqu’à ce que s’allume.
  • Página 43 FRANÇAIS Activer l’éclairage Pour activer le Vous pouvez régler la table de cuisson fonctionnement automatique pour activer automatiquement l’éclairage de la fonction, mettez à dès que vous mettez en fonctionnement l’arrêt puis en la table de cuisson. Pour ce faire, réglez fonctionnement la table de le mode automatique sur H1 –...
  • Página 44 Utilisez les zones de cuisson à induction Reportez-vous au chapitre avec un récipient de cuisson adapté. « Caractéristiques • Le fond du récipient de cuisson doit techniques ». être aussi plat et épais que possible. Types de récipients • Assurez-vous que le fond du récipient est propre avant de le placer sur la En fonction du type de récipient que...
  • Página 45 FRANÇAIS • craquement : le récipient est composé automatiquement avant le signal du de différents matériaux (conception minuteur. La différence de temps de « sandwich »). fonctionnement dépend du niveau et de • sifflement : vous utilisez une zone de la durée de cuisson.
  • Página 46 à notre site Web. Les ustensile ou un grand récipient). Voir hottes AEG dotées de cette fonction l’illustration. doivent afficher le symbole La hotte sur l'illustration est uniquement donnée à titre d'exemple.
  • Página 47 FRANÇAIS 9.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas acti‐ La table de cuisson n’est pas Vérifiez que la table de cuis‐ ver la table de cuisson ni branchée à une source d’ali‐ son est correctement bran‐ la faire fonctionner.
  • Página 48 Problème Cause possible Solution Hob²Hood ne fonctionne Vous avez recouvert le ban‐ Retirez l’objet du bandeau de pas. deau de commande. commande. Vous utilisez un très grand Utilisez un plus petit récipient, récipient qui bloque le signal. changez la zone de cuisson ou faites fonctionner la hotte ma‐...
  • Página 49 Assurez-vous d’utiliser correctement la 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle IKE64683FB PNC 949 597 899 00 Type 62 B4A 06 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Fabriqué...
  • Página 50 « Surface de cuisson à induction » dans la section « Utilisation quotidienne ». 11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations produits* Identification du modèle IKE64683FB Type de table de cuisson Table de cuisson encastrable Nombre de surfaces de cuisson...
  • Página 51 FRANÇAIS 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Página 52 12. UMWELTTIPPS....................76 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Página 53 DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Página 54 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
  • Página 55 DEUTSCH Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung.
  • Página 56 • Vergewissern Sie sich, dass das Trenneinrichtung muss mit einer Gerät ordnungsgemäß installiert ist. Kontaktöffnungsbreite von Lockere und unsachgemäße Kabel mindestens 3 mm ausgeführt sein. oder Stecker (falls vorhanden) können 2.3 Gebrauch die Klemme überhitzen. • Verwenden Sie das richtige WARNUNG! Stromnetzkabel.
  • Página 57 DEUTSCH • Die Dämpfe, die sehr heißes Öl • Schalten Sie das Gerät vor dem freisetzen, können zu einer spontanen Reinigen aus und lassen Sie es Verbrennung führen. abkühlen • Gebrauchtes Öl, das Speisereste • Reinigen Sie das Gerät nicht mit enthalten kann, kann schon bei einer Wasserspray oder Dampf.
  • Página 58 3. MONTAGE qualifizierten Elektriker ersetzt WARNUNG! werden. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. WARNUNG! Alle elektrischen Anschlüsse müssen von einem 3.1 Vor der Montage qualifizierten Elektriker Notieren Sie vor der Montage des ausgeführt werden. Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das...
  • Página 59 Namen eingeben, der installiert, kann die Kochfeldbelüftung die in der folgenden Grafik angegeben ist. in der Schublade aufbewahrten Gegenstände während des Garvorgangs aufwärmen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochfläche Bedienfeld...
  • Página 60 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Kommentar Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Ein- und Ausschalten der Verriegelung oder Kindersicherung. Anzeige der aktiven Zone.
  • Página 61 DEUTSCH wieder ausgeschaltet. Bei Temperatureinstel‐ Das Kochfeld wird ausgeschaltetem Kochfeld ist nur sichtbar. lung ausgeschaltet nach Wenn Sie das Kochfeld einschalten und das Kochgeschirr auf die richtige Stelle 4 Std stellen, wird es vom Kochfeld erkannt und das entsprechende Bedienfeld 6 - 9 1,5 Std leuchtet auf.
  • Página 62 5.5 Gebrauch des Kochfeldes Die Induktionskochfläche besteht insgesamt aus 8 einzelnen dreieckigen Kochzonen. Die dreieckigen Zonen können getrennt eingeschaltet oder paarweise kombiniert werden, um 4 Standard-Kochzonen zu bilden. Die Paare dreieckiger Zonen können auf verschiedenen Wegen miteinander kombiniert werden.
  • Página 63 DEUTSCH Kochgeschirrpositionen und Zonenanzeigen Das Kochgeschirr muss 3 oder 4 Dreiecke bedecken. 5.7 Gebrauch des Bedienfelds und der Zonenanzeigen Zwei einzelne Dreiecke bilden eine Standard-Kochzone und werden durch die Anzeigen A B C D angezeigt. B = 1+2 D = 5+6 A = 3+4 C = 7+8 Die Zonenanzeigen zeigen an, welche...
  • Página 64 5.9 Bridge Wenn Sie Kochgeschirr auf zwei oder mehr Standard-Kochzonen stellen, und die Kochstufe auf 0 eingestellt ist, erscheint Ist die standardmäßige Konfiguration nicht für Ihr Kochgeschirr geeignet, drücken Sie wiederholt, um die gewünschte Konfiguration manuell einzustellen. Für die oben angegebene Kombination Folgende Modi stehen zur Verfügung:...
  • Página 65 DEUTSCH Einschalten der Funktion für die Es ertönt ein Signalton und der Timer wird ausgeschaltet. Kochzone: Berühren Sie . Das Symbol leuchtet rot. • CountUp Timer Die Funktion wird automatisch Mit dieser Funktion können Sie ausgeschaltet. feststellen, wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb ist.
  • Página 66 6.4 OffSound Control (Ein- Wenn die Funktion und Ausschalten der eingeschaltet ist, können die Signaltöne) Symbole verwendet werden. Die Schalten Sie das Kochfeld aus. Drücken Funktion unterbricht nicht die 3 Sekunden lang. Das Display Timer-Funktionen: wird ein- und ausgeschaltet. Drücken Sie 3 Sekunden lang.
  • Página 67 DEUTSCH Power-Management mit VORSICHT! Leistungsbegrenzung Achten Sie darauf, dass die Bei Einstellung der Funktion gewählte Leistungsstufe für Leistungsbegrenzung auf 6000 W oder die Sicherungen in der weniger, wird die Leistung des Hausinstallation geeignet ist. Kochfelds unter allen Kochzonen aufgeteilt. • P72 — 7200 W •...
  • Página 68 Lüfter auch manuell bedienen. Auto‐ Ko‐ Braten mati‐ Bei den meisten chen sche Dunstabzugshauben ist das Be‐ Fernsteuerungssystem leuch werkseitig ausgeschaltet. tung Aktivieren Sie es, bevor Sie die Funktion einschalten. Modus H6 Lüfterge‐ Lüfterge‐ Weitere Informationen finden schwin‐...
  • Página 69 DEUTSCH Manuelle Bedienung der Ist die Funktion nicht Lüftergeschwindigkeit eingeschaltet, wird nach Sie können die Funktion auch manuell 10 Sekunden ausgeschaltet. bedienen. Berühren Sie hierzu , wenn Wenn das Kochfeld erneut das Kochfeld eingeschaltet ist. Das eingeschaltet wird, leuchtet Symbol wird weiß. Dies deaktiviert den wieder.
  • Página 70 8. TIPPS UND HINWEISE einen Teil der von der Kochzone WARNUNG! erzeugten Leistung. Siehe Kapitel • Verwenden Sie aus Sicherheitshinweise. Sicherheitsgründen und für optimale Kochergebnisse nicht mehr 8.1 Kochgeschirr Kochgeschirr als in der „Spezifikation der Kochzonen“ angegeben. Bei Induktionskochzonen...
  • Página 71 DEUTSCH • Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet. • Klicken: Elektrisches Umschalten . • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung hin. 8.3 Öko Timer (Öko-Timer) Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab.
  • Página 72 Dunstabzugshauben, die mit dieser Kochfelds nicht ab. Funktion ausgestattet sind, finden Sie • Unterbrechen Sie den Signalfluss auf unserer Kunden-Website. AEG zwischen dem Kochfeld und der Dunstabzugshauben, die mit dieser Dunstabzugshaube nicht (z. B. mit der Funktion ausgestattet sind, haben das Hand, einem Kochgeschirrgriff oder großen Topf).
  • Página 73 DEUTSCH 9. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 9.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die Span‐ werden.
  • Página 74 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Restwärmeanzeige Die Kochzone ist nicht heiß, Wenn die Kochzone lange ge‐ funktioniert nicht. da sie nur kurze Zeit in Be‐ nug betrieben wurde, um heiß trieb war oder der Sensor ist zu sein, wenden Sie sich an beschädigt.
  • Página 75 Garantiebroschüre. dem Typenschild an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell IKE64683FB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 899 00 Typ 62 B4A 06 AA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.2 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Página 76 Weitere Informationen zu den Abmessungen des empfohlenen Kochgeschirrs finden Sie unter „Induktionskochfläche“ unter „Täglicher Gebrauch“. 11. ENERGIEEFFIZIENZ 11.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung IKE64683FB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochflächen Heiztechnik Induktion Länge (L) und Breite (B) der Kochfläche L 48,1 cm W 38,8 cm Energieverbrauch der Kochfläche (EC electric coo‐...
  • Página 77 DEUTSCH das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Página 78 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES...............102 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes.
  • Página 79 ESPAÑOL responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
  • Página 80 NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a • través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público.
  • Página 81 ESPAÑOL 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Solo un técnico cualificado Riesgo de incendios y puede instalar el aparato. descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas ADVERTENCIA! deben ser realizadas por un Podría sufrir lesiones o electricista cualificado.
  • Página 82 30 cm de las la instalación. zonas de cocción por inducción • Si la toma de corriente está floja, no cuando el aparato esté en conecte el enchufe. funcionamiento. • No desconecte el aparato tirando del •...
  • Página 83 ESPAÑOL debe utilizarse para otros propósitos, por separado: Estas bombillas están por ejemplo, calentar la habitación. destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos 2.4 Mantenimiento y limpieza domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están • Limpie periódicamente el aparato destinadas a señalar información para evitar el deterioro del material de sobre el estado de funcionamiento del...
  • Página 84 3. Combine los extremos del cable PRECAUCIÓN! negro y marrón. No conectes el cable sin el 4. Colocar un nuevo manguito en el manguito del extremo del extremo del cable común (se cable. necesita una herramienta especial). Sección transversal del cable 2 x 1,5 Conexión monofásica...
  • Página 85 ESPAÑOL AEG - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el www.youtube.com/electrolux gráfico siguiente. www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas Superficie de cocción por inducción de cocción...
  • Página 86 Sensor Comentario Indicador Temporizador de cuenta atrás. Indicador del temporizador: 00 - 99 minutos. Para activar y desactivar Bridge y para cambiar entre los modos. Para seleccionar las funciones de Temporizador . Para aumentar y disminuir el tiempo. Para activar y desactivar Hob²Hood.
  • Página 87 ESPAÑOL 5.3 Ajuste de temperatura sencillas en total. Las zonas triangulares pueden activarse por separado o combinarse en parejas para crear 4 zonas de cocción estándar. Los pares de zonas triangulares se pueden combinar de varias maneras. Cada par de triángulos se controla con la barra de control correspondiente.
  • Página 88 • Los utensilios de cocina de tamaño El utensilio de cocina mediano con diámetro inferior de debe cubrir 3 ó 4 entre 160 mm y 210 mm se deben triángulos. colocar en un par de triángulos. 5.7 Uso del panel de control e indicadores de zona •...
  • Página 89 ESPAÑOL Posiciones de los utensilios de cocina e indicadores de zona Para la combinación indicada arriba, hay cuatro barras de control activas. El utensilio frontal izquierdo se indica con un indicador visible en la primera barra de control. El utensilio posterior izquierdo se indica con el indicador B en la segunda barra de control.
  • Página 90 Para activar la función de la zona de cocción: toque . El símbolo cambia a rojo. La función se desactiva automáticamente. Consulte los valores de duración máxima en "Datos técnicos". 5.11 Temporizador 5.9 Bridge • Temporizador de cuenta atrás Puede utilizar esta función para...
  • Página 91 ESPAÑOL función empieza automáticamente tras 4 Para activar la función: toque segundos. Los indicadores veces. El indicador cambia a rojo, el temporizador arranca automáticamente. desaparezca. permanece en rojo. Cuando ajuste la función, ya puede Para desactivar la función: toque retirar el utensilio. Cuando los indicadores se encienden, Cuando ha transcurrido el tiempo, se toque...
  • Página 92 6.4 OffSound Control • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W (Activación y desactivación • P30 — 3000 W de los sonidos) • P35 — 3500 W • P40 — 4000 W Apague la placa de cocción. Pulse •...
  • Página 93 ESPAÑOL distribuir la alimentación entre las zonas Utilización automática de la función de cocción. Para utilizar la función automáticamente, ajuste el modo automático en H1 - H6. La placa de cocción se ajusta originalmente en H5. La campana extractora reacciona cada vez que se utiliza la placa.
  • Página 94 Funcionamiento manual de la velocidad del ventilador Hervir Freír También puede operar la función auto‐ manualmente. Para ello, toque máti‐ cuando la placa está activa. El símbolo cambia a blanco. Esto desactiva el Modo H6 En‐ Veloci‐ Veloci‐ funcionamiento automático de la función cendi‐...
  • Página 95 ESPAÑOL 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA contengan azúcar, la suciedad puede ADVERTENCIA! dañar la placa. Tenga cuidado para Consulte los capítulos sobre evitar quemaduras. Utilice un seguridad. rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo 7.1 Información general y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
  • Página 96 • Por razones de seguridad y resultados de cocción óptimos, no utilice utensilios de cocina mayores que los indicados en la "Especificación de las zonas de cocción". Evite mantener los utensilios de cocina cerca del panel de control durante la sesión de cocción.
  • Página 97 ESPAÑOL 8.4 Ejemplos de aplicaciones aumento del consumo de potencia. Significa que una zona de cocción con el de cocina ajuste de temperatura medio usa menos de la mitad de su potencia. La relación entre el ajuste de temperatura y el consumo de potencia Los datos de la tabla son de la zona de cocción no es lineal.
  • Página 98 Hob²Hood Para encontrar toda la gama de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web del consumidor. Las campanas extractoras AEG que usan esta función deben tener el símbolo 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
  • Página 99 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución No puede seleccionar el Las otras zonas consumen Reduzca la temperatura de las nivel de calor máximo de la potencia máxima disponi‐ otras zonas de cocción conec‐ una de las zonas de coc‐ ble. tadas a la misma fase. Consul‐ ción.
  • Página 100 Asegúrese de que manipula la placa 10. DATOS TÉCNICOS 10.1 Placa de datos técnicos Modelo IKE64683FB Código del número del producto (PNC) 949 597 899 00 Tipo 62 B4A 06 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Inducción 7.2 kW...
  • Página 101 Para obtener más información sobre las dimensiones recomendadas del utensilio de cocina, consulte "Superficie de cocción por inducción" en "Uso diario". 11. EFICACIA ENERGÉTICA 11.1 Información del producto* Identificación del modelo IKE64683FB Tipo de placa Placa empotrada Número de áreas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción...
  • Página 102 Las mediciones de energía referidas al • Cuando caliente agua, utilice solo la área de cocción se identifican mediante cantidad que necesite. las marcas de las zonas de cocción • En la medida de lo posible, cocine respectivas. siempre con los utensilios de cocina tapados.
  • Página 104 www.aeg.com/shop...