Página 1
Inversor FV SUNNY BOY 3000TL / 4000TL / 5000TL Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES085120 | IMS-TB-SBXTL-20 | Versión 2.0...
Página 3
SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones para estas instrucciones ....7 Área de validez ........7 Grupo destinatario .
Página 4
Conexión del generador fotovoltaico (CC) ....30 5.3.1 Condiciones para la conexión del Sunny Boy 3000TL ....30 5.3.2 Condiciones para la conexión del Sunny Boy 4000TL / 5000TL .
Página 5
SMA Solar Technology AG Índice Localización de fallos......64 11.1 Prueba de cortocircuito a tierra ......64 11.2...
Página 6
SMA Solar Technology AG SB30TL_40TL_50TL-IES085120 Instrucciones de instalación...
Página 7
1 Indicaciones para estas instrucciones 1.1 Área de validez Estas instrucciones de instalación describen la instalación y puesta en servicio de los inversores de SMA Solar Technology de los tipos Sunny Boy 3000TL (SB 3000TL-20), 4000TL (SB 4000TL-20) y 5000TL (SB 5000TL-20). 1.2 Grupo destinatario El Sunny Boy debe ser instalado y puesto en servicio solamente por electricistas especializados.
Página 8
Indicaciones para estas instrucciones SMA Solar Technology AG 1.5 Símbolos usados En éste documento se usarán los siguientes tipos de avisos de seguridad y de avisos en general: ¡PELIGRO! "Peligro" denota un aviso de seguridad cuya inobservancia llevaría directamente a la muerte o a heridas de gravedad! ¡ADVERTENCIA!
Página 9
Al diseñar su instalación asegúrese de que se observe en todo momento el rango operacional admisible de todos sus componentes. El programa de diseño gratuito "Sunny Design" (www.SMA-Iberica.com/SunnyDesign) le ayuda a conseguirlo. El fabricante de los módulos fotovoltaicos deberá haber aprobado su operación con este Sunny Boy. Asegúrese además de tener en cuenta todas las medidas recomendadas por el fabricante de los módulos para el mantenimiento...
Página 10
• AS4777 (2005) • EN 50438 (12/2007) Si se lo solicita, SMA Solar Technology puede ajustar los parámetros de red en la fábrica acorde a los datos provistos por el cliente para otros países / lugares de instalación, después de que éstas hayan sido aprobadas por SMA Solar Technology.
Página 11
Toma a tierra del generador fotovoltaico Observe las prescripciones locales para la toma a tierra de los módulos y del generador fotovoltaico. SMA Solar Technology recomienda emplear una conexión conductora para unir el bastidor del generador y otras superficies conductoras, así como ponerlas a tierra, a fin de proveer un máximo de seguridad para la instalación y las personas.
Página 12
Desembalaje SMA Solar Technology AG 3 Desembalaje 3.1 Contenido de la entrega Parte Cantidad Descripción Sunny Boy Soporte mural Declaración con explicaciones y certificados Manual de instalación, que incluye instrucciones de uso opcional Manual de instalación para el módulo de comunicaciones 3.2 Daños de transporte Inspeccione el Sunny Boy en busca de daños exteriores visibles, por ejemplo, grietas en la carcasa...
Página 13
¡Peligro de quemaduras por partes calientes! • Instale el Sunny Boy de manera que no sea posible tocar el inversor accidentalmente. 4.1.1 Dimensiones y peso Sunny Boy 3000TL: 22 kg Sunny Boy 4000TL / 5000TL: 25 kg Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES085120...
Página 14
Montaje SMA Solar Technology AG 4.1.2 Condiciones ambientales • El lugar y tipo de montaje deben ser apropiados para el peso y dimensiones. • Instalar sobre superficie firme. • El lugar de montaje debe ser accesible en todo momento. • A fin de garantizar el funcionamiento óptimo del equipo, la temperatura ambiente debe estar por debajo de 40 °C.
Página 15
SMA Solar Technology AG Montaje 4.1.4 Posición • Montaje vertical o con una inclinación de hasta 15º hacia atrás. • El inversor no se debe instalar inclinado hacia delante. • No se debe instalar acostado. • Montar a la altura de los ojos para poder ver los estados de funcionamiento en todo momento.
Página 16
Montaje SMA Solar Technology AG 1. Utilice el soporte mural como plantilla y marque la posición de los taladros. Número de taladros usados • Para el montaje mural se deben usar dos de los huecos horizontales y el inferior, en el medio.
Página 17
SMA Solar Technology AG Montaje 6. Deslice el Sunny Boy sobre el soporte mural hacia la derecha hasta que éste encaje con el perno de seguridad en el lado trasero. 7. Compruebe el asentamiento correcto. Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES085120...
Página 18
Montaje SMA Solar Technology AG Protección opcional antirrobo Para protejer el Sunny Boy contra robo, se lo puede asegurar al soporte mural con un candado. El candado debe cumplir con los siguientes requisitos: • Tamaño: A: 6 – 10 mm de diámetro B: 21 –...
Página 19
SMA Solar Technology AG Montaje 4.2.2 Montaje en riel de perfil Requisitos para el montaje del riel de perfil de sombrero • Utilice el riel TH-35-7,5 acorde a DIN EN 60715. • Use rieles y tornillos de acero inoxidable para evitar corrosión de contacto.
Página 20
Montaje SMA Solar Technology AG 5. Compruebe el asentamiento correcto en ambos lados. Para evitar que el Sunny Boy pueda ser levantado, debe fijarlo con tornillos a la pared adicionalmente. Siga los siguientes pasos: 1. Retire el Electronic Solar Switch hacia abajo.
Página 21
SMA Solar Technology AG Montaje 6. Atornille y fije el Sunny Boy. El tornillo debe cumplir los siguientes requisitos. Longitud: mín. 100 mm Diámetro: 8 mm Cabeza del tornillo: No use tornillos de cabeza hexagonal, ni de cabeza avellanada 7. Verifique que esté firmemente instalado.
Página 22
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5 Conexión eléctrica ¡ADVERTENCIA! ¡Electrocución por cortocircuito! Cuando se tienden cables con diferentes tensiones, si se daña el aislamiento esto puede producir cortocircuitos. • Tienda todos los cables por separado. ¡ATENCIÓN! ¡El Sunny Boy puede resultar dañado a causa de descargas electrostáticas! Algunos componentes en el interior del Sunny Boy pueden sufrir daños irreparables si se...
Página 23
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 5.1 Vista del área de conexiones. Conectores para la conexión de los Strings (área de entrada A) Conector hembra para el Electronic Solar Switch (ESS) Conectores para la conexión de los Strings (área de entrada B) (sólo en los Sunny Boy 4000TL /5000TL)
Página 24
Dimensione la sección del cable mediante el programa de diseño "Sunny Design" (www.SMA-Iberica.com) de manera que a potencia nominal las pérdidas de potencia no superen 1 %. En la siguiente tabla se especifican las longitudes máximas de los cables en relación a su sección. La longitud de cable máxima no debe sobrepasarse.
Página 25
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Dispositivo seccionador de carga Debe proteger cada inversor con su propio dispositivo seccionador de carga para poder separarlo con seguridad bajo carga. En los datos técnicos encontrará la protección máxima admisible. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por fuego! Si se usa una conexión en paralelo de varios inversores a un interruptor automático, la...
Página 26
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimiento para la conexión 1. Compruebe la tensión de red y compárela con el rango de tensión permitido en la placa de características (ver capítulo 13 "Datos técnicos" (71)). 2. Desconecte el interruptor automático y asegúrelo contra reconexión accidental.
Página 27
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 6. Afloje un poco la tuerca de sombrerete de la conexión roscada de CA (ver "G" en la Página 23) y quite el tapón que está en la boquilla de paso. Junta en la conexión roscada En la conexión roscada hay una junta de dos...
Página 28
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de fuego al conectar dos cables! Al conectar dos cables por borne, un contacto eléctrico malo puede causar un peligro de sobrecalentamiento o de fuego. • Conecte sólo un cable por borne como máximo.
Página 29
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Toma a tierra adicional de la carcasa Si en el país de instalación se requiere una segunda conexión a tierra (p.ej. en Suiza), puede conectar a tierra el Sunny Boy mediante una toma a tierra adicional en el borne de conexión de la carcasa.
Página 30
• Las líneas de conexión de los módulos fotovoltaicos tienen que estar provistas de conectores para que se pueda conectar éstos a los conectores de CC del Sunny Boy. Entre los accesorios de SMA Solar Technology está disponible un kit para conexión de las terminales sueltas de los cables de un String.
Página 31
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 5.3.2 Condiciones para la conexión del Sunny Boy 4000TL / 5000TL Los Sunny Boy disponen de dos áreas de entrada, "String A" y "String B", con un controlador de MPP cada una. En cada una de las áreas de entrada se pueden conectar hasta dos strings. Éstas deben cumplir con los siguientes requisitos: •...
Página 32
(2 x 2 para la entrada A y 2 x 2 para la entrada B) del Sunny Boy. Entre los accesorios de SMA Solar Technology está disponible un kit para conexión de las terminales sueltas de los cables de un String.
Página 33
Cierre los conectores de entrada de CC hembra no utilizados con tapas. ¡El Sunny Boy 3000TL sólo tiene la entrada A! 5. Vuelva a cerrar la tapa con los seis tornillos. Apriete los tornillos en el orden indicado a la derecha, con un par de 1,4 Nm.
Página 34
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG ¡ATENCIÓN! ¡El Electronic Solar Switch puede resultar dañado! El Electronic Solar Switch puede quedar dañado si el asa está mal insertada. • ¡Enchufe el asa firmemente en el conector hembra del Electronic Solar Switch! •...
Página 35
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 5.4 Asignar el país de instalación El Sunny Boy puede ser configurado para varios países. Esto se lleva a cabo usando el interruptor giratorio del Sunny Boy, o configurando el parámetro "GridGuard CntrySet" por medio de un equipo de comunicación.
Página 36
(ver capítulo 6 "Puesta en servicio" (45)) o usando el canal de medición "SMA Grid Guard", con la ayuda de un equipo de comunicación. De ser necesario cambie la configuración usando el parámetro "GridGuard CntrySet", con la ayuda de un equipo de comunicación o con el interruptor giratorio (como es descrito en el capítulo...
Página 37
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica (A) (B) Lote de parámetros Idioma del display Protección País VDE0126-1-1 B Francés sí Francia VDE 0126-1-1 Italiano sí Suiza AS4777 Inglés Australia DK5940E2.2 Italiano Italia Alemán Italia RD1663 Español sí España PDA (ordenador de bolsillo) Griego**...
Página 38
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Si el Sunny Boy no está configurado para el país de instalación, configúrelo posteriormente usando los dos interruptores giratorios, como es descrito en el capítulo 5.4.2 "Configuración por medio del interruptor giratorio" (38). Alternativamente, puede realizar la configuración usando el parámetro "GridGuard CntrySet" con un equipo de comunicación.
Página 39
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 5.5 Comunicación 5.5.1 Bluetooth La comunicación con Bluetooth con un equipo de comunicación está activada como estándar. La red de comunicación por Bluetooth con otros inversores está desconectada de fábrica. Existen las siguientes posibilidades para hacer ajustes usando el interruptor giratorio: Posición del...
Página 40
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5.5.2 Contacto de aviso de fallos El Sunny Boy está equipado de serie con un contacto de aviso de fallos. Éste se activa simultáneamente con el LED rojo de error al lado del display. Tiene la posibilidad de conectar un consumidor propio, tanto en el caso de error como en el caso de funcionamiento sin errores.
Página 41
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Esquema de conexiones Mensaje de funcionamiento Mensaje de error Interruptor automático Interruptor automático (1 A) (1 A) Error en el Sunny Boy Sunny Boy en funcionamiento Sunny Boy en funcionamiento de ser éste el Lámpara...
Página 42
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 4. Introduzca el cable en en Sunny Boy. Junta en la conexión roscada En la conexión roscada hay una junta de dos partes. Si es necesario la inserción se puede quitar para poder introducir un cable más grueso.
Página 43
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 5.5.3 Instalación de un módulo de comunicación El módulo de comunicación se usa para comunicarse con equipo para el registro de datos especial o con un PC con el software apropiado a través de un cable.
Página 44
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 7. Coloque el cable plano sobre el listón de enchufes. 8. Cierre el Sunny Boy según se describe en el capítulo 7.2 "Cómo cerrar el Sunny Boy" (49). SB30TL_40TL_50TL-IES085120 Instrucciones de instalación...
Página 45
SMA Solar Technology AG Puesta en servicio 6 Puesta en servicio Antes de la puesta en servicio, compruebe las siguientes condiciones: • Posición estable en el soporte mural / riel de perfil de sombrero. • Configuración del país correcta (ver capítulo 5.4.2 ).
Página 46
Puesta en servicio SMA Solar Technology AG Indicación del display durante la inicialización 1. Primero aparece la versión del firmware de los procesadores internos en la línea de texto. 2. Después de 5 segundos o después de golpear la tapa de la carcasa sigue el número de serie y la designación del inversor.
Página 47
SMA Solar Technology AG Abrir y cerrar 7 Abrir y cerrar ¡ATENCIÓN! ¡El Sunny Boy puede resultar dañado a causa de descargas electrostáticas! Algunos componentes en el interior del Sunny Boy pueden sufrir daños irreparables si se exponen a descargas electrostáticas.
Página 48
PE en todos los contactos del conector. ¡Si se puede medir una tensión, revise la instalación! 5. Desconecte el generador fotovoltaico retirando todos los conectores de CC del Sunny Boy. ¡El Sunny Boy 3000TL sólo tiene la entrada A! SB30TL_40TL_50TL-IES085120 Instrucciones de instalación...
Página 49
(como se describe en el capítulo 5.3 "Conexión del generador fotovoltaico (CC)" (30)). ¡El Sunny Boy 3000TL sólo tiene la entrada A! ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por electrocución! Si se retiran los conectores de CC sin haber retirado ya el Electronic Solar Switch, se puede formar un arco voltaico peligroso.
Página 50
Abrir y cerrar SMA Solar Technology AG ¡ATENCIÓN! ¡El Electronic Solar Switch puede resultar dañado! El Electronic Solar Switch puede quedar dañado si el asa está mal insertada. • ¡Coloque el asa firmemente en el conector hembra del Electronic Solar Switch! El asa debe cerrar quedando al ras con la carcasa.
Página 51
SMA Solar Technology AG Mantenimiento 8 Mantenimiento 8.1 Comprobación de la disipación de calor Si el Sunny Boy reduce su potencia a menudo debido a sobrecalentamiento (el símbolo de temperatura en el display se ilumina), esto puede tener las siguientes causas: • Las aletas de refrigeración en el lado de atrás de la carcasa están sucias.
Página 52
Además, se necesita la contraseña del instalador, para poder entrar en el modo de instalador. 1. Pida la contraseña de instalador llamando al servicio de atención al cliente SMA (ver Página 75). 2. En el modo de instalador, ponga el parámetro "CoolSys FanTst" en "on" (con un equipo de comunicación).
Página 53
SMA Solar Technology AG Mantenimiento 8.2 Inspección del Electronic Solar Switch (ESS) Compruebe que el Electronic Solar Switch no presente señales de desgaste antes de colocarlo. Vea si las lengüetas metálicas en el interior del conector presentan una coloración pardusca. Lengüetas metálicas Si las lengüetas metálicas presentan una coloración pardusca o están completamente desgastadas...
Página 54
Hay varias aplicaciones que requieren la lectura de una tarjeta de memoria SD. • Una actualización del firmware es necesaria, en acuerdo con la línea de servicio de SMA. SMA Solar Technology le envía un archivo con la actualización del firmware por correo electrónico.
Página 55
SMA Solar Technology AG Ranura para la tarjeta SD 8. Cuando el Sunny Boy ha terminado la actualización aparece el aviso < Actualiz. finalizada > en el display y usted puede volver a retirar la tarjeta SD. 9. Abra el Sunny Boy según se describe en el capítulo 7.1 "Cómo abrir el Sunny Boy" (47).
Página 56
Avisos SMA Solar Technology AG 10 Avisos No hay avisos al faltar la tensión de CC. Las mediciones y los avisos sólo son posibles si hay suficiente tensión de CC (el LED verde parpadea o se ilumina). 10.1 Avisos de actualización En la línea de texto del display se muestran avisos durante una actualización.
Página 57
SMA Solar Technology AG Avisos 10.2 Aviso de error En caso de error, en la línea de texto del display se muestran avisos con números de evento correspondientes. Dando golpes a la tapa de la carcasa se pueden avanzar los avisos que tengan varias líneas.
Página 58
él permitiría cambios a los parámetros de funcionamiento. Comente los parámetros propuestos con la Línea de Servicio de SMA. < Fallo de red > • Pruebe la conexión a red con respecto al componente constante.
Página 59
él permitiría cambios a los parámetros de funcionamiento. Comente los parámetros propuestos con la Línea de Servicio de SMA. < Caida de red > • Inspeccione el fusible. Espere la tensión de red.
Página 60
Avisos SMA Solar Technology AG Nº Causa Remedio < Sobretension CC > • ¡Desconecte el Sunny Boy inmediatamente del generador Hay una tensión de entrada de CC fotovoltaico, como se describe demasiado alta en el Sunny Boy. en el capítulo 7.1 "Cómo abrir el Sunny Boy"...
Página 61
60 - 64 < Error de equipo > • Contacte la línea de servicio SMA (ver capítulo 15 "Contacto" (75)). < Sobretemperatura > • Provea suficiente ventilación. El Sunny Boy se desconecta debido a •...
Página 62
SD- Kartenlaufwerk\UPDATE. < No es posible guardar datos> • Si el error ocurre con frecuencia, llamar a la línea de SMA (ver Error de dispositivo interno, el Sunny Boy capítulo 15 "Contacto" (75)). sigue inyectando en la red. < Actualizacion procesador principal •...
Página 63
SMA Solar Technology AG Avisos Nº Causa Remedio < Se ha detectado Derating > Si el evento aparece con frecuencia: La potencia generada por el Sunny Boy ha • Provea suficiente ventilación. sido reducida por debajo del valor • Inspeccione la extracción de calor nominal debido a un exceso de como se describe en el capítulo...
Página 64
Localización de fallos SMA Solar Technology AG 11 Localización de fallos 11.1 Prueba de cortocircuito a tierra Cuando el Sunny Boy muestra los números de evento "35", "36" o "37", probablemente hay un cortocircuito a tierra en el generador fotovoltaico. Compruebe si se ha producido un cortocircuito a tierra como se describe a continuación: 1.
Página 65
SMA Solar Technology AG Localización de fallos 11.2 Prueba de los varistores Cuando el Sunny Boy muestra el número de evento "74", probablemente uno de los varistores está defectuoso. Los varistores son piezas de desgaste cuya funcionalidad va disminuyendo con el tiempo y a causa de repetidos esfuerzos por sobretensiones.
Página 66
Probablemente haya otro error en el Sunny Boy. conductiva. • Siga con el punto 9. • Consulte con la Línea de Servicio de SMA sobre cómo proceder. No existe ninguna El varistor correspondiente está dañado y deberá ser sustituido. conexión conductiva.
Página 67
SMA Solar Technology AG Localización de fallos 7. Coloque la tapa verticalmente. 8. Ajuste los tornillos con sus arandelas hasta la mitad. 9. Presione la tapa contra la carcasa hasta que encaje arriba. 10. Ajuste los dos tornillos de la tapa con un par de 2,4 Nm.
Página 68
En caso de fallo puede ocurrir que su Sunny Boy deba ser reemplazado. En este caso recibirá usted un equipo de reemplazo que tiene tapas de transporte montadas. Antes de devolver su Sunny Boy a SMA Solar Technology, debe usted reemplazar las tapas inferior y superior de su Sunny Boy con las de transporte.
Página 69
SMA Solar Technology AG Puesta fuera de servicio 4. Empuje la tapa hacia arriba y retírela. 5. Retire la tapa de transporte del equipo de repuesto de la misma manera. Ahora monte la tapa de transporte del equipo de repuesto sobre su Sunny Boy.
Página 70
Al término de la vida útil del Sunny Boy elimínelo conforme a las disposiciones vigentes sobre eliminación de residuos electrónicos de su región o envíelo debidamente franqueado y con la indicación "ZUR ENTSORGUNG" ("A ELIMINAR") a SMA Solar Technology (Contacto: ver Página 75). SB30TL_40TL_50TL-IES085120...
Página 71
SMA Solar Technology AG Datos técnicos 13 Datos técnicos SB 3000TL-20 SB 4000TL-20 SB 5000TL-20 Datos de conexión del generador fotovoltaico Tensión de entrada máx. 550 V CC max Tensión de entrada, rango MPP 125 V CC 440 V CC Corriente máx. de entrada...
Página 72
Datos técnicos SMA Solar Technology AG SB 3000TL-20 SB 4000TL-20 SB 5000TL-20 Datos generales Declaración de conformidad CE Declaración incluída sección de descargas www.SMA-Iberica.com Dimensiones (ancho x alto x fondo) aprox. 470 mm x 445 mm x 180 mm Peso ca.
Página 73
SMA Solar Technology AG Datos técnicos SB 3000TL-20 SB 4000TL-20 SB 5000TL-20 Función protectora en el lado de CA Resistencia al cortocircuito regulación de corriente Seccionador de todas las fases asignadas, en el conmutador de desconexión automático lado de la alimentación...
Página 74
Accesorios SMA Solar Technology AG 14 Accesorios En el resumen siguiente encontrará los accesorios y repuestos para su producto. Si es necesario puede solicitar éstos a SMA Solar Technology o su distribuidor Denominación Descripción corta Número de pedido SMA: SB 3000TL-20...
Página 75
• Número del evento o indicación del display del Sunny Boy • Tipo de comunicación (si procede) • Tipo de contacto de aviso de fallos conectado (si procede) SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L. Avda. de les Corts Catalanes, 9 Planta 3, Oficinas 17 – 18 08173 Sant Cugat del Vallès (Barcelona), Spain...
Página 76
Contacto SMA Solar Technology AG SB30TL_40TL_50TL-IES085120 Instrucciones de instalación...
Página 77
SMA Solar Technology AG Contacto Instrucciones de instalación SB30TL_40TL_50TL-IES085120...
Página 78
Contacto SMA Solar Technology AG SB30TL_40TL_50TL-IES085120 Instrucciones de instalación...
Página 79
• SMA Solar Technology AG rechaza cualquier responsabilidad para daños sucesivos directos o indirectos causados por la utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG. Esto también se aplica en el caso de prestaciones o no- prestaciones de asistencia.
Página 80
SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L. www.SMA-Iberica.com Avda. de les Corts Catalanes, 9 Planta 3, Oficinas 17 – 18 08173 Sant Cugat del Vallès, Barcelona, Spain Tel. +34 902 14 24 24 Fax +34 936 75 32 14...