Página 1
Planer Cepillo Plaina P 20ST Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções. Handling instructions Instrucciones de manejo Instruções de uso...
Página 5
English Español Português Planing Cepillar Aplainamento Beveling Biselar Chanfragem Rabbeting Ensamblar Ranhuragem Tapering Renatar Estreitamento Knob Botón Manípulo Scale Escala Escala Mark Marca Marca Beginning of cutting operation Principio de la operación de corte Início da operação de corte End of cutting operation Fin de la operación de corte Fim da operação de corte Box wrench...
English Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
Página 7
English 3. Use clamps or another practical way to secure and PLANER SAFETY WARNINGS support the workpiece to a stable platform. Holding the work by your hand or against the body leaves 1. Wait for the cutter to stop before settling the tool it unstable and may lead to loss of control.
English CARBIDE BLADE ASSEMBLY AND BLADE ASSEMBLY AND DISASSEMBLY AND DISASSEMBLY AND ADJUSTMENT OF ADJUSTMENT OF BLADE HEIGHT (FOR CUTTER BLADE HEIGHT (FOR DOUBLE RESHARPENABLE BLADE TYPE) EDGED BLADE TYPE) 1. Blade disassembly (1) As shown in Fig. 13, use the accessory box wrench 1.
English 6. Maintenance of the motor ATTACHING AND DETACHING THE DUST The motor unit winding is the very “heart” of the ADAPTER (OPTIONAL ACCESSORY) power tool. Exercise due care to ensure the winding does not CAUTION become damaged and/or wet with oil or water. To prevent accidents, ensure that the power tool is 7.
Español El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el HERRAMIENTA ELÉCTRICA interruptor encendido puede provocar accidentes. d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta ADVERTENCIA eléctrica.
Español 2. Sostenga la herramienta eléctrica agarrándola ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA únicamente por la superficie de agarre aislada, ya CEPILLADORA que el dispositivo de corte podría cortar su propio cable. El corte de cables "con tensión" podría 1. Espere a que la cuchilla se detenga antes de dejar provocar que las piezas metálicas expuestas de la la herramienta.
Español 3. Comienzo y final de la operación de corte (2) Como se muestra en la Fig. 14, después de haber Como se muestra en la Fig. 6, situar la base frontal extraído la cuchilla de carburo del cortador, deslice de la cepillo en la pieza de trabajo y mantener la la placa de ajuste (B) en el sentido indicado por garlopa horizontal.
Español AFILADO DE LAS CUCHILLAS AFILABLES MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Por motivos de comodidad, se aconseja utilizar el conjunto 1. Inspeccionar las cuchillas de afilado de cuchillas. El uso continuo de cuchillas desgastadas o dañadas 1. Utilice el conjunto de afilado de cuchillas. podría ocasionar una reducción de la eficiencia de Como se muestra en la Fig.
Página 14
Español MODIFICACIONES Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes pueden ser modificadas sin previo aviso. OBSERVACION Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HITACHI estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Página 15
Português b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A sempre protecção para os olhos. FERRAMENTA ELÉCTRICA O equipamento de protecção, tal como uma máscara de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, AVISO chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para Leia todas as instruções e avisos de segurança.
Página 16
Português g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontas AVISO DE SEGURANÇA PARA O PLAINA de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tomando em consideração as condições de trabalho 1. Aguarde que o cortador pare antes de assentar a e o trabalho a ser efectuado.
Página 17
Português (2) A profundidade de corte pode ser ajustada num (1) Conforme mostrado na Fig. 13, utilize a chave de intervalo de 0 – 1,5 mm. caixa para desapertar os três parafusos utilizados para fixar a lâmina de carboneto e remova o suporte 2.
Português 2. Manuseamento AFIAR AS LÂMINAS REAFIÁVEIS CUIDADO A base dianteira, a base traseira e o manípulo de É recomendada a utilização do acessório de afiação da controlo da profundidade estão maquinados para lâmina por razões de conveniência. obter uma alta precisão. Se estas peças forem 1.
Página 20
Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Avenida Isaac Newton No.286, Piso 2, Colonia Polanco Sección V, Delegación Miguel Hidalgo, C. P . 11560 México, D. F .