Hansgrohe Talis S 32851 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje
Hansgrohe Talis S 32851 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Hansgrohe Talis S 32851 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Talis S 32851 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

RU Руководство пользователя / Инструкция по
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Talis S
32851XXX
Talis S
32855XXX

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Talis S 32851 Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje Talis S SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 32851XXX LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Maße (siehe Seite 33) Montagehinweise Durchflussdiagramm • Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, (siehe Seite 33) gespült und geprüft werden! Bedienung (siehe Seite 35) Technische Daten Betriebsdruck: max. 1 MPa Serviceteile (siehe Seite 34) Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa XXX = Farbcodierung (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 000 = chrom Heißwassertemperatur: max. 80°C 800 = edelstahl-optik Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Prüfzeichen (siehe Seite 36) Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit hy- draulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden, wenn der Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt. Montage siehe Seite 31...
  • Página 3: Informations Techniques

    (voir page 33) Informations techniques Instructions de service (voir page 35) Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa Pièces détachées (voir pages 34) Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = Couleurs Température d‘eau chaude: max. 80°C 000 = chromé Température recommandée: 65°C 800 = aspect acier inox Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en as- Classification acoustique et sociation à des chauffe-eau à commande hydraulique ou débit (voir page 36) thermique à condition que la pression soit au minimum de 0,15 MPa. Montage voir page 31...
  • Página 4: Safety Notes

    Dimensions (see page 33) • The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms! Flow diagram (see page 33) Technical Data Operation (see page 35) Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa Spare parts (see page 34) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 80°C XXX = Colors Recommended hot water temp.: 65°C 000 = chrome plated 800 = stainless steel optic Hansgrohe mixers can be used together with hydrauli- cally and thermically controlled continuous flow heaters Test certificate (see page 36) if the flow pressure is at least 0,15 MPa. Assembly see page 31...
  • Página 5: It Istruzioni Per L'uso / Istruzioni Per Installazione

    Diagramma flusso (vedi pagg. 33) • La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate! Procedura (vedi pagg. 35) Dati tecnici Parti di ricambio (vedi pagg. 34) Pressione d‘uso: max. 1 MPa Pressione d‘uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa XXX = Trattamento Pressione di prova: 1,6 MPa 000 = cromato (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 800 = acciaio inox acciaio Temperatura dell‘acqua calda: max. 80°C Temp. dell‘acqua calda consigliata: 65°C Segno di verifica (vedi pagg. 36) I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a „bassa pressione“ se la pressione di flusso è almeno di 0,15 MPa. Montaggio vedi pagg. 31...
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Diagrama de circulación (ver página 33) • El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, según las normas en vigor. Manejo (ver página 35) Datos técnicos Repuestos (ver página 34) Presión en servicio: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa XXX = Acabados Presión de prueba: 1,6 MPa 000 = cromado (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 800 = acero especial Temperatura del agua caliente: max. 80°C Temp. recomendada del agua caliente: 65°C Marca de verificación (ver página 36) Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados junto con calentadores continuos de agua que sean mane- jados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión en servicio ascienda a un mínimo de 0,15 MPa. Montaje ver página 31...
  • Página 7: Nl Gebruiksaanwijzing / Handleiding

    Maten (zie blz. 33) Montage-instructies • Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan Doorstroomdiagram vervolgens monteren en controleren! (zie blz. 33) Technische gegevens Bediening (zie blz. 35) Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa Service onderdelen (zie blz. 34) Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = Kleuren Temperatuur warm water: max. 80°C 000 = verchroomd Aanbevolen warm water temp.: 65°C 800 = RVS-look Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en Keurmerk (zie blz. 36) thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. Montage zie blz. 31...
  • Página 8: Dk Brugsanvisning / Monteringsvejledning

    Monteringsanvisninger Målene (se s. 33) • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skyl- les igennem og afprøves. Gennemstrømningsdiagram (se s. 33) Tekniske data Brugsanvisning (se s. 35) Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa Reservedele (se s. 34) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 80°C XXX = Overflade Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C 000 = Krom 800 = Stainless steel optic Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvar- Godkendelse (se s. 36) mere ved et vandtryk på 0,15 MPa. Montering se s. 31...
  • Página 9: Avisos De Segurança

    (ver página 33) • A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor! Funcionamento (ver página 35) Dados Técnicos Peças de substituição Pressão de funcionamento: max. 1 MPa (ver página 34) Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa XXX = Acabamentos (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 000 = cromado Temperatura da água quente: max. 80°C 800 = aço imaculado ótica Temp. água quente recomendada: 65°C Marca de controlo (ver página 36) As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15 MPa. Montagem ver página 31...
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Armatura musi być zamontowana, przepłukana i Schemat przepływu wypróbowana według obowiązujących norm! (patrz strona 33) Dane techniczne Obsługa (patrz strona 35) Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa Części serwisowe Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (patrz strona 34) (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: maks. 80°C XXX = kody wykończenia powierzchni Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C 000 = chrom 800 = stal szlachetna Armatura Hansgrohe może być stosowana z przepływo- Znak jakości (patrz strona 36) wymi podgrzewaczami wody sterowanymi hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa. Montaż patrz strona 31...
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    Rozmìry (viz strana 33) • Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat podle platných norem! Diagram průtoku Technické údaje (viz strana 33) Provozní tlak: max. 1 MPa Ovládání (viz strana 35) Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Servisní díly (viz strana 34) Teplota horké vody: max. 80°C Doporučená teplota horké vody: 65°C XXX = kód povrchové úpravy 000 = chrom Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s 800 = nerezová ocel hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa. Zkušební značka (viz strana 36) Montáž viz strana 31...
  • Página 12: Sk Návod Na Použitie / Montážny Návod

    • Batéria sa musí montovať, preplachovať a testovať podľa platných noriem! Diagram prietoku (viď strana 33) Technické údaje Obsluha (viď strana 35) Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa Servisné diely (viď strana 34) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 80°C XXX = kód povrchovej úpravy Doporučená teplota teplej vody: 65°C 000 = chróm 800 = nerezova ocel Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s hydrau- lickými a tepelne ovládanými prietokovými ohrievačmi, Osvedčenie o skúške ak je tlak minimálne 0,15 MPa. (viď strana 36) Montáž viď strana 31...
  • Página 13: Zh 用户手册 / 组装说明

    中文 符号说明 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 带有热水控制器的单手柄龙头的调节方 32855XXX: 法,参见第 32页。 如果与连续流热水 只有那些带有DVGW标记的洗衣机或洗碗机才 器一起使用,则不必作任何调节。 可以不需附加其他安全设备而直接连接到本产 品的外接设备供水阀上。 用户不得连接本产品 的外接设备供水阀,必须把它堵起来。 清洁建议参见附入的小册子。 安装提示 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 大小 (参见第 33 页) 技术参数 流量示意图 工作压强: 最大 1 MPa (参见第 33 页) 推荐工作压强: 0,1 0,5 MPa 测试压强: 1,6 MPa 操作...
  • Página 14: Монтажу

    (см. стр. 33) • Смеситель должен быть смонтирован по действую- Эксплуатация (см. стр. 35) щим нормам и в соответствии с настоящей инструк- цией, проверен на геметичность и безупречность работы Κомплеκт (см. стр. 34) Технические данные XXX = Код цвета поверхности 000 = хром Рабочее давление: не более. 1 МПа 800 = сталь Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 МПа Давлении: 1,6 МПа Знак технического контроля (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) (см. стр. 36) Температура горячей воды: не более. 80°C Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C Арматуры Hansgrohe могут использоваться в комбина- ции с проточными нагревателями с гидравлическим и термическим управлением, если давление истечения составляет не менее 0,15 МПа. Монтаж см. стр. 31...
  • Página 15: Műszaki Adatok

    Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása 6 A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! 6 A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! Az egykaros, melegvíz-korlátozóval ellátott keverő csaptelep beállítását lásd a 32. ol- 32855XXX: dalon. Az átfolyó rendszerű vízmelegítőknél 6 Csak a DVGW-jelzéssel ellátott mosogató- vagy nem szükséges a melegvíz-korlátozó. mosógépeket szabad kiegészítő biztosítás nélkül a készülék csatlakozószelepéhez csatlakoztatni. Amennyiben nem csatlakoztatnak felhasználót a Az ajánlott tisztításhoz lásd a mellékelt készülék csatlakozószelepéhez, akkor ezt be kell brosúrát. dugaszolni. Méretet (lásd a 33. oldalon) Szerelési utasítások • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfe- Átfolyási diagramm lelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni! (lásd a 33. oldalon) Műszaki adatok Használat (lásd a 35. oldalon) Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa...
  • Página 16: Fi Käyttöohje / Asennusohje

    Asennusohjeet Mitat (katso sivu 33) • Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien määräysten mukaisesti! Virtausdiagrammi Tekniset tiedot (katso sivu 33) Käyttöpaine: maks. 1 MPa Käyttö (katso sivu 35) Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varaosat (katso sivu 34) Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C XXX = Värikoodi 000 = kromi Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai termi- 800 = inox-optinen sesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. Koestusmerkki (katso sivu 36) Asennus katso sivu 31...
  • Página 17: Sv Bruksanvisning / Monteringsanvisning

    Monteringsanvisningar Måtten (se sidan 33) • Blandaren måste installeras, genomspolas och testas enligt gällande föreskrifter. Pralaidumo diagrama Tekniska data (se sidan 33) Driftstryck: max. 1 MPa Hantering (se sidan 35) Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Reservdelar (se sidan 34) Varmvattentemperatur: max. 80°C Rek. varmvattentemp.: 65°C XXX = Färgkodning 000 = krom Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med 800 = rostfri-optik hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. Testsigill (se sidan 36) Montering se sidan 31...
  • Página 18: Lt Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

    Išmatavimai (žr. psl. 33) • Maišytuvas privalo būti montuojamas, išleidžiamas ir patikrinamas pagal galiojančias normas! Pralaidumo diagrama Techniniai duomenys (žr. psl. 33) Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Eksploatacija (žr. psl. 35) Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Atsarginės dalys (žr. psl. 34) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C XXX = Spalva 000 = chrom „Hansgrohe“ maišytuvai gali būti naudojami su 800 = plienas hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. Bandymo pažyma (žr. psl. 36) Montavimas žr. psl. 31...
  • Página 19: Sigurnosne Upute

    Dijagram protoka Tehnički podatci (pogledaj stranicu 33) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Upotreba (pogledaj stranicu 35) Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rezervni djelovi (pogledaj strani- Temperatura vruće vode: tlak 80°C cu 34) Preporućena temperatura vruće vode: 65°C XXX = Boje Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa 000 = krom hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima 800 = plemeniti čelik ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 36) Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Página 20: Teknik Bilgiler

    Montaj açıklamaları • Batarya geçerli normlara göre monte edilmeli, yıkan- Akış diyagramı malı ve kontrol edilmelidir! (Bakınız sayfa 33) Teknik bilgiler Kullanımı (Bakınız sayfa 35) İşletme basıncı: azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa Yedek Parçalar Kontrol basıncı: 1,6 MPa (Bakınız sayfa 34) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C XXX = Renkler Tavsiye edilen su ısısı: 65°C 000 = krom 800 = paslanmaz çelik - optik Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa Kontrol işareti (Bakınız sayfa 36) olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı olarak kullanılabilir. Montajı Bakınız sayfa 31...
  • Página 21: Ro Manual De Utilizare / Instrucţiuni De Montare

    Diagrama de debit normelor în vigoare. (vezi pag. 33) Date tehnice Utilizare (vezi pag. 35) Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPa Piese de schimb (vezi pag. 34) Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = cod de culori Temperatura apei calde: max. 80°C 000 = crom Temperatura recomandată a apei calde: 65°C 800 = otel inox Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu Certificat de testare comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de (vezi pag. 36) alimentare este de min. 0,15 MPa. Montare vezi pag. 31...
  • Página 22: Περιγραφή Συμβόλων

    Οδηγίες συναρμολόγησης • Η κεντρική βάνα πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και Διάγραμμα ροής να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλι- (βλ. σελίδα 33) κής τέχνης! Χειρισμός (βλ. σελίδα 35) Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Ανταλλακτικά ( βλ. σελίδα 34 ) Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPa Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa XXX = Χρώματα (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 000 = Επιχρωμιωμένο Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C 800 = οπτική ανοξείδωτου χάλυβα Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C Σήμα ελέγχου (βλ. σελίδα 36) Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με ταχυ- θερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31...
  • Página 23: Varnostna Opozorila

    Mere (glejte stran 33) • La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables! Diagram pretoka (glejte stran 33) Tehnični podatki Upravljanje (glejte stran 35) Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa Rezervni deli (glejte stran 34) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 80°C XXX = Barve Priporočena temperatura tople vode: 65°C 000 = krom 800 = videz legiranega jekla Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, Preskusni znak (glejte stran 36) če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. Montaža Glejte stran 31.
  • Página 24: Et Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

    Puhastussoovitusi vt kaasasolevast brošüürist. Paigaldamisjuhised Mõõtude (vt lk 33) • Segisti paigaldamine, loputamine ja kontroll peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele! Läbivooludiagramm Tehnilised andmed (vt lk 33) Töörõhk maks. 1 MPa Kasutamine (vt lk 35) Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Varuosad (vt lk 34) Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C XXX = Värvikood 000 = kroom Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt 800 = roostevaba optik ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on vähemalt 0,15 MPa. Kontrollsertifikaat (vt lk 36) Paigaldamine vt lk 31...
  • Página 25: Tehniskie Dati

    Izmērus (skat. 33. lpp.) • Armatūra jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām! Caurplūdes diagramma (skat. 33. lpp.) Tehniskie dati Lietošana (skat. 35. lpp.) Darba spiediens: maks. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa Rezerves daļas (skat. 34. lpp.) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C XXX = Krāsas Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C 000 = hroma 800 = tērauda Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja Pārbaudes zīme (skat. 36. lpp.) plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. Montāža skat. 31. lpp.
  • Página 26: Sigurnosne Napomene

    Mere (vidi stranu 33) • Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana prema važećim normama! Dijagram protoka (vidi stranu 33) Tehnički podaci Rukovanje (vidi stranu 35) Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 – 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa Rezervni delovi (vidi stranu 34) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 80°C XXX = Oznake boja Preporučena temperatura vruće vode: 65°C 000 = hrom 800 = dezen plemeniti čelik Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima Nepovratni ventil (vidi stranu 36) ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. Montaža vidi stranu 31...
  • Página 27: No Bruksanvisning / Montasjeveiledning

    Montagehenvisninger Mål (se side 33) • Armaturen skal monteres iht. gyldige standarder. De skal spyles og sjekkes! Gjennomstrømningsdiagram (se side 33) Tekniske data Betjening (se side 35) Driftstrykk maks. 1 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa Servicedeler (se side 34) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 80°C XXX = Oznake boja Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C 000 = hrom 800 = dezen plemeniti čelik Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hy- draulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når Prøvemerke Prøvemerke gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. Montasje se side 31...
  • Página 28: Технически Данни

    провери в съответствие с валидните норми! Диаграма на потока Технически данни (вижте стр. 33) Работно налягане: макс. 1 МПа Обслужване (вижте стр. 35) Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПа Контролно налягане: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Сервизни части (вижте стр. 34) Температура на горещата вода: макс. 80°C Препоръчителна температура на горещата вода: XXX = Oznake boja 65°C 000 = hrom 800 = dezen plemeniti čelik Арматурите на Hansgrohe могат да се използват във връзка с хидравлично и термично управляеми Контролен знак (вижте стр. 36) проточни нагреватели, ако хидравличното налягане и минимум 0,15 МПа. Монтаж вижте стр. 31...
  • Página 29 Diagrami i qarkullimit bazë të normave të vlefshme! (shih faqen 33) Të dhëna teknike Përdorimi (shih faqen 35) Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Presioni i rekomanduar: 0,1 – 0,5 MPa Pjesë ndërrimi (shih faqen 34) Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = Oznake boja Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C 000 = hrom Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C 800 = dezen plemeniti čelik Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim Shenja e kontrollit (shih faqen me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është minimumi 0,15 MPa. Montimi shih faqen 31...
  • Página 30 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫وﺻﻒ اﻟﺮﻣﺰ‬ ‫ﻴﻬﺎت اﻷﻣﺎن‬ ‫ﺗﻨﺒ‬ ‫ﻳﺠﺐ إرﺗﺪاء ﻗﻔﺎزات ﻟﻠﻴﺪ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺣﺪوث‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺴﻠﻴﻜﻮن اﻟﺬي ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ أﺣﻤﺎض‬ ‫هﺎم‬ ‫أﺧﻄﺎر اﻹﻧﺤﺸﺎر أو اﻟﺠﺮوح‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﺗﻴﺎر اﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ واﻟﻤﺎء اﻟﺒﺎرد ﻣﺘﻌﺎدﻟﻴﻦ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺤﺪد اﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ ﻓﻲ اﻟﺨﻼﻃﺎت ذات اﻟﻤﻘﺒﺾ‬ ‫ﺔ‬...
  • Página 31 7 Nm SW 19 mm SW 10 mm 8 Nm...
  • Página 32 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬...
  • Página 33 Talis S Talis S 32851XXX 32855XXX Talis S Talis S 32851XXX 32855XXX...
  • Página 34 32892XXX 96338000 97995XXX 97996000 92730000 95140000 95008000 95820XXX 98696000 98702000 97213XXX o s e n C l 94849000 O p e 95049000 97523000 97548000 95049000...
  • Página 35 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / dienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / ‫ﻓﺘﺢ‬ otvoriti / åpne / отваряне / hape / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / hließen ‫إﻏﻼق‬ mbylle / ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ einigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ enung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ hließen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg /...
  • Página 36 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 32851XXX P-IX 18307/IB BS5027 1.42/19670 32855XXX PA-IX 18450/IA 1.42/19670 Talis S Talis S 32851XXX 32855XXX DIN 4109 DIN 4109 P-IX 18307/IB PA-IX 18450/IA Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Talis s 32855 serie

Tabla de contenido