Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

ES Manual de Usuario
EN User Manual
FR Manuel d'Utilisation
GR
PT Manual do Utilisador
JZC SERIES
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
ABN
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Cucine e Piani cottura
Teka JZC 63312
www.teka.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Teka JZC 63312 A

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Teka JZC 63312 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cucine e Piani cottura ES Manual de Usuario EN User Manual FR Manuel d’Utilisation PT Manual do Utilisador JZC SERIES www.teka.com...
  • Página 18 Punto decimal del indicador de potencia, y/ó calor residual. Acceso a la función “Power”*. ón de la función “Bloqueo”. función “Bloqueo”.
  • Página 19 Las maniobras se realizan mediante los sensores marcados en el panel de control. No es necesario que haga fuerza sobre el vidrio, simplemente con tocar con el dedo sobre el sensor, activará la función deseada. á modificar su nivel de potencia. Haciéndolo hacia la derecha, el valor aumentará, mientras que hacia la izquierda á.
  • Página 20 ños.
  • Página 22 ívela seleccionando la placa, y pulsando sucesivamente el sensor...
  • Página 23 Aunque el vidrio puede soportar impactos de recipientes grandes que no tengan aristas vivas, procure no golpearlo. Para evitar daños en la superficie vitrocerámica, procure no arrastrar los recipientes sobre el vidrio, y mantenga los fondos de los recipientes limpios y en buen estado. Utilizar recipientes con fondo grueso y totalmente plano.
  • Página 24 Para la buena conservación de la encimera se ha Los fabricantes se reserva el derecho de introducir de limpiar empleando productos y útiles en sus manuales las modificaciones que adecuados, una vez se haya enfriado. De esta considere necesarias o útiles, sin perjudicar sus forma resultará...
  • Página 25 í ño de la zona. Los fabricantes a menudo proporcionan el diámetro de la parte superior del recipiente el cuál es siempre más grande que el diámetro de la base. ínimo nivel de potencia que permita mantener el cocinado. Un alto nivel de potencia es innecesario y un gasto de energía.
  • Página 26 Punto decimal del indicador de potencia, y/ó calor residual. Acceso a la función “Power”*. ón de la función “Bloqueo” ó “Stop&Go”. función “Bloqueo” activada*. ón de la función “Stop&Go”. “Stop&Go”...
  • Página 27 Las maniobras se realizan mediante los sensores marcados en el panel de control. No es necesario que haga fuerza sobre el vidrio, simplemente con tocarle con el dedo sobre el sensor, activará la función deseada. á modificar su nivel de potencia. Haciéndolo hacia la derecha, el valor aumentará, mientras que hacia la izquierda disminuirá.
  • Página 28 (8). Se enciende el piloto (9), y en los indicadores de potencia aparece el simbolo en todas las placas para indicar que la cocci Toque de nuevo el sensor Stop&Go (8), se apaga el piloto (9) y se reanuda la cocci ños.
  • Página 47 Before you connect the stovetop to the mains, check that the voltage and frequency match those specified on the stovetop nameplate, which is under-neath it, and on the Guarantee Sheet, or if applicable on the technical data sheet, which you must keep together with this manual throughout the product's service life.
  • Página 48 Decimal dot of power and/of residual heat indicator. Direct access to “Power” function.
  • Página 49 The manoeuvres are done by means of the touch keys. You do not need to exert force on the desired touch key, you only need to touch it with your fingertip to activate the required function. Each action is verified by a beep. When a hot plate is switched off an will appear in its power indicator (3), if the glass surface of the...
  • Página 50 The time for pan detection is 3 minutes. If a pan is not placed within this time period, or the pan is This function supplies “extra” power to the plate, unsuitable, the cooking zone shuts off. above the nominal value. Said power depends on the size of the plate, wih the possibility of reaching the maximum value permitted by the generator.
  • Página 51 The models are equipped with a power limiting function (Power Management). This function allows the total power generated by the hob to be set to different values selected by the user. To do this, for the first minute after having connected the hob to the power supply, it is possible to access Once the selected cooking time has elapsed, the the power limiting menu.
  • Página 52 Every time the power level of a hotplate is changed, the power limiter will calculate the total power the hob is generating. If you have reached the total power limit, the touch control will not allow you to increase the power level of that hotplate. The hob will beep and the power indicator (3) will blink at the level that cannot be exceeded.
  • Página 53 ●Use pots or pans with thick, completely flat bottoms. ●Do not slide pots and pans over the glass because they could scratch it. ●Although the glass can take knocks from large pots and pans without sharp edges, try not to knock it.
  • Página 54 To keep the appliance in good condition, clean it using suitable products and implements once it has cooled down. This will make the job easier and avoid the build-up of dirt. Never use harsh cleaning products or tools that could scratch the surface, or steam-operated equipment.
  • Página 55 ● ● ● ● Before calling the technical service, perform the verifications described below.
  • Página 56 Decimal dot of power and/of residual heat indicator. Direct access to “Power” function.
  • Página 57 The manoeuvres are done by means of the touch keys. You do not need to exert force on the desired touch key, you only need to touch it with your fingertip to activate the required function. Each action is verified by a beep. When a hot plate is switched off an will appear in its power indicator (3), if the glass surface of the...
  • Página 58 The time for pan detection is 3 minutes. If a pan is not placed within this time period, or the pan is unsuitable, the cooking zone shuts off. (8) for one second. The pilot (9) lights up and the power indicators will show the symbol to indicate cooking has been paused.
  • Página 59 Once the selected cooking time has elapsed, the heating zone being timed is turned off and the clock emits a series of beeps for several seconds.
  • Página 60 Some models are equipped with a power limiting If due to an error one or several heating zones do not function (Power Management). This function switch off, the appliance will be automatically allows the total power generated by the hob to be disconnected after a set amount of time ( set to different values selected by the user.
  • Página 61 Before calling the technical service, perform the verifications described below.
  • Página 77 Avant de connecter la plaque de cuisson au réseau électrique, veuillez vérifier que sa tension (le voltage) et sa fréquence correspondent à celles indiquées sur la plaque d'identification de la plaque de cuisson située dans sa partie inférieure, ainsi que sur la Garantie ou bien, le cas échéant, sur la fiche de données techniques que vous devez conserver avec ce manuel pendant toute la durée de vie de l'appareil.
  • Página 78 Arrêt. Point décimal du voyant de chaleur résiduelle et/ou de puissance. Accès direct à la fonction “Puissance”.
  • Página 79 à l’aide des touches tactiles. Vous n’avez pas besoin d’utiliser trop de force lorsque vous appuyez sur les touches. Touchez- les simplement avec le bout de votre doigt pour activer la fonction souhaitée. à 9) en y glissant votre doigt. En glissant vers la droite ou vers la gauche, vous augmentez ou diminuez respectivement la valeur.
  • Página 83 ● Diamètres de fond de casseroles recommandés: consultez ● Utilisez des récipients à fond épais et parfaitement plats. ● Ne faites pas glisser les récipients sur le verre, pour éviter les risques de rayures. ● Même si le verre supporte des chocs provoqués par de grands récipients qui n'ont pas d'angles vifs, il convient d'éviter les chocs.
  • Página 84 Le fabricant se réserve le droit d'introduire dans ses manuels les modifications qu'il jugera opportunes ou nécessaires, sans préjuger des caractéristiques principales des produits. Afin de conserver longtemps votre plaque de cuisson, vous devez la nettoyer en utilisant des produits et des accessoires adaptés, uniquement lorsqu'elle est refroidie.
  • Página 85 ● ● êles et casseroles avec une base plate et des diamètres s’adaptant à la taille de la zone de cuisson. Les fabricants de êles et casseroles indiquent généralement le diamètre supérieur de la êle qui est toujours plus grand que le diamètre de la base.
  • Página 86 Arrêt. Point décimal du voyant de chaleur résiduelle et/ou de puissance. Accès direct à la fonction “Puissance”.
  • Página 87 à l’aide des touches tactiles. Vous n’avez pas besoin d’utiliser trop de force lorsque vous appuyez sur les touches. Touchez- les simplement avec le bout de votre doigt pour activer la fonction souhaitée. à 9) en y glissant votre doigt. En glissant vers la droite ou vers la gauche, vous augmentez...
  • Página 88 durant une seconde. Le voyant (9) s’allume et les indicateurs de puissance affichent le symbole pour indiquer que la cuisson a été suspendue. Appuyez à nouveau sur la touche tactile Stop&Go (8). Le voyant (9) s’éteint et la cuisson reprend à la m Cette fonction fournit de la puissance “supplémentaire”...
  • Página 107 Εάν επιθυμείτε να τοποθετήσετε ένα έπιπλο ή ένα συρτάρι για μαχαιροπίρουνα κάτω από την εστία, πρέπει να τοποθετηθεί ανάμεσα στα δύο ένα διαχωριστικό πάνελ. Με τον τρόπο αυτό αποτρέπεται η τυχαία επαφή με τη ζεστή επιφάνεια του περιβλήματος της συσκευής. Το...
  • Página 113 ● ● ● ●...
  • Página 136 Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com o armazenamento da placa ou com o armazenamento do forno, caso estejam instalados na mesma unidade. Se desejar instalar móveis ou uma gaveta para talheres por baixo da placa, deve ser colocada uma tábua de separação entre as duas.
  • Página 137 ência. ência e/ou calor residual*. Ponto decimal de potência e/ou indicador de calor residual. Acesso direto à função “Power “ (Potência). ção para a função “Block” (Bloqueio). ção ção ção ção...
  • Página 138 As manobras são feitas por meios das teclas de toque. não precisa de exercer for álo com a ponta do dedo para ativar a ão está desligado), ou de outra forma um “-” acende-se se o fogão ainda está conectado. acendese, exibindo uma “-”.
  • Página 139 ção é de 3 minutos recipiente. Se o tempo sem um recipiente. Se o tempo sem um recipiente é colocado, ou inadequado, a zona de cozinhar é desativado.
  • Página 141 Toda vez que o n Se você usar o switch-on rápido em função de potência máxima e o referido valor está acima do valor definido pelo limite, a placa será definido para o áximo possível. A placa emite um sinal sonoro e o referido valor de potência piscará duas vezes no indicador (3).
  • Página 145 ência. ência e/ou calor residual*. Ponto decimal de potência e/ou indicador de calor residual. Acesso direto à função “Power “ (Potência). ção para a função “Block” (Bloqueio) ou “Stop&Go” (Parar e Ir). ção (Bloqueio) ativada*. ção para a função “Stop&Go” (Parar e Ir). ção Stop&Go (Parar e Ir) ativada*.
  • Página 146 As manobras são feitas por meio das teclas de toque. não precisa de exercer for álo com a ponta do dedo para ativar a ão está desligado), ou de outra forma um “-” acende-se se o fogão ainda está conectado. acendese, exibindo uma “-”.
  • Página 147 ção é de 3 minutos recipiente. Se o tempo sem um recipiente. Se o tempo sem um recipiente é colocado, ou inadequado, a zona de cozinhar é desativado. sensor. As luzes o piloto (9) e indicadores potência s mbolo aparece em todas as placas para indicar que o cozimento est Toque novamente Stop &...
  • Página 148 í...
  • Página 149 í Toda vez que o n...