Sie haben ein Glaskeramik-Kochfeld mit einem Touch-Control Bedienfeld erworben? Damit Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kochfeld haben, beachten Sie bitte besonders die Kapitel 2 und 3 in dieser Gebrauchsanweisung. Diese Gebrauchsanweisung gilt für mehrere Kochfeld-Typen. Dem Typenschild auf der Vorderseite dieser Ge- brauchsanweisung können Sie entnehmen, welchen Kochfeld-Typ Sie erworben haben.
1. Bedienung 1.1 Ihr neues Kochfeld mit Touch-Control Bedienung Diese Anleitung gilt für die Typen: FGKST 58.., FGKST 75.., .GKST 58.. und .GKST 75... 1.2 Touchcontrol-Bedienfeld Nach dem Anlegen der Versorgungsspannung (Netzanschluß) erfolgt zuerst ein Selbst-Test der Steuerung, der durch einen kurzen Signalton abgeschlossen wird. Kochstufenanzeige Bereitschaftspunkt Kochzone (leuchtet: Kochzone bedienbar)
Página 4
Ankochstoß Kochzone durch die Kochzonentaste aktivieren. Die Minus- Zeittabelle " taste betätigen und die Kochstufe 9 wählen. Danach mit der AKS = Ankochstoß, Plustaste Ankochstoß einschalten. Die Kochstufenanzeige Zeitdauer in Minuten, Sekunden wechselt während der Ankochzeit ständig zwischen dem Zeichen „A“ (Ankochstoß) und der eingestellten Kochstufe. Kochstufe AKS (Min:Sec) Jetzt kann man die gewünschte Fortkochstufe von 1–8 wäh-...
Página 5
Wann muß die Topferkennung abgeschaltet werden? 1. Bei Verwendung von nichtmetallischen Töpfen 2. Bei Töpfen, die aufgrund ihrer Größe bzw. Material den äußeren Heizkreis bei Mehrkreis- kochzonen bereits zuschalten, diesen aber nicht oder nur wenig bedecken. Nach dem Gebrauch ist die Kochzone aus Sicherheitsgründen über die Touch-Control auszuschalten, damit sich durch Verschieben der Töpfe oder Ablegen von metallischen Gegenständen nicht unbeabsichtigt eine Kochzone, bei noch eingeschalteter TE, einschalten kann.
2. Worauf Sie achten müssen 2.1 Einige Tips zu den Töpfen Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit festen, ebenen und möglichst dicken Böden. Dies gilt besonders für das Garen mit hohen Temperaturen z.B. Fritieren. Unebene Böden verlängern die Garzeiten und erhöhen den Energieverbrauch.
3. Reinigung und Pflege Reinigen Sie das abgekühlte Kochfeld nach jeder Benutzung. Selbst geringe Verschmutzungen brennen beim nächsten Einschalten fest. Verwenden Sie nur die empfohlenen Reinigungsmittel. Stahlwolle, Putzschwämme und pulver- förmige Mittel erzeugen Kratzer. Backofenspray ist nicht geeignet, da es ag- gressiv ist und die Kochfläche angreift.
4. Montage 4.1 Elektrischer Anschluß (Anschlußwerte) (Anschlußwerte und Modellbezeichnung: siehe Vorderseite der Gebrauchsanleitung) Der elektrische Anschluß muß von einem konzessionierten Fachmann ausgeführt werden, der sich dabei von dem ordnungsgemäßen Einbau entsprechend den gesetzlich anerkannten Vorschriften (Deutschland VDE, Österreich ÖVE, Schweiz SEV usw.) überzeugen muß. Es ist besonders darauf zu achten, daß diese Vorschriften und die des örtlichen Elektrizitäts-Versorgungsuntemehmens vollständig eingehalten werden.
4.4 Einbau Prüfen Sie vor dem Einbau, ob die umlaufende Kochfelddichtung lückenlos eingelegt ist. Bei Einbau des Glaskeramikkochfeldes in eine Arbeitsplatte mit einem keramischen oder ähnlichen Belag (Ka- cheln), ist die an dem Kochfeld befindliche Dichtung zu entfernen und die Abdichtung der Kochfläche gegenüber der Arbeitsplatte durch plastische Dichtungsmaterialien, wie wärmebeständiger Silikon-Kautschuk, vorzunehmen.
Página 11
Typen: .GKST 58 .., .GKST 75 .. Befestigung in Arbeitsplatten aus Holz und ähnlichem Material Typ: .GKST 58 .. Abb. 1 Abb. 2 Typ: .GKST 75 .. bb. 1 Abb. 2 Abb. 4 Abb. 3 " Mindestabstand zu benachbarten Wänden Ausfräsmaß...
Página 12
You now own a glass ceramic hob with Touch-Control switches. Chapters 2 and 3 of these Operating Instructions contain information on how you can make sure that your hob provides many years of service. These Operating Instructions are for use with several types of hobs. The nameplate on the front of these Instructions will show you which type you have bought.
1. Operations 1.1 Your new hob with Touch-Control operation This manual covers the models: FGKST 58.., FGKST 75.., .GKST 58.. and .GKST 75... 1.2 Touch-Control operating panel After the supply voltage has been connected (mains connection), a self-test is carried out which is concluded when a short acoustic signal is to be heard.
Parboiling boost Switch on the cooking zone by means of corresponding Table of times " cooking zone button . Press the Minus key and select = Parboiling boost, cooking level 9. Then switch on the parboiling boost by means time in minutes, seconds of the Plus key .
When can Pot Recognition be switched off? 1. When using non-metallic pots. 2. For pots which, because of their size or material, switch on the outer element in the case of multiple circuit cooking zones without sufficiently covering them. For safety reasons, turn off the cooking zone after use by means of the Touch-Control, so that the shifting of pots or setting down of metal objects does not accidentally activate a cooking zone while PR is still turned on.
2. Things to watch out for 2.1 Notes on the right types of saucepans Use only pots and pans with bottoms that are firm, even and as thick as possible. This applies particularly to cooking with high temperatures, e.g. deep-frying. Uneven bottoms extend cooking times and increase energy consumption.
3. Cleaning and Care Always clean the hob after it has cooled down. Even the slightest amount of dirt will burn into the surface the next time you switch it on. Use only recommended cleaners. Steel wool, cleaning sponges and abrasive powders scratch the surface.
4. Fitting 4.1 Electrical connections (Connected loads and model designation: see front of the operating instructions) This appliance may only be connected to the electricity supply by an approved electrician who must ensure that the installation complies with the statutory regulations (Germany VDE, Austria ÖVE, Switzerland SEV, etc.).
4.4 Installation Before installing the hob, check that the all-round hob seal has no gaps. If the hob is installed in a worktop with a ceramic or similar cover (tiles), remove the hob seal and seal the hob from the worktop with a plastic seal, such as heat-resistant silicone rubber. Important! If the cooking surface is located above furniture parts (side panels, drawers, etc.), then an intermediate bottom must be inserted in order to prevent accidental contact with the underside of the cooking surface.
Página 20
Types: FGKST 58 .., FGKST 75 .. Fastening in worktops made of wood and similar material Type: FGKST 58 .. Fig. 1 Fig. 2 Type: FGKST 75 .. . 4 FGKST 58 .., FGKST 75 .. " Minimum distance to adjacent walls Cut-out dimension Outside dimensions of recess Cable routing in rear wall...
Página 21
Types: .GKST 58 .., .GKST 75 .. Fastening in worktops made of wood and similar material Type: .GKST 58 .. Type: .GKST 75 .. " Minimum distance to adjacent walls Cut-out dimension Outside dimensions of recess Cable routing in rear wall Fastening in worktops made of granite or similar material (all types) .
Página 22
Vous avez acheté une plaque de cuisson vitrocéramique à panneau de commande Touch Control? Pour vous permettre de profiter longtemps de votre plaque de cuisson, nous vous conseillons d'observer strictement les chapitres 2 et 3 du présent mode d'emploi. Ce mode d'emploi est valable pour plusieurs types de plaques de cuisson. Pour savoir quel type de plaque de cuisson vous avez acquis, consultez l'étiquette se trouvant sur le devant du présent mode d'emploi.
1. Maniement 1.1 Votre nouveau plan de cuisson à commande Touch-Control Ce mode d’emploi est valable pour les types de plaques de cuisson: FGKST 58.., FGKST 75.., .GKST 58.. et .GKST 75... 1.2 Panneau de commande Touch Control Après établissement de la tension d'alimentation (raccordement réseau), la commande effectue un test automatique qui se termine par un bref signal sonore.
Cuisson «choc» Activez la zone de cuisson à l'aide de la touche . Avec la Tableau des durées " touche Moins , sélectionnez une intensité comprise entre 9 = Cuisson «choc», et 0. Activez ensuite la cuisson « choc » avec la touche Plus durée en minutes, secondes .
Pour réactiver le DR, il faut désactiver la zone de cuisson; le DR est de nouveau réactivé lorsqu'on remet la zone de cuisson en route. Quand faut-il couper le détecteur de récipients? 1. En cas d'utilisation de récipients non métalliques 2.
2. Ce à quoi vous devez faire attention 2.1 Quelques conseils concernant les récipients N'utilisez que des casseroles ou des poêles à fond résistant, plat et aussi épais que possible. Ceci vaut en particulier pour les cuissons à températures élevées, telles que les fritures. Les fonds bosselés rallongent le temps de cuisson et augmentent la consommation d'énergie.
3. Nettoyage et entretien Nettoyez la plaque de cuisson après chaque utilisation, une fois celle-ci refroidie. Les moindres restes d'aliments peuvent se calciner lors de la mise en route suivante. N'utilisez que les produits de nettoyage recommandés. La paille de fer, les éponges de nettoyage et les nettoyants en poudre peuvent provoquer des éraflures.
4. Montage 4.1 Raccordement électrique (Charge de connexion et description du modèle : voir recto du mode d'emploi) Le branchement électrique doit être réalisé par un spécialiste agréé qui doit être au fait des prescriptions légales à respecter (Allemagne VDE, Autriche ÖVE, Suisse SEV etc.). On veillera notamment à ce que ces prescriptions ainsi que celles du service public de distribution soient intégralement respectées.
4.4 Montage Avant le montage, contrôlez la stricte étanchéité du joint de la plaque de cuisson. Lors du montage d'une plaque de cuisson en vitrocéramique dans un plan de travail recouvert de céramique ou similaire (carrelage), le joint placé sur le plan de cuisson devra être enlevé et on étanchera la surface de cuisson contre le plan de travail à...
Página 30
Types: FGKST 58 .., FGKST 75 .. Fixation à un plan de travail en bois et matériau similaire Type: FGKST 58 .. Ill. 1 Ill. 2 Type: FGKST 75 .. Ill. 1 Ill. 2 Ill. 4 FGKST 58 .., FGKST 75 .. Ill.
Página 31
Types: .GKST 58 .., .GKST 75 .. Fixation à un plan de travail en bois et matériau similaire Type: .GKST 58 .. Ill. 1 Ill. 2 Type: .GKST 75 .. Ill. 1 Ill. 2 Ill. 4 Ill. 3 " Espacement minimal par rapport aux meubles attenants Dimension du fraisage Dimension hors tout du plan de cuisson Passage du câble à...
Página 32
Avete acquistato un piano di cottura in vetroceramica con comandi Touch Control. Per utilizzare a lungo il Vostro piano di cottura in vetroceramica, osservate attentamente in particolare i capitoli 2 e 3 del presente manuale. Queste istruzioni per I'uso valgono per più modelli di piani di cottura. Dalla targhetta apposta sulla facciata anteriore del presente manuale è...
1. I comandi 1.1 Il vostro nuovo piano di cottura con comandi Touch Control Questo manuale vale per i modelli seguenti: FGKST 58.., FGKST 75.., .GKST 58.. e .GKST 75... 1.2 Pannello dei comandi Touch Control Dopo aver stabilito la tensione di alimentazione (collegamento alla rete), viene eseguito per primo un autotest dell'unità...
Cottura forte preliminare Tabella dei tempi di spegnimento Attivare la zona di cottura mediante il rispettivo tasto " Azionare il tasto Meno e selezionare il grado di cottura 9. CFP = Cottura forte preliminare, Dopodiché inserire la cottura forte preliminare con il tasto Più durata in minuti, secondi .
A questo punto occorre premere per primo il tasto Multicircuiti e successivamente il tasto della rispettiva zona di cottura . Ora è possibile cucinare senza la funzione RP. Il riscaldamento del secondo circuito o della zona per la cottura degli arrosti può essere attivato solamente tramite il tasto Multicircuiti La funzione RP viene nuovamente attivata spegnendo semplicemente la zona di cottura.
2. Consigli utili 2.1 Le pentole Utilizzare solo pentole e padelle con un fondo robusto, piano e possibilmente spesso. Ciò vale in particolar modo per le cotture che sfruttano alte temperature, come le fritture. Fondi di pentole con superfici non omogenee aumentano consideravomente i tempi di cottura ed il consumo di energia.
3. Pulizia e manutenzione Pulire il piano di cottura dopo ogni uso, attendendo che esso si sia raffreddato. Anche i più piccoli residui di sporco si carbonizzano al riscaldamento successivo. Usare solamente i prodotti detergenti consigliati. La paglietta d'acciaio, le spugne abrasive e le polveri possono produrre graffi. I prodotti per la pulizia del forno non sono indicati, in quanto corrosivi e in grado di rovinare le superfici di cottura.
4. Montaggio 4.1 Collegamento elettrico (specifiche) (Specifiche e denominazione del modello: si veda la copertina delle istruzioni per l’uso) Il collegamento elettrico deve essere eseguito da uno specialista autorizzato, che possa garantire un montaggio conforme alle vigenti regole e prescrizioni (per la Germania VDE, per l'Austria ÖVE, per la Svizzera SEV, ecc.) .
4.4 Montaggio Controllare, prima del montaggio, che la guarnizione presente sul perimetro di incasso del piano di cottura sia collocata a dovere. Per il montaggio del piano di cottura in vetroceramica su un piano di lavoro con rivestimento ceramico o simile (piastrelle) è...
Página 40
Modello: FGKST 58 .., FGKST 75 .. Incasso su piani di lavori in legno e materiale simile Tipo: FGKST 58 .. Fig. 1 Fig. 2 Tipo: FGKST 75 .. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 FGKST 58 .., FGKST 75 .. Fig.
Página 41
Modello: .GKST 58 .., .GKST 75 .. Incasso su piani di lavori in legno e materiale simile Tipo: .GKST 58 .. Fig. 1 Fig. 2 Tipo: .GKST 75 .. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 " Distanza minima dalle pareti confinanti Misure d’incasso Dimensioni esterne del piano di cottura Passagio del cavo nella parete posteriore...
Página 42
Le felicitamos por haber adquirido una encimera de cocción vitrocerámica con panel de mandos Touch control (control táctil). Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su encimera, preste especial atención a los capítulos 2 y 3 de estas instrucciones de utilización. Estas instrucciones de manejo son válidas para varios tipos de encimeras.
1. Manejo 1.1 Su nueva encimera con mando Touch Control Estas instrucciones de manejo son válidas para varios tipos de encimeras: FGKST 58.., FGKST 75.., .GKST 58.. y .GKST 75... 1.2 Panel de mandos Touch Control Después de conectar la tensión de alimentación (conexión a la red) se produce primero un test automático del mando que se da por finalizado con una breve señal acústica.
Golpe de inicio de la cocción Activar la zona de cocción mediante la tecla de zona de cocción Tabla de tiempos " . Accionar la tecla Menos y seleccionar el nivel de cocción = Golpe de inicio de la cocción 9.
hay que accionar primero la tecla de doble circuito y a continuación, además, la tecla de la zona de cocción correspondiente . Ahora es posible cocinar sin el RR. La fuente de calor de doble circuito o zona de fritura puede ser conectada ahora por medio de la tecla de circuito múltiple El RR es activado de nuevo cuando se desconecta la zona de cocción;...
Asimismo, cualquier manipulación interna de la encimera deberá ser realizada únicamente por el personal del servicio técnico de Teka. Atención: Cuando las placas están funcionando o después de haber funcionado, existen zonas que pueden producir quemaduras. Mantener alejados a los niños.
3. Limpieza y cuidado Limpiar la superficie vitrocerámica después de cada uso una vez fría. Incluso la suciedad más leve puede requemarse al conectar la encimera la próxima vez. Utilizar sólo los productos de limpieza recomendados. Lana de acero, estropajos y productos en polvo producen arañazos. Asimismo no deben utilizarse pulverizadores para horno, ya que son altamente abrasivos y atacan la encimera.
Después de cada desmontaje de la encimera empotrable de vitrocerámica hay que comprobar el aislamiento y sustituirlo en caso de que sea necesario. Teka Industrial S.A., no se responsabiliza de las posibles inexactitudes contenidas en este manual de instrucciones debidas a errores de transcripción ó de impresión.
Defecto Posible causa Solución No funciona la placa ni el piloto El cable de la red no está enchufado Enchufar el cable a la red No llega la tensión al enchufe Proceda a revisar y reparar la red eléctrica El recipiente se adhiere al vidrio Hay algún material fundido entre el Poner la placa a la máxima potencia y vidrio y el recipiente...
Sin embargo, en el otro lado sólo pueden colocarse aparatos o muebles de la misma altura que la del presente equipo. Teka no se hace responsable de las averías o daños que puedan ser causados por una mala instalación. 223279...
Página 51
Tipos: FGKST 58 .., FGKST 75 .. Fijación en superficies de trabajo de madera y materiales similares Tipo: FGKST 58 .. Fig. 1 Fig. 2 Tipo: FGKST 75 .. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 FGKST 58 .., FGKST 75 .. Fig.
Página 52
Tipos: .GKST 58 .., .GKST 75 .. Fijación en superficies de trabajo de madera y materiales similares Tipo: .GKST 58 .. Fig. 1 Fig. 2 Tipo: .GKST 75 .. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 " Distancia mínima a las paredes vecinas Medida de fresado Medida exterior de la encimera Conducción de cable en la pared trasera...
Página 53
Adquiriu uma placa de vitrocerâmica com painel de comando Touch-Control? Para que sempre tenha prazer em usá-la, observe, em particular, os capítulos 2 e 3 deste manual de instruções. Este manual de instruções serve para vários tipos de placas de cozinhar. Na primeira página deste manual de instruções, onde estão indicados os dados da placa de identificação, pode ser verificado o tipo de placa de cozinhar que adquiriu.
Manejo 1.1 A sua nova placa de cozinhar com comando Touch-Control Este manual é válido para os tipos: FGKST 58.., FGKST 75.., .GKST 58.. e .GKST 75... 1.2 Painel de comando Touch-Control Após aplicar a tensão de alimentação (conexão à rede), primeiramente ocorre um autoteste do sistema de comando que é...
Levar a fervura Activar a zona de cozinhar através da tecla zona de cozinhar Tabela de tempos " . Carregar na tecla Menos e seleccionar o nível de = Levar a fervura, cozimento 9. A seguir, ligar com a tecla Mais o "Levar a Tempo em minutos, segundos fervura".
duplo ou zona de fritar pode agora ser conectado através da tecla de circuito múltiplo O DP será novamente activado quando a zona de cozinhar for desligada, ou seja, quando esta for religada, o DP estará activo novamente. Quando o reconhecimento de panela precisa ser desligado? 1.
2. O que você deve observar 2.1 Algumas instruções relativas às panelas Utilize somente panelas e frigideiras com um fundo firme, plano e se possível, bem grosso. Isto se aplica principalmente para assar sob altas temperaturas, por exemplo para fritar. Fundos de panela irregulares aumentam o tempo para assar e elevam o consumo de energia.
3. Limpeza e conservação Limpe a placa de cozinhar já arrefecida sempre depois de usá-la. Mesmo pouca sujidade queima quando a placa for ligada novamente. Utilize somente produtos de limpeza recomendados. Palha de aço, esponjas de limpeza e agentes de limpeza em pó arranham a placa. Spray para forno não é apropriado, porque é...
4. Montagem 4.1 Conexão eléctrica (cargas conectadas) (Cargas conectadas e denominação do modelo: veja a primeira página do manual de instruções) A conexão eléctrica precisa ser efectuada por um técnico autorizado que, ao realizá-la, deve estar ciente da montagem regulamentar correspondente aos regulamentos reconhecidos por lei (VDE na Alemanha, ÖVE na Áustria, SEV na Suíça, etc.
4.4 Instalação Antes da instalação, verifique se a vedação não foi mal assentada em torno da placa de cozinhar. Ao instalar a placa de vitrocerâmica num balcão de serviço com um revestimento de cerâmica ou algo parecido (azulejos), a vedação que se encontra em torno da placa de cozinhar precisa ser removida e a calafetagem entre a superfície de cozinhar e o balcão de serviço deve ser efectuada com materiais de vedação sintéticos como borracha a base de silicone resistente ao calor.
Página 61
Tipos: FGKST 58 .., FGKST 75 .. Fixação em balcões de serviço de madeira ou de material semelhante Tipo: FGKST 58 .. Ilustr. 1 Ilustr. 2 Tipo: FGKST 75 .. Ilustr. 1 Ilustr. 2 Ilustr. 4 FGKST 58 .., FGKST 75 .. Ilustr.
Página 62
Tipos: .GKST 58 .., .GKST 75 .. Fixação em balcões de serviço de madeira ou de material semelhante Tipo: .GKST 58 .. Ilustr. 1 Ilustr. 2 Tipo: .GKST 75 .. Ilustr. 1 Ilustr. 2 Ilustr. 4 Ilustr. 3 " Distância mínima das paredes adjacentes Medida de fresagem Medida externa da placa de cozinhar Passagem do cabo na parede traseira...
Página 73
Czy zakupili państwo kuchenkę szkło-ceramiczną z systemem obsługi Touch-Control? Źeby mogli się państwo długo cieszyć z nowej kuchenki, należy przestrzegać przedewszystkim artykułów 2 i 3 tej instrukcji obsługi. Ta oto instrukcja obsługi dotyczy kilku typów kuchenek. Na tabliczce danych na przedniej stronie instrukcji obsługi można odczytać, jaki typ kuchenki państwo właśnie kupili.
1. System obsługi 1.1 Wasza nowa kuchenka z systemem obsługi Touch-Control Instrukcja obsługi dotyczy następujšcych modeli: FGKST 58.., FGKST 75.., .GKST 58.. i .GKST 75... 1.2 Pole obsługi Po podłączeniu zasilania (podłączenie do sieci) będzie najpierw wykonany automatyczny test systemu sterowania zakończony krótkim sygnałem.
Página 75
Początkowa moc gotowania Aktywować przycisk płytki grzewczej . Przycisnąć na Tabelka czasu " przycisk minus i nastawić stopień gotowania 9. Później za PMG = Początkowa moc gotowania pomocą przycisku plus włączyć początkową moc Czas trwania w minutach, gotowania. Displej stopnia gotowania zmienia się...
Página 76
stopień gotowania. W tym celu należy najpierw przycisnąć na przycisk wieloobwodowy i zaraz potem odpowiadający przycisk płyty grzewczej . Teraz można gotować bez RN. Ogrzewanie dwuobwodowe lub piekarnik można włšczyć za pomocą przycisku systemu wieloobwodowego System RN deaktywuje się przy wyłączeniu, po ponownym włączeniu jest system RN znów aktywny. Kiedy należy wyłączyć...
2. Na co należy uważać 2.1 Kilka wskazówek o naczyniach Należy używać tylko naczynia i patelnie z wytrzymałym, płaskim i jak najgrubszym dnem. To dotyczy przedewszystkim gotowania przy wysokiej temperaturze, n.p. frytowania. Nierówne dno wydłuża czas gotowania i podwyższa zużycie energii. Najlepsze przenoszenie ciepła można osiągnąć wtedy, kiedy naczynie i płytka grzewcza są...
3. Czyszczenie i konserwacja Płytę grzewczą należy czyścić po każdym użyciu. Nawet najmniejsze zanieczyszczenia mogą się przy następnym włączeniu przypalić. Należy używać wyłącznie polecone środki czyszczące. Używanie szczotki drucianej, gąbki czyszczącej i środków czyszczących w proszku powoduje porysowanie powierzchni. Sprej do czyszczenia piekarnika nie jest dozwolony, ponieważ ma właściwości agresywne i uszkadza powierzchnię...
4. Montaż 4.1 Połączenie elektryczne (Dane elektryczne) (Dane elektryczne i oznaczenie modelu: patrz pierwsza strona instrukcji obsługi) Podłączenie elektryczne może wykonywać jedynie kwalifikowany fachowiec, który powinien się rownocześnie upewnić o prawidłowym montażu według obowiązujących przepisów (Niemcy VDE, Austria ÖVE, Szwajcaria SEV itd.). Należy przedewszystkim przestrzegać przepisów prawnych i przepisów miejscowych firm energetycznych.
Página 80
4.4 Wbudowa Przed wbudową należy sprawdzić, czy uszczelka obwodowa płyty grzewczej jest prawidłowo włożona. Przy montażu płyty szkło-ceramicznej do deski kuchennej z ceramiczną lub podobną powierzchnią (kafle) należy usunąć uszczelkę z płyty grzewczej i uszczelnić połączenie między płytą grzewczą i deską kuchenna substancją uszczelniającą, n.p.
Página 82
Typy: .GKST 58 .., .GKST 75 .. Umocowanie w desce kuchennej z drewna i podobnych materiałów Typ: .GKST 58 .. Rys. 1 Rys. 2 Typ: .GKST 75 .. Rys. 1 Rys. 2 Rys. 4 Rys. 3 " Minimalna odległość od ścian sąsiednich Rozmary wycinanego otworu Rozmiary zewnętrzne płyty grzewczej Otwór dla kabla zasilającego w ścianie tylnej...
Página 83
Ön is egy touch-control-kezelésű kerámia-üveg főzőlap újdonsült tulajdonosa? Annak érdekében, hogy még sokáig öröme teljen főzőlapjában, legyen szíves a Használati utasítás 2. és 3. fejezetének különös figyelmet szentelni. Ez a használati utasítás több főzőfelap-típusra érvényes. A Használati utasítás címlapján található típuscímkéből megállapíthatja, melyik főzőlap-típust vette meg.
1. Kezelés 1.1 Az Ön új főzőlapja touch-control-kezeléssel Ez a használati utasítás több főzőfelap-típusra érvényes. FGKST 58.., FGKST 75.., .GKST 58.. és .GKST 75... 1.2 Touch-control-kezelőmező A hálózati feszültségre való csatlakoztatás után először a kezelőelektronika öntesztje következik, amelynek végét rövid sípszó jelzi. Főzésfokozat kijelző...
Página 85
Felfőző hőlökés Aktiválja a főzőkört a hozzátartozó gomb megnyomásával. Időtáblázat " Nyomja meg a mínusz gombot és válassza ki a 9-es FFH = Felfőző hőlökés, Időtartam főzőfokozatot. Azután a plussz gombbal kapcsolja be a percben, másodpercben felfőző hőlökést. A főzőfokozat-kijelző a felfőzés ideje alatt felváltva mutatja a felfőző...
Página 86
Mikor kell a fazékfelismerőt kikapcsolni? 1. Nemfém fazekak használatánál 2. Olyan fazekek esetében, amelyek nagyságuknál ill. anyaguknál fogva bekapcsolják a kettős főzőkör külső körét is, de nem fedik le ezt. Használat után a főzőkört kapcsolja ki touch-controllal, hogy fazekak áthelyezése vagy fémtárgyak lerakésa által akaratlanul be ne kapcsoljon egy aktív FF funkcióval rendelkező...
2. Amire ügyelnie kell 2.1 Néhány jótanács fazékválasztáshoz Csak szilárd, sima és lehetőleg vastag aljú fazekakat használjon. Ez különösképpen a magas hőmérsékleten történő főzésre, pl. kisütésre érvényes. A nem sima fazékalj meghosszabbítja a főzés időtartamát és növeli az energiafogyasztást. A legjobb hőátadást úgy érheti el, ha a fazék és a főző egyforma nagyok. Fedje le a fazekakat fedővel.
3. Tisztítás és ápolás Minden használat után tisztítsa le a kihűlt főzőfelületet. Kismértékű szennyeződések is odaégnek a legközelebbi használatkor. Csak az ajánlott tisztítószereket használja. Acél- és műanyag súrolószivacsok és por formájú tisztítószerek megkaparják a felületet. Sütőtisztító spray sem alkalmas, mert agresszív és megtámadja a főzőfelületet.
4. Beszerelés 4.1 Hálózatra kapcsolás (hálózati értékek) (A hálózati áram szükséges paramétereit és a modell megjelölését lásd a használati utasítás címlapján) A hálózatra kapcsolást erre feljogosított szakembernek kell elvégezni, akinek közben kötelessége meggyőződni a törvény által elismert előírások szerinti (Németországban VDE, Ausztriában ÖVE, Svájcban SEV stb.) beépítésről.
4.4 Beépítés Beépítés előtt ellenőrizze le, hogy a lapot körülvevő tömítés hiány nélkül az egész kerületen végighalad-e. Az kerámia-üveg főzőlap kerámia vagy hasonló borítású (csempe) munkafelületbe történő beépítése előtt a főzőlapon található tömítést el kell távolítani és a főzőlap és munkafelület közti hézagot plasztikus tömítőanyagok, mint például hőálló...
Página 94
Поздравляем! Вы стали обладателем стеклокерамической варочной поверхности с сенсорным управлением. Главы 2 и 3 данного руководства по использованию содержат информацию о том, как продлить срок службы Вашей варочной поверхности. Данное руководство предназначено для пользователей варочных поверхностей разных типов. Тип Вашей варочной...
1. Функционирование варочной поверхности 1.1 Ваша новая варочная поверхность с сенсорным управлением Данное руководство предназначено для моделей варочных поверхностей: . VR TC 630 TT - 732 GKST 58..и . GKST 75 1.2 Рабочая панель с сенсорным управлением После включения напряжения питания (подключение к электросети) выполняется самопроверка модуля управления...
Página 96
Доведение до кипения Таблица максимального времени работы Включите варочную зону, нажав соответствующую кнопку включения варочной зоны (10). Нажмите кнопку «минус» ДК – время доведения до кипения, (11) и выберите уровень мощности 9. Затем включите в секундах функцию доведения до кипения с помощью кнопки «плюс» (5).
Página 97
Когда следует отключать функцию ОК? При использовании неметаллических кастрюль. При использовании кастрюль, которые из-за своего размера или материала включают внешний контур и при этом не покрывают всю включенную поверхность. В целях безопасности выключайте варочную зону после снятия с нее кастрюли, чтобы перемещение кастрюли...
2. Меры предосторожности 2.1 Советы по выбору правильного типа кастрюль Используйте только кастрюли и сковороды с как можно более толстым, прочным и ровным дном. Особенно это касается приготовления пищи при высокой температуре, например жарки во фритюре. Неровное дно увеличивает время приготовления и повышает потребление энергии. Наилучшего результата можно достичь при...
3. Чистка и техническое обслуживание Всегда очищайте варочную поверхность после ее остывания. Даже малейшая частица грязи пригорит к поверхности, когда вы включите прибор в следующий раз. Пользуйтесь только рекомендованными моющими средствами. Металлические мочалки, губки и абразивные чистящие порошки могут поцарапать поверхность. Не используйте распыляемые...
4. Установка 4.1 Электрическое подключение (подключение нагрузки) (Подключаемая нагрузка и описание модели: см. на лицевой стороне обложки руководства по эксплуатации). Данное оборудование может быть подключено к электрической сети только квалифицированным специалистом по электрооборудованию, который убедится в том, что параметры установки соответствуют...
4.4 Установка Перед установкой убедитесь, что круговое уплотнение варочной поверхности не имеет зазоров. Если варочная поверхность устанавливается на рабочую поверхность с керамическим или схожим покрытием (например, плиткой), необходимо удалить прокладку варочной поверхности и уплотнить соединение между варочной и рабочей поверхностями с помощью жаропрочной силиконовой прокладки. Важная...
Página 102
Типы: VR TC 630, TT - 732. Для поверхностей из дерева или схожих материалов: Тип: VR TC 630.. Рис. 1 Рис. 2 Тип: TT - 732 Рис. 1 Рис. 2 Рис. 4: FGKST 58.., Тип: FGKST 75.. Рис. 3 1 Минимальное расстояние между соседними стенками 2 Размеры...
Página 103
Типы: VR TC 630, TT - 732. Для поверхностей из дерева или схожих материалов: Тип: VR TC 630.. Рис. 1 Рис. 2 Тип: TT - 732 Рис. 1 Рис. 2 Рис. 4 Рис. 3 1 Минимальное расстояние между соседними стенками 2 Размеры...