Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para P50 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

PANNEAU DE DOUCHE P50
FR
EN
D
SP
IT
NL
FR
1 - PRECAUTIONS D'USAGE
(La garantie du produit est conditionnée par le respect de ces règles)
MONTAGE et MISE EN SERVICE
Pour les produits livrés avec des filtres, ceux-ci doivent impérativement être montés
conformément à la notice.
Avant la mise en service de nos robinets, quels qu'ils soient, il est indispensable de
purger soigneusement les canalisations qui peuvent endommager les mécanismes.
Pression de service recommandée suivant NF EN 1111 :1 à 5 bar.
NETTOYAGE
Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO® doit être nettoyé exclusivement à
l'eau savonneuse.
Proscrire les produits d'entretien abrasifs, acides, alcalins ou ammoniaqués
Température différentielle minimale entre eau chaude et sortie mitigée : 15°C
LES ROBINETS PRESTO
www.presto-group.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Presto P50 Serie

  • Página 1 Pression de service recommandée suivant NF EN 1111 :1 à 5 bar. NETTOYAGE Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO® doit être nettoyé exclusivement à l’eau savonneuse. Proscrire les produits d’entretien abrasifs, acides, alcalins ou ammoniaqués Température différentielle minimale entre eau chaude et sortie mitigée : 15°C...
  • Página 2 Presión de servicio recomendada conforme a la norma NF EN 1111: 1 a 5 bar. LIMPIEZA El recubrimiento cromado de nuestros grifos PRESTO® debe ser limpiado exclusivamente con agua jabonosa. Son totalmente perjudiciales los productos de conservación abrasivos, ácidos, básicos o amoniacos.
  • Página 3 2 - Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones / Dimensioni / Afmetingen 88800 / 88804 88820 / 88824 88802 88806 88822...
  • Página 4 88800 88804 88820 88824 88802 88822 88806...
  • Página 5 3 - Montage du produit sur son support / Installation / Einbau / Montaje / Montaggio / Montage 3-1 Pose du cadre / Installation of the frame / Einbau des Rahmens / Montaje del bastidor Montaggio del telaio / Installatie van het frame...
  • Página 6 3-2 Pose panneau / Installation of the panel / Paneeleinbau / Montaje del panel / Montaggio del pannello / Installatie van het paneel...
  • Página 7 3-3 Raccordement alimentation haute / Top inlet connection / Anschluss oben / Conexión de la entrada superior Raccordo dell’arrivo dall’alto / Bovenaansluiting NOT OK...
  • Página 8 3-4 Raccordement douchette / Connection hand-held shower / Anschluss Handbrause / Conexión del duchador de mano/ Raccordo della doccetta manuale / Aansluiting handdouche Pose Kit raccord rapide / Installation quick coupling/ Einbau Schnellkupplung / Montaje acoplamiento rapido Installazione kit raccordo rapido / Installatie snelkoppeling...
  • Página 9 3-5 Raccordement alimentation arrière / Rear inlet connection / Anschluss hinten / Conexión de la entrada posterior / Raccordo dell’arrivo dal muro / Achteraansluiting Kit en option : Réf. 91026 Accessory: Ref. 91026 Zubehör : Art.-Nr. 91026 Accesorio: Ref. 91026 Accessori: Rif.
  • Página 10 3-8 Fermeture panneau / Closing of the panel / Paneel schliessen / Cierre del panel / Chiudere il pannello / Paneel sluiten Zone flexible OK Zone flexible NOT OK Zone hose OK Zone hose NOT OK Zone Schlauch OK Zone Schlauch NICHT OK Zona flessible OK Zona flessible NO OK Zona flessibile OK...
  • Página 11 + Chaud + Froid A la livraison trait noir ou point Ø1,5 aligné à la verticale + Hot + Cold On delivery black line or point Ø1.5 vertically aligned + Heißer + Kälter Bei der Lieferung steht der schwarze Strich oder der Punkt + Caliente Ø1,5 vertikal.
  • Página 12 4-2 Fonctionnement inverseur / Working of the reverser / Funktionsweise des Umschalters / Funcionamiento del inversor / Funzionamento del deviatore / Werking van de omsteller 180° 5 - Maintenance / Maintenance / Wartung / Mantenimiento / Manutenzione / Onderhoud 5-1 Ouverture panneau / Opening of the panel / Paneel öffnen / Apertura del panel / Apertura del pannello / Paneel openen 5-2 Fermeture robinet d‘arrêt...
  • Página 13 Replacing the cartridge P50 / Oberteil P50 auswechseln / Sustitución del cabezal P50 / Sustituzione della cartuccia del P50 / Vervanging van patroon P50 Référence Tête et piston → voir catalogue PRESTO Head part number see PRESTO catalogue Artikelnummer des Kopfs siehe PRESTO-Katalog Referencia cabezal ver catálogo PRESTO...
  • Página 14 Index sur dessus Index on top Pfeil auf der oberen Seite Índice en la parte de arriba Indice sulla parte superiore Wijzer op de bovenzijde Trait noir ou point Ø1,5 aligné à la verticale Black line or point Ø 1.5 vertically aligned Plats verticaux Schwarzer Strich oder Punkt Ø1,5 steht senkrecht.
  • Página 15 5-6 Remplacement platine de robinetterie / Replacing the valve plate / Auswechseln des Funktionsmoduls / Sustitución de la placa de control / Sustituzione della placca della rubinetteria Vervanging van het bedieningspaneel...
  • Página 16 5-7 Pose platine d‘hivernage / Installation of the plate for winter storage / Einbau der Platte für Überwinterung / Montaje de la placa para invernada / Smontaggio della placca per rimessaggio invernale / Installatie van de afdekplaat voor winteropslag Réf.91038 5-8 Remplacement grille de douche / Replacing the shower grid / Auswechseln der Sprühplatte / Sustitución de la rejilla del rociador / Sustituzione della placca del soffione / Vervanging van de...