Presto PRESTOTEM TOUCH Manual Del Usuario

Panneau de douche avec / sans robinet thermostatique
Ocultar thumbs Ver también para PRESTOTEM TOUCH:

Publicidad

Enlaces rápidos

PANNEAU DE DOUCHE PRESTOTEM "TOUCH"
avec / sans robinet thermostatique
0)
PRECAUTIONS D'USAGE (La garantie du produit
est conditionnée par le respect de ces règles)
MONTAGE et MISE EN SERVICE
Pour les produits livrés avec des filtres, ceux-ci
doivent impérativement être montés conformément à
la notice.
Avant la mise en service de nos robinets, quels qu'ils
soient,
il
est
indispensable
soigneusement les canalisations qui peuvent
endommager les mécanismes ou les passages d'eau
(têtes PRESTO® démontables par l'avant).
7, rue Racine - 92542 MONTROUGE Cedex FRANCE
Tél. : +33 (0) 1 46 12 34 56 - Fax : +33 (0) 1 40 92 00 12
GB
IT
D
Pression de service recommandée suivant NF EN
816 :1 à 5 bar.
NETTOYAGE
Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO®
doit être nettoyé exclusivement à l'eau savonneuse.
Proscrire
acides, alcalins ou ammoniaqués.
de
purger
ENTRETIEN
Ne jamais graisser le mécanisme interne,
notamment les calottes et les joints de clapet.
LES ROBINETS PRESTO
www.presto-group.com
NL
SP
les
produits
d'entretien
abrasifs,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Presto PRESTOTEM TOUCH

  • Página 1 816 :1 à 5 bar. MONTAGE et MISE EN SERVICE NETTOYAGE Pour les produits livrés avec des filtres, ceux-ci Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO® doivent impérativement être montés conformément à doit être nettoyé exclusivement à l’eau savonneuse. la notice.
  • Página 2 FRANCAIS Pomme fixe à jets orientables avec Pomme fixe à jets orientables mitigeur thermostatique Alimentation Haute Encastrée Haute Encastrée Finition Gris RAL 7035 88530 88534 88538 88542 Finition blanc ivoire RAL 9001 88532 88536 88540 88544 PIECES LIVREES Macaron + 3 vis Joint Filtre 1/2 Robinet D'arrêt Droit G1/2 Robinet D'arrêt équerre...
  • Página 3 FRANCAIS Le panneau est livré avec la connexion pile débranchée. Lors de la mise en service, connecter la pile au bouton, puis attendre 15s minimum avant l'effleurement du bouton. Préparation POSE Purger les canalisations Dépose du porte savon partie basse Dépose sans porte savon pour maintenance partie basse.
  • Página 4 FRANCAIS Utilisation sans porte savon Pose du macaron Remontage en conservant le porte savon Pose du porte savon Liaison équipotentielle: Raccorder le fil de liaison à une cosse ouverte D4 (non fournis) à insérer sous cette vis. (x2)
  • Página 5 FRANCAIS Raccordement Hydraulique (Modèle thermostatique représenté) Arrivée supérieure Arrivée encastrée Avec Mitigeur Thermostatique Avec Mitigeur Thermostatique Prémitigée Prémitigée Maintenance Remplacement de l’électrovanne Ref. voir catalogue générale • Couper l’arrivée d’eau • Déposer le panneau ( voir page 3 et 4) Remonter dans l'ordre inverse couple de serrage maxi 1NM Remplacement Grille de Douche (grille seule) Ref : 90185...
  • Página 6: Remplacement De La Pile

    FRANCAIS Remplacement de la pile Lithium 6V CRP2 Art. Nr 90941 Remplacement du bouton de commande ‘’TOUCH’’ Ref. voir catalogue générale • Couper l’arrivée d’eau. • Déposer le panneau (voir page 3 et 4). • Débrancher les câblages, démonter le bouton. •...
  • Página 7 FRANCAIS Réglage et entretien de la cartouche thermostatique Le Mitigeur permet à l’utilisateur de choisir la température d’eau mitigée, entre la température d’eau froide et la température mitigée préréglée à 38°C. Modification de température maxi. d’utilisation HEXA 2,5 A la livraison trait noir ou point 1,5 aligné...
  • Página 8 FRANCAIS Maintenance de la cartouche mitigeur thermostatique Ref. voir catalogue générale Nettoyage ou échange Démontage : • Fermer les arrivées d’eau. • Déposer la manette (Voir ci-dessous). • Démonter, nettoyer et remonter comme indiquer. Trait noir ou point Ø 1,5 aligné...
  • Página 9 FRANCAIS Programmation du robinet 3 paramètres de fonctionnement peuvent être programmés: a) Temporisation d'écoulement. b) Période d'écoulement obligatoire. c) Durée d'écoulement obligatoire. Pour accéder à la programmation, aller sur l'adresse suivante ou scanner le QR code http://www.prestodatashare.com/documentation/pdfs/touch.pdf...
  • Página 10 FRANCAIS Précaution d'installation pour option cache ultérieur Plafond...
  • Página 11 For products delivered with filters, these must be installed in accordance with the instructions. Before commissioning any of our valves, it is essential to carefully bleed the pipes that can damage the mechanisms or water passages (PRESTO® heads that can be dismantled from front).
  • Página 12 Prima della messa in servizio dei rubinetti, indipendentemente dal tipo, è indispensabile scaricare accuratamente i condotti che potrebbero danneggiare i meccanismi o i passaggi dell’acqua (teste PRESTO® smontabili dalla parte anteriore). Pressione di servizio raccomandata, secondo NF EN 816: da 1 a 5 bar.
  • Página 13 25) Posa del portasapone 26) Collegamento equipotenziale: collegare il filo di collegamento a un capocorda aperto D4 (non fornito in dotazione) da inserire sotto questa vite. 27) Collegamento idraulico 28) Ingresso superiore 29) Ingresso a incastro 30) Con miscelatore termostatico 31) Premiscelata 32) Manutenzione Sostituzione dell’elettrovalvola Rif.
  • Página 14 Mechanismen oder den Wasserdurchlauf beschädigen können (von vorne abmontierbare PRESTO®-Köpfe) Empfohlener Betriebsdruck gemäß Norm NF EN 816:1 bis 5 bar. REINIGUNG Die Chrombeschichtung der PRESTO®-Armaturen darf nur mit Seifenwasser gereinigt werden. Es dürfen keine Scheuermittel oder säurehaltige, alkalische oder ammoniakhaltige Reinigungsmittel verwendet werden. WARTUNG Den internen Mechanismus, insbesondere die Druckschalen und die Ventildichtungen niemals schmieren.
  • Página 15 35) AUSWECHSELN DER BATTERIE 36) Auswechseln der Betätigungstaste „TOUCH“ Art.-Nr. Siehe allgemeiner Katalog - Wasserzulauf absperren - Paneel ausbauen (siehe Seite 3 und 4) - Kabelverbindungen lösen, Taste abmontieren. . In umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen. - Paneel wieder einbauen und den Wasserzulauf öffnen. - 10 Sekunden warten, bis das Paneel einsatzbereit ist.
  • Página 16: Installatie

    PRESTO® koppen) zouden kunnen schaden. Aanbevolen gebruiksdruk volgens NF EN 816: 1 tot 5 bar. REINIGING De chroomlaag van het PRESTO® kranenstelsel mag uitsluitend worden gereinigd met zeepwater. Verboden zijn schurende, zure, alkalische of ammoniak bevattende onderhoudsproducten. ONDERHOUD Smeer het interne mechanisme, vooral de kappen en verbindingen van de afsluiter, nooit door.
  • Página 17: Vervanging Van De Batterij

    32) Onderhoud Vervanging van de elektromagnetische klep Ref. Zie de algemene catalogus - De watertoevoer afsluiten - Het paneel aanbrengen (zie pagina 3 en 4) 33) In de omgekeerde volgorde opnieuw monteren 34) Vervanging doucherooster Ref: 90185 (alleen rooster) Ref: 90184 (rooster + schroef + begrenzer) Vervanging doucherooster - Losschroeven centrale schroef - Vervanging...
  • Página 18: Limpieza

    Antes de la puesta en servicio de nuestros grifos, sean cuales sean, es indispensable purgar cuidadosamente las canalizaciones que pueden dañar los mecanismos o los pasos de agua (cabezas PRESTO® desmontables por delante). Presión de servicio recomendada según NF EN 816: 1 a 5 bar.
  • Página 19 39) Puesta en servicio - Purgar las canalizaciones - Conectar y abrir los grifos de corte provistos de las juntas de filtro - Poner en marcha varias veces para retirar el aire Hibernación - En caso de colocación en zona de heladas, el panel debe desinstalarse en periodo invernal. Caudal - Entregado con un limitador de caudal de 10 L/min 40) REGULACION Y MANTENIMIENTO DEL CARTUCHO TERMOSTÁTICO...

Tabla de contenido