Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale d'uso e manutenzione
modello
Use and maintenance manual
Manuel d'utilisation et d'entretien
Bedienungs- und Wartungshandbuch
Manual de uso y mantenimiento
VELA 11

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ravelli VELA 11 Serie

  • Página 1 Manuale d’uso e manutenzione modello Use and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien Bedienungs- und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento VELA 11...
  • Página 3 PRODUCTKAART KARTA PRODUKTU PODATKOVNI LIST IZDELKA FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1186 Trademark / Marca / Μάρκα / Mærke / Blagovna znamka Ravelli Ravelli VELA 11 C Model / Modelo / Μοντέλο / Model / Model / Model VELA 11 N VELA 11 V Energy Efficiency class / Classe de Eficiência Energética / Κατηγορία...
  • Página 4 DÉCLARE que la declaration est délivré sous notre seule responsanilité et elle se refère au suivant produit: Tipo di prodotto Stufa a pellet Product type Pellet stove Type de produit Poêle à granulés de bois Marchio Trademark Ravelli Marque Modello Model Modèle VELA 11 C Classic 11 C VELA 11 N Classic 11 N...
  • Página 5 DECLARA que la declaración de conformidad se emite bajo nuestra única responsabilidad y pertenece al siguiente producto: Produkttyp Tipo de producto Pelletöfen Estufas de pellet Marke Marca Ravelli VELA 11 C Classic 11 C Modell VELA 11 N Modelo Classic 11 N VELA 11 V...
  • Página 6 ATTESTATO DEL PRODUTTORE Rilasciato ai sensi della legge n.449 del 27/12/97 e della Circolare Ministero delle Finanze n.57/E del 24/02/98 (riguardanti le agevolazioni fiscali su interventi di recupero del patrimonio edilizio); prorogato dalla legge n.488 del 23/12/99 e dalla Finanziaria 2001. Aico S.p.A.
  • Página 7 Per ulteriori chiarimenti o necessità contatti il suo Centro di Assistenza Tecnica Autorizzata da Ravelli. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo manuale d’istruzioni potrà essere riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo elettronico o meccanico, incluso fotocopia, registrazione o qualsiasi altro sistema di memorizzazione, per altri propositi che non siano l’uso esclusivamente personale dell’acquirente, senza espresso permesso scritto del Costruttore.
  • Página 8 Rev.1 23.03.18 Manuale uso e manutenzione Vela 11 Pag.8 Sommario Prefazione ......................................7 IDENTIFICAZIONE ............................10 Identificazione della stufa ................................10 Identificazione del costruttore ..............................10 Norme di riferimento ...................................10 Telecomando: Dichiarazione di conformità (DoC) sintetica ....................10 GARANZIA ..............................11 Certificato di garanzia .................................11 Condizioni di garanzia ................................11 Info e problemi .....................................11 INFORMAZIONI GENERALI ........................12 Fornitura e conservazione .................................12...
  • Página 9 Rev.1 23.03.18 Manuale uso e manutenzione Vela 11 Pag.9 Manutenzione straordinaria ................................40 Pulizia approfondita della camera di combustione .........................41 STOCCAGGIO E SMALTIMENTO ............................41 Messa a riposo (fine stagione) ..............................41 Smaltimento ....................................42 CASISTICA GUASTI .............................42 La stufa non funziona .................................42 Accensione difficoltosa ................................42 Perdita di fumo ....................................42 Il vetro si sporca facilmente ...............................42...
  • Página 10 Telecomando: Dichiarazione di conformità (DoC) sintetica Il costruttore Aico S.p.A. dichiara che il Telecomando, di marchio Ravelli e modello 55441 (Palmare Touch) è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione: 1999/5 CE, Direttiva Apparecchiature Radio, e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate e/o specifiche tecniche: ETSI EN 301 489-3, ETSI EN 301 489-1, EN 60950-1 A11+A1+A12+AC+A2, EN 62479.
  • Página 11 Info e problemi I Rivenditori autorizzati Ravelli fruiscono di una rete di Centri di Assistenza Tecnica addestrati per soddisfare le esigenze dei Clienti. Per qualsiasi informazione o richiesta di assistenza, preghiamo il Cliente di contattare il proprio Rivenditore o Centro Assistenza Tecnica.
  • Página 12 Prima di utilizzare la stufa occorre conoscere la posizione e la funzione dei comandi. In caso di incendio della canna fumaria chiamare i Vigili del Fuoco. Utilizzare solo parti di ricambio originali. Qualsiasi manomissione e/o sostituzione non autorizzata da Ravelli può causare pericoli per l’incolumità dell’utente.
  • Página 13 Rev.1 23.03.18 Manuale uso e manutenzione Vela 11 Pag.13 In caso di condizioni meteo particolarmente avverse, i sistemi di sicurezza potrebbero intervenire spegnendo la stufa. Non disabilitare mai i sistemi di sicurezza. Rischi residui La progettazione della stufa è stata eseguita in modo da garantire i requisiti essenziali di sicurezza per l’utente. La sicurezza, per quanto possibile, è...
  • Página 14 Decreto n°186 del 7/11/2017 ) I dati riportati sono indicativi e non impegnativi e possono variare a seconda del tipo del pellet utilizzato. Ravelli si riserva la facoltà di apportare qualsiasi modifica allo scopo di migliorare le prestazioni dei prodotti.
  • Página 15 SCALA FORMATO DENOMINAZIONE (SHEET) 1:10 (SCALE) (DENOMINATION) (SCALE) (SHEET) (DENOMINATION) MATERIALE Vela 11 C (Canalizzata Lamiera RAVELLI) MATERIALE Vela 11 C (Canalizzata Lamiera RAVELLI) (MATERIAL) MATERIALE Vela 11 C (Canalizzata Lamiera RAVELLI) (MATERIAL) (MATERIAL) TRATTAM. SUPERFICIALE TRATTAM. SUPERFICIALE TRATTAM. SUPERFICIALE DIS.
  • Página 16 (SCALE) (SHEET) (DENOMINATION) (SCALE) (SHEET) (SCALE) (SHEET) (DENOMINATION) (DENOMINATION) MATERIALE Vela 11 N ( Convezione Lamiera RAVELLI) MATERIALE MATERIALE Vela 11 N ( Convezione Lamiera RAVELLI) Vela 11 N ( Convezione Lamiera RAVELLI) (MATERIAL) (MATERIAL) (MATERIAL) TRATTAM. SUPERFICIALE TRATTAM. SUPERFICIALE TRATTAM.
  • Página 17 Descrizione del funzionamento Le stufe a pellet Ravelli della famiglia Vela 11 sono apparecchi per il riscaldamento domestico alimentati a pellet di legno a caricamento automatico. Sono apparecchi adatti per essere utilizzati come sistema di riscaldamento secondario o di supporto al sistema di riscaldamento principale.
  • Página 18 Rev.1 23.03.18 Manuale uso e manutenzione Vela 11 Pag.18 TRASPORTO E INSTALLAZIONE Avvertenze di sicurezza per il trasporto e l’installazione L’installazione della stufa deve essere eseguita da un tecnico qualificato, il quale dovrà ! IMPORTANTE rilasciare all’acquirente una dichiarazione di conformità dell’impianto e si assumerà l’intera responsabilità...
  • Página 19 Rev.1 23.03.18 Manuale uso e manutenzione Vela 11 Pag.19 Predisposizioni per il sistema evacuazione fumi Prestare attenzione alla realizzazione del sistema di evacuazione fumi e rispettare le normative vigenti nel paese di installazione della stufa. ! IMPORTANTE Il Costruttore declina ogni responsabilità se imputabili ad un sistema di evacuazione fumi mal dimensionato e non a norma.
  • Página 20 Non vi sarà responsabilità da parte di Ravelli in caso di mancato rispetto di tali precauzioni. Requisiti del locale di installazione Il locale di installazione della stufa deve essere sufficientemente ventilato. Per soddisfare questo requisito è necessario dotare il locale con una presa d’aria comunicante con l’esterno.
  • Página 21 Rev.1 23.03.18 Manuale uso e manutenzione Vela 11 Pag.21 Esempi di installazione Protezione dalla pioggia In questo tipo di installazione (fig. 1) la canna fumaria deve essere coibentata. Cavedio Il cavedio deve essere ventilato. Nella parte inferiore della canna fumaria è presente un coperchio di ispezione opportunamente isolato da vento e pioggia.
  • Página 22 Rev.1 23.03.18 Manuale uso e manutenzione Vela 11 Pag.22 Questo tipo di installazione (Vedi Fig.4) necessita di canna fumaria Protezione dalla pioggia coibentata. Nella parte inferiore della canna fumaria, è stato montato un raccordo di tipo “T” con tappo di ispezione. Canna fumaria coibentata Presa d’aria...
  • Página 23 Rev.1 23.03.18 Manuale uso e manutenzione Vela 11 Pag.23 Collegamenti I collegamenti devono essere eseguiti da un tecnico qualificato e/o autorizzato dal ! IMPORTANTE Costruttore. Collegamento con presa d’aria esterna La stufa è stata progettata per installazioni ermetiche. Per eseguire il collegamento con presa d’aria esterna, procedere come descritto di seguito: passo azione Collegare un tubo di diamentro 50 mm al tubo di ingresso aria comburente nella parte posteriore della stufa.
  • Página 24 B Figura A Figura B Il palmare, dopo un prima breve schermata indicante il logo Ravelli, elencherà le lingue disponibili a menu. Selezionare la lingua desiderata con i tasti di scorrimento e convalidare la selezione con il tasto di conferma.
  • Página 25 Rev.1 23.03.18 Manuale uso e manutenzione Vela 11 Vers. 1 del 20/10/16 Manuale utente MIA 90 Pag.25 Pag.21 comandi della scheda elettronica: scheda elettronica aprire il cassetto porta oggetti. Inizializzazione del palmare Per potere operare correttamente, il palmare necessita di interfacciarsi con la scheda elettronica presente all’interno della stufa. Scheda elettronica Per questo motivo il display mostra il seguente messaggio: Nel caso di primo utilizzo del palmare, scegliere SI con i tasti di selezione e convalidare con il tasto di conferma.
  • Página 26 Rev.1 23.03.18 Manuale uso e manutenzione Vela 11 Pag.26 Il display si divide in tre parti: Mostra l’attuale temperatura ambiente rilevata dal palmare. La pressione del tasto di scorrimento SU permette di modificare il set temperatura con i due tasti di scorrimento SU/GIU’. La conferma di ogni variazione avviene in automatico entro 3 secondi dall’avvenuta modifica o per mezzo della pressione del tasto di conferma.
  • Página 27 Rev.1 23.03.18 Manuale uso e manutenzione Vela 11 Pag.27 PROCEDURE DI UTILIZZO In caso di incendio della canna fumaria, chiamare immediatamente i Vigili del Fuoco. Verifiche prima dell’accensione Assicurarsi di avere letto e compreso perfettamente il contenuto di questo libretto istruzioni. Prima di eseguire l’accensione della stufa, occorre assicurarsi che: il serbatoio del pellet sia carico;...
  • Página 28 Rev.1 23.03.18 Manuale uso e manutenzione Vela 11 Pag.28 Carico della coclea Prima di effettuare la prima accensione della stufa, tutte le volte che la stufa è in allarme “06 - Pellet esaurito”, e comunque tutte le volte che la tramoggia si è completamente svuotata, è necessario effettuare il carico iniziale della coclea. Questa fase serve a riempire il sistema di caricamento del pellet in modo che al momento dell’accensione il sistema sia pronto a caricare il pellet nel braciere.
  • Página 29 Rev.1 23.03.18 Manuale uso e manutenzione Vela 11 Pag.29 Fasi di funzionamento dell’apparecchio La modulazione Durante la fase di lavoro, quando il set temperatura ambiente è stato raggiunto la stufa passa in modalità MODULA, fase in cui il consumo di combustibile è minimo. Qualora si volesse rilevare la temperatura ambiente per mezzo di un termostato esterno (optional), questo dovrà...
  • Página 30 Rev.1 23.03.18 Manuale uso e manutenzione Vela 11 Pag.30 La prima impostazione permette l’attivazione della funzione COMFORT CLIMA; questa funzione ha lo scopo di verificare che la temperatura impostata all’ambiente venga mantenuta al settaggio impostato per un periodo massimo di “X” minuti (RITARDO SPEGNIMENTO: 5 MIN) prima di passare alla fase di ECO STOP.
  • Página 31 Rev.1 23.03.18 Manuale uso e manutenzione Vela 11 Pag.31 Stato Stufa Di seguito sono riportati i passi da seguire, partendo dalla schermata di Stand-By, per accedere al relativo menu. Pressione del tasto Pressione del tasto di Pressione del tasto di “conferma”...
  • Página 32 Rev.1 23.03.18 Manuale uso e manutenzione Vela 11 Pag.32 Impostazioni Di seguito sono riportati i passi da seguire, partendo dalla schermata di Stand-By, per accedere al relativo menu. Pressione del tasto Pressione del tasto di Pressione del tasto di “conferma” “accesso a menu”...
  • Página 33 Rev.1 23.03.18 Manuale uso e manutenzione Vela 11 Pag.33 Gestione ventilazione (funzione presente solo per i modelli canalizzati e ventilati) Le stufe con ventola opzionale sfruttano il sistema a convezione naturale che garantisce un notevole apporto di calore in ambiente con la totale assenza di rumore dato dalla ventilazione ambiente.
  • Página 34 Rev.1 23.03.18 Manuale uso e manutenzione Vela 11 Pag.34 Schema sintetico fasi della stufa FASE DESCRIZIONE PULIZIA FINALE La stufa è in fase di spegnimento e non è ancora terminata la fase di raffreddamento. ACCENSIONE E’ stata avviata la fase di preriscaldo resistenza, ed il pellet comincia a cadere nel braciere. Il pellet si accende sfruttando il calore dell’aria in ingresso che passa per il condotto della FASE FIAMMA resistenza incandescente.
  • Página 35 Rev.1 23.03.18 Manuale uso e manutenzione Vela 11 Pag.35 La stufa ha segnalato un’anomalia, consultare capitolo relativo alle anomalie. ANOMALIA (generica) SISTEMA PULITORE Il pulitore automatico del braciere è attivo. AUTOMATICO ATTIVO Pop Up di segnalazione ANOMALIA DESCRIZIONE E’ stata raggiunta la soglia di ore lavoro impostata. Il simbolo che appare resta sempre RICHIESTA SERVICE attivo in fase di lavoro.
  • Página 36 Rev.1 23.03.18 Manuale uso e manutenzione Vela 11 Pag.36 - Anomalia ad un componente interno alla scheda - Rivolgersi al Servizio di Assistenza elettronica che gestisce la coclea di caricamento pellet AL 15 TRIAC COCLEA - Possibili cali di tensione o tensione errata in - Controllare la tensione di alimentazione.
  • Página 37 Rev.1 23.03.18 Manuale uso e manutenzione Vela 11 Pag.37 MANUTENZIONE Avvertenze di sicurezza per la manutenzione La manutenzione della stufa deve essere effettuata almeno una volta all’anno, e programmata per tempo con il Servizio di Assistenza Tecnica. In alcune condizioni, come accensione, spegnimento o utilizzo inappropriato, i prodotti della combustione possono contenere piccole particelle di fuliggine che si accumulano nel sistema di evacuazione fumi.
  • Página 38 Rev.1 23.03.18 Manuale uso e manutenzione Vela 11 Pag.38 Pulizia del cassetto cenere La pulizia del cassetto cenere deve essere effettuata ogni 30 giorni (in relazione dal tempo di utilizzo della stufa e al tipo di pellet utilizzato). Per eseguire la pulizia del cassetto cenere, procedere come descritto di seguito: Pulizia della camera di combustione Per eseguire la pulizia della camera di combustione, procedere come descritto di seguito: passo azione...
  • Página 39 Manuale uso e manutenzione Vela 11 Pag.39 Pulizia condotto fumi Questa operazione deve essere svolta da un Centro Assistenza Ravelli. ! IMPORTANTE Programmare con il Centro Assistenza Ravelli questo tipo di pulizia. La pulizia del condotto fumi deve essere effettuata ogni 3 mesi (ogni 2500 ore).
  • Página 40 • Canna fumaria Pulizia approfondita della camera di combustione Questa operazione deve essere svolta da un Centro Assistenza Ravelli. ! IMPORTANTE Programmare con il Centro Assistenza Ravelli questo tipo di pulizia. Programmare con il Centro di Assistenza Autorizzato gli interventi di manutenzione straordinaria sopra indicati.
  • Página 41 Rev.1 23.03.18 Manuale uso e manutenzione Vela 11 Pag.41 Rimuovere la vermiculite. STOCCAGGIO E SMALTIMENTO Smaltimento La demolizione e lo smaltimento della stufa è ad esclusivo carico e responsabilità del proprietario che dovrà agire in osservanza delle leggi vigenti nel proprio Paese in materia di sicurezza, rispetto e tutela dell’ambiente. Alla fine della sua vita utile, il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
  • Página 42 MANUTENZIONE DATA INTERVENTO EFFETTUATO...
  • Página 43 Incorrect installation, maintenance and improper use of the product relieve the Manufacturer of all liability deriving from use of the stove. For further information and requirements contact your Ravelli-authorised Technical Assistance Centre. All rights reserved. No part of this instructions manual can be reproduced or transmitted through any electronic or mechanical means, including photocopies, recordings or any other storage system, for other purposes that are not exclusively use by the buyer’s staff,...
  • Página 44 Rev.1 09.02.18 Use and maintenance manual Vela 11 Pag.44 Table of contents Preface ......................................44 IDENTIFICATION ............................46 Stove identification ..................................46 Manufacturer identification ................................46 Reference standards ...................................46 WARRANTY ..............................47 Certificate of warranty .................................47 Warranty conditions ..................................47 Info and problems ..................................47 GENERAL INFORMATION ...........................48 Supply and safe-keeping ................................48 Language .....................................48 Symbols used in the manual ..............................48...
  • Página 45 Rev.1 09.02.18 Use and maintenance manual Vela 11 Page 45 IDENTIFICATION Stove identification Type of product PELLET STOVE Model VELA 11 Manufacturer identification Manufacturer AICO S.p.A. Via Kupfer, 31 - 25036 Palazzolo sull’Oglio (BS) ITALY Tel. +39 030 7402939 Fax +39 030 7301758 www.ravelligroup.it info@ravelligroup.it Reference standards...
  • Página 46 Use and maintenance manual Vela 11 Pag.46 WARRANTY Certificate of warranty Ravelli thanks you for the trust granted with the purchase of one of its products and invites the purchaser to: • read the installation, use and maintenance instructions for the product; •...
  • Página 47 Before using the stove it is necessary to know the position and function of the controls. If the chimney catches fire you must call the fire brigade. Only use original spare parts. Any tampering and/or replacements that have not been authorised by Ravelli can pose a danger to the user’s safety.
  • Página 48 Rev.1 09.02.18 Use and maintenance manual Vela 11 Pag.48 Residual risks The stove was designed so as to guarantee the user’s essential safety requirements. Safety was integrated into the stove’s design and construction as much as possible. For every residual risk there is a description of the risk and the zone or part that is applies to (unless the risk applies to the entire stove overall).
  • Página 49 A2 and B. Maintain fuels and other flammables at a suitable distance. Ravelli recommends using wood pellet classified A1 and A2 according to the EN ISO 17225-2:2014 standard, or certified DIN PLUS (more restrictive than the A1 class) or ONORM M 7135.
  • Página 50 TRATTAM. SUPERFICIALE DIS. CONTR. DIS. The data shown below is provided as a guideline and is not binding, and may change based on what type of pellet is used. Ravelli reserves the right to make any changes Roberto Aceti CONTR. (DESIGNER) (CHECKED) DIS.
  • Página 51 TRATTAM. SUPERFICIALE TRATTAM. SUPERFICIALE TRATTAM. SUPERFICIALE The data shown below is provided as a guideline and is not binding, and may change based on what type of pellet is used. Ravelli reserves the right to make any changes DIS. CONTR.
  • Página 52 Rev.1 09.02.18 Use and maintenance manual Vela 11 Pag.52 Main parts element Grid for air passage Combustion chamber door Ashes drawer Pellet cover Inspection hatch Combustion chamber Slide for ashes Brazier SHIPPING AND INSTALLATION Safety warnings for transportation and installation The stove must be installed by a qualified technician, who must issue a declaration of ! IMPORTANT conformity of the system to the purchaser, taking full responsibility for stove installation...
  • Página 53 Rev.1 09.02.18 Use and maintenance manual Vela 11 Page 53 Local administrative regulations and particular requirements of the authorities pertaining ! IMPORTANT to the installation of combustion appliances, the air intake and the smoke evacuation system, may vary based on region or nation. Check with your local authorities if there are stricter laws than set forth herein.
  • Página 54 Ravelli shall not be held liable if these precautions are not followed. Requirements for the installation premises The stove installation room must be sufficiently ventilated.
  • Página 55 Rev.1 09.02.18 Use and maintenance manual Vela 11 Page 55 ATTENTION! When extraction fans (example: extraction hoods) are used in the same room or space as the stove, this can cause problems to stove operation. The stove must be installed on a floor with suitable load capacity. If the existing position does not fulfil this requirement, it is necessary to take due measures (for example, using a load distribution plate).
  • Página 56 Rev.1 09.02.18 Use and maintenance manual Vela 11 Pag.56 Installation example for a stove/pellet stove This type of installation (See Fig.1) requires an insulated chimney pot, even if the entire conduit is installed inside the building. Besides, the structure must be inserted into a Protection from rain properly ventilated skylight shaft.
  • Página 57 Rev.1 09.02.18 Use and maintenance manual Vela 11 Page 57 This type of installation (See Fig.4) requires an insulated chimney pot, even if the entire smoke conduit is installed Protection from rain outside the building. In the lower part of the chimney there is a "T" type fitting installed with inspection cap.
  • Página 58 Rev.1 09.02.18 Use and maintenance manual Vela 11 Pag.58 Connections The connections must be set up by a technician that is qualified and/or authorised by the ! IMPORTANT Manufacturer. Connection with external air intake The stove has been designed for hermetic installations. To make the connection with an external air intake, proceed as follows: step action...
  • Página 59 B in figure B shown in figure B Figure A Figure B The handheld set, after a short screen showing the Ravelli logo, will list the languages available in the menu. Figure A Figure B Figure A Figure B e handheld set, after a short screen showing the Ravelli logo, will list the languages available in the menu.
  • Página 60 Rev.1 09.02.18 Use and maintenance manual Vela 11 Vers. 01 of:07.04.14 Vers. 01 of:07.04.14 User’s manual HANDHELD TOUCH RADIO User’s manual HANDHELD TOUCH RADIO Pag.60 Vers. 01 of:07.04.14 User’s manual HANDHELD TOUCH RADIO Pag.20 Pag.20 Vers. 01 of:07.04.14 User’s manual HANDHELD TOUCH RADIO Pag.20 Pag.20 Handheld touch radio initialization...
  • Página 61 Vers. 01 of:07.04.14 User’s manual HANDHELD TOUCH RADIO Pag.21 Rev.1 09.02.18 Vers. 01 of:07.04.14 User’s manual HANDHELD TOUCH RADIO Use and maintenance manual Vela 11 The display is subdivided into three parts: Vers. 01 of:07.04.14 User’s manual HANDHELD TOUCH RADIO Pag.21 Page 61 Pag.21...
  • Página 62 Rev.1 09.02.18 Use and maintenance manual Vela 11 Pag.62 PROCEDURES FOR USE If the chimney catches fire you must call the fire brigade immediately. Checks prior to start-up You have read and perfectly understood the contents of this instructions manual. Before lighting the stove, you must ensure that: •...
  • Página 63 CONNECT AN EXTERNAL THERMOSTAT WITH A SIMPLE DRY CONTACT, THEREFORE, NOT POWERED. MORE- OVER, WE RECOMMEND YOU USE A THERMOSTAT WITH A MINIMUM OFFSET OF 3°C IF YOU INTEND TO USE Rev.1 09.02.18 Vers. 01 of:07.04.14 User’s manual HANDHELD TOUCH RADIO THE COMFORT CLIMA FUNCTION.
  • Página 64 Rev.1 09.02.18 Use and maintenance manual Vela 11 Pag.64 Vers. 01 of:07.04.14 User’s manual HANDHELD TOUCH RADIO Pag.23 Operating phases of the appliance Operating phases of the appliance Modulation Modulation During the work phase, the appliance should reach the room temperature set; when this condition is met, the stove switches to MODULATION mode in which fuel consumption and ventilation are minimum.
  • Página 65 Below is shown the new display mode and the function of every icon for every layout, to change the various settings. If the type of system designed requires controlling the 3-way valve (diagram 1 and 3), it is necessary to purchase the optional kit from the retailer or the authorized Ravelli dealer.
  • Página 66 Rev.1 09.02.18 Use and maintenance manual Vela 11 Pag.66 Vers. 01 del 07/04/15 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO Pag.30 Stove state Stove State Below are given the steps for accessing the relative menu starting from Stand-By mode. MENU USER USER POWER SETTING STOVE STATE...
  • Página 67 room is reached. Rev.1 09.02.18 Press the key Press the key for several Use and maintenance manual Vela 11 “confirm” times to enable the function. to return to Page 67 “STAND BY” page Settings > Season Settings > Season DATE-TIME DATE-TIME ENABLE EXT.
  • Página 68 Use the UP/DOWN keys to change the value read by the By pressing the following key you will confirm of data room temperature probe installed inside the handheld and switch to the page within SETTINGS menu set, with respect to a reference value. Rev.1 09.02.18 The value can vary from -10°C to 10°C.
  • Página 69 Rev.1 09.02.18 Use and maintenance manual Vela 11 Page 69 START/RESTART WAIT Switch-on is requested but with the stove in cooling phase; once this condition is met, it restarts automatically. SWITCH ON RESTART The HOT restart phase is activated. Functioning is similar to the SWITCH ON phase HOT SMOKE The maximum fume temperature threshold has been reached.
  • Página 70 Rev.1 09.02.18 Use and maintenance manual Vela 11 Pag.70 AL 04 FUME EXHAUST Fume exhaust encoder is not working or is Contact the Support Service DAMAGED connected incorrectly No power to fume extractor. Contact the Support Service The fume extractor is blocked. Contact the Support Service AL 05 NO SWITCH-ON...
  • Página 71 Rev.1 09.02.18 Use and maintenance manual Vela 11 Page 71 MAINTENANCE Safety warnings for maintenance Maintenance of the stove must be performed at least once a year and should be planned in advance with the Technical Assistance Service. In some conditions, such as turning the stove on and off or inappropriate use, the combustion products can contain small soot particles that build up in the smoke evacuation system.
  • Página 72 Rev.1 09.02.18 Use and maintenance manual Vela 11 Pag.72 Cleaning the ash drawer The ash drawer must be cleaned every 30 days, (depending on the amount of time the stove is used and what type of pellet is used). To clean the ash drawer, proceed as follows: Combustion chamber cleaning To clean the ash drawer, proceed as follows: step...
  • Página 73 Use and maintenance manual Vela 11 Page 73 Smoke conduit cleaning This operation must be carried out by a Ravelli Assistance Centre. ! IMPORTANT Schedule this type of cleaning with the Ravelli Assistance Centre. The smoke conduit must be cleaned every 3 months.
  • Página 74 Chimney Schedule the above extraordinary maintenance activities with the Authorised Assistance Centre. Deep combustion chamber cleaning This operation must be carried out by a Ravelli Assistance Centre. ! IMPORTANT Schedule this type of cleaning with the Ravelli Assistance Centre. To clean the combustion chamber, proceed as follows:...
  • Página 75 Rev.1 09.02.18 Use and maintenance manual Vela 11 Page 75 Remove the vermiculite. STORAGE AND DISPOSAL Disposal Demolition and disposal of the stove is under the exclusive liability and responsibility of the owner who must do so in accordance with the laws in force in the country of installation pertaining to safety, respect and protection of the environment.
  • Página 76 MAINTENANCE DATE WORK PERFORMED...
  • Página 77 Pour tout complément d’information ou en cas de besoin, veuillez contacter votre Centre d’Assistance Technique agréé par Ravelli. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel d’instructions ne peut être reproduite ou transmise avec n’importe quel moyen électronique ou mécanique, dont la photocopie, l’enregistrement, ou tout autre système de stockage, à...
  • Página 78 Rév.1 09.02.18 Manuel d’utilisation et d’entretien Vela 11 Page 78 Sommaire Avant-propos ....................................79 IDENTIFICATION ............................81 Identification du poêle ................................81 Identification du Fabricant ................................81 Normes de référence ...................................81 GARANTIE ..............................82 Certificat de garantie ...................................82 Conditions de garantie ................................82 Informations et problèmes .................................82 INFORMATIONS GÉNÉRALES ........................83 Fourniture et conservation ................................83 Langue ......................................83...
  • Página 79 Rév.1 09.02.18 Manuel d’utilisation et d’entretien Vela 11 Page 79 IDENTIFICATION Identification du poêle Type de produit POÊLE À GRANULÉS Modèle VELA 11 C VELA 11 N VELA 11 V Identification du Fabricant Fabricant Aico S.p.A. Via Kupfer, 31 - 25036 Palazzolo sull’Oglio (BS) ITALY Tél.
  • Página 80 GARANTIE Certificat de garantie La société Ravelli vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant l’un de ses produis et elle invite l’acheteur à : • consulter les instructions pour l’installation, l’utilisation et l’entretien du produit ;...
  • Página 81 Avant d’utiliser le poêle, il faut connaître l’emplacement et la fonction des commandes. En cas d’incendie de la sortie de toit, appeler les Sapeurs Pompiers. N’utiliser que des pièces de rechange originales. Toute altération frauduleuse et/ou toute substitution non autorisée par Ravelli peut entraîner des dangers pour l’intégrité corporelle de l’utilisateur.
  • Página 82 Rév.1 09.02.18 Manuel d’utilisation et d’entretien Vela 11 Page 82 Dans le cas de conditions météorologiques particulièrement négatif, des systèmes de sécurité pourraient porter à l’arrêt de la poêle. Dans tous les cas, ne pas désactiver les systèmes de sécurité. Risques résiduels La conception du poêle a été...
  • Página 83 La norme UNI EN ISO 17225-2:2014 (qui remplace la norme EN PLUS) définit la qualité des granulés en différenciant trois classes : A1, A2 et B. Ravelli recommande l’utilisation des granulés de bois certifiés classe A1 et A2 conformément à la norme EN ISO 17225-2:2014, ou certifiés DIN PLUS (classe plus restrictive que la classe A1) ou ONORM M 7135.
  • Página 84 Rév.1 09.02.18 Manuel d’utilisation et d’entretien Vela 11 Page 84 • du charbon ou d’autres combustibles fossiles • du plastique et produits dérivés • du papier et du carton traités • des déchets • des combustibles pouvant dégager des substances toxiques ou polluantes. L’utilisation de ces combustibles est non seulement interdite parce qu’elle entraîne l’émission de substances nocives et polluantes, mais elle cause aussi une détérioration plus rapide du poêle et une accumulation de saleté...
  • Página 85 (SHEET) (SCALE) (DENOMINATION) (SCALE) (SHEET) (SCALE) (SHEET) (DENOMINATION) (DENOMINATION) MATERIALE Vela 11 N ( Convezione Lamiera RAVELLI) MATERIALE MATERIALE Vela 11 N ( Convezione Lamiera RAVELLI) Vela 11 N ( Convezione Lamiera RAVELLI) (MATERIAL) (MATERIAL) (MATERIAL) TRATTAM. SUPERFICIALE TRATTAM. SUPERFICIALE TRATTAM.
  • Página 86 Rév.1 09.02.18 Manuel d’utilisation et d’entretien Vela 11 Page 86 Composants principaux élément Grille pour le passage de l’air Porte Tiroir à cendre Couvercle des granulés Plaque d’inspection Chambre de combustion Glissière pour les cendres Brasero TRANSPORT ET INSTALLATION Mises en garde de sécurité pour le transport et l’installation L’installation du poêle doit être effectuée par un technicien qualifié, tenu de délivrer ! IMPORTANT une déclaration de conformité...
  • Página 87 Rév.1 09.02.18 Manuel d’utilisation et d’entretien Vela 11 Page 87 Il se peut que les règlements administratifs locaux, les prescriptions particulières des ! IMPORTANT autorités qui concernent l’installation d’appareils à combustion, la prise d’air et le dispositif d’évacuation des fumées changent en fonction de la région ou du pays. Vérifier auprès des autorités locales s’il existe des prescriptions de loi plus strictes que les indications du manuel.
  • Página 88 Ravelli n’assume aucune responsabilité en cas de non-respects de ces précautions. Pré-requis du local prévu pour l’installation Le local d’installation du poêle doit être suffisamment ventilé. Pour satisfaire à ce pré-requis, il faut équiper le local d’une prise d’air qui communique avec l’extérieur.
  • Página 89 Rév.1 09.02.18 Manuel d’utilisation et d’entretien Vela 11 Page 89 ATTENTION ! Lorsqu’ils sont utilisés dans la même pièce ou le même espace que le poêle, les ventilateurs d’extraction comme les hottes d’aspiration peuvent causer des problèmes de fonctionnement du poêle. Le poêle doit être installé...
  • Página 90 Rév.1 09.02.18 Manuel d’utilisation et d’entretien Vela 11 Page 90 Exemples d’installation Protection de la pluie Ce type d’installation (voir la Fig. 1) exige une sortie de toit Cavedio isolée bien que l’ensemble du conduit soit monté à l’intérieur de l’habitation.
  • Página 91 Rév.1 09.02.18 Manuel d’utilisation et d’entretien Vela 11 Page 91 Ce type d’installation (voir la Fig. 4) exige une sortie de toit isolée Protection de la pluie car l’ensemble du conduit de fumée a été monté à l’extérieur de l’habitation. Un raccord de type en «...
  • Página 92 Rév.1 09.02.18 Manuel d’utilisation et d’entretien Vela 11 Page 92 Raccordements Les raccordements doivent être effectués par un technicien qualifié et / ou autorisé par ! IMPORTANT le Fabricant. Connexion avec prise d’air externe Le poêle a été conçu pour des installations hermétiques. Pour établir la connexion avec une prise d’air extérieure, procédez comme suit: étape action...
  • Página 93 Figura B Le portable, après un premier court écran montrant le logo Ravelli, il donnera la liste des langues disponibles dans le menu Le portable, après un premier court écran montrant le logo Ravelli, il donnera la liste des langues disponibles dans le menu Le portable, après un premier court écran montrant le logo Ravelli, il donnera la liste des langues disponibles dans le menu...
  • Página 94 Pour être en mesure de fonctionner correctement , l’ordinateur de poche nécessite une interface avec la carte électronique à l’in- Initialisation du portable térieur du poêle Pour cette raison , l’écran affiche le message suivant: Pour être en mesure de fonctionner correctement , l’ordinateur de poche nécessite une interface avec la carte électronique à l’in- Rév.1 09.02.18 térieur du poêle Pour cette raison , l’écran affiche le message suivant: Manuel d’utilisation et d’entretien Vela 11...
  • Página 95 Rév.1 09.02.18 Manuel d’utilisation et d’entretien Vela 11 Vers. 01 del 07/04/15 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO Page 95 Pag.24 Vers. 01 del 07/04/15 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO Pag.24 Le display se divise en trois parties Le display se divise en trois parties Affiche la température ambiance actuelle détectée par le portable.
  • Página 96 Rév.1 09.02.18 Manuel d’utilisation et d’entretien Vela 11 Page 96 PROCÉDURES D’UTILISATION En cas d’incendie de la sortie de toit, appeler immédiatement les Sapeurs Pompiers. Vérifications avant l’allumage Le contenu de ce manuel d’instructions ait été lu et parfaitement bien compris ; Avant d’allumer le poêle, il faut veiller à...
  • Página 97 / TOFF sur la base de la demande du thermostat. Rév.1 09.02.18 RACCORDER UN THERMOSTAT EXTERNE QUI AIT SIMPLEMENT UN CONTACT PROPRE, PAR CONSEQUENT Manuel d’utilisation et d’entretien Vela 11 NON EN TENSION. EN OUTRE UN THERMOSTAT EST CONSEILLE AVEC OFFSET D’AU MOINS 3°C SI ON VEUT Page 97 UTILISER LA FONCTION CONFORT CLIMA.
  • Página 98 Phases de fonctionnement de l’appareil La modulation Rév.1 09.02.18 Pendant la phase de travail, le but de l’appareil est celui d’atteindre le réglage de la température ambiante/eau chaudière demandée Vers. 01 del 07/04/15 Manuel d’utilisation et d’entretien Vela 11 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO par l’utilisateur, quand cette condition est remplie, le poêle passe en modalité...
  • Página 99 Si le type de schéma installation projeté, nécessite la gestion de la valve à trois voies (schéma 1 et 3) il s’avère nécessaire d’acheter le kit optionnel auprès du propre revendeur ou centre Ravelli autorisé.
  • Página 100 Rév.1 09.02.18 Manuel d’utilisation et d’entretien Vela 11 Page 100 Vers. 01 del 07/04/15 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO Pag.30 Etat poêle Etat poêle Ci-après sont reportées les opérations à suivre pour accéder au menu relatif. Ci-après sont reportées les opérations à suivre pour accéder au menu relatif. MENU UTILISATEUR UTILISATEUR...
  • Página 101 Pression de la touche Pression répétée de la Pression de la touche Pression répétée de la “confirmation” touche pour retourner à la “confirmation” touche pour retourner à la pour habiliter la fonction page-écran de pour habiliter la fonction page-écran de Rév.1 09.02.18 “STAND-BY”...
  • Página 102 peut varier de -10°C à 10°C.La valeur standard est 0°C. Rév.1 09.02.18 Manuel d’utilisation et d’entretien Vela 11 Page 102 Menu VENTILATION (fonction présente uniquement pour les modèles où est reportée la note sur le manuel dédié) Les poêles qui disposent de la ventilation ont la possibilité de réchauffer le lieu dans lequel elles sont installées, au moyen de l’ap- Menu VENTILATION (fonction présente uniquement pour les modèles où...
  • Página 103 Rév.1 09.02.18 Manuel d’utilisation et d’entretien Vela 11 Page 103 ALLUME RESTART Il a été lancé la phase de rallumage à chaud. Le fonctionament est similaire à la phase ALLUMAGE. HOT FUMEE Il a atteint la température de seuil maximal de la fumée; pour faciliter le refroidissement, le poêle se met en ventilation mécanique avec un minimum de 5 permettant la baisse de la température des fumées.
  • Página 104 Rév.1 09.02.18 Manuel d’utilisation et d’entretien Vela 11 Page 104 AL 05 ECHEC ALLUMAGE Le réservoir du pellet est vide. Vérifier la présance de pellet dans le réservoir. Eventuellement le charger Calibrage de la pastille et aspiration en phase S’adresser au Service Assistance d’allumage erroné...
  • Página 105 Rév.1 09.02.18 Manuel d’utilisation et d’entretien Vela 11 Page 105 ENTRETIEN Mises en garde de sécurité pour l’entretien L’entretien du poêle doit être effectué au moins une fois par an et programmé, à temps, avec le service d’assistance technique. Dans certaines conditions, comme au cours de l’allumage, de l’extinction ou d’une utilisation inappropriée, les produits de la combustion peuvent contenir de petites particules de suie qui s’accumulent dans le système d’évacuation des fumées.
  • Página 106 Rév.1 09.02.18 Manuel d’utilisation et d’entretien Vela 11 Page 106 Nettoyage du tiroir à cendre Le nettoyage du tiroir à cendre, qui doit être effectué tous les mois, dépend généralement du temps d’utilisation du poêle et du type de granulés utilisé. Pour effectuer le nettoyage du tiroir à...
  • Página 107 Manuel d’utilisation et d’entretien Vela 11 Page 107 Nettoyage du conduit de fumée Cette opération doit être effectuée par un Centre d’assistance Ravelli. ! IMPORTANT Programmer ce type de nettoyage avec le Centre d’assistance Ravelli. Le nettoyage du conduit de fumée doit être effectué tous les trois mois.
  • Página 108 • Sortie de toit Pulizia approfondita della camera di combustione Questa operazione deve essere svolta da un Centro Assistenza Ravelli. ! IMPORTANT Programmare con il Centro Assistenza Ravelli questo tipo di pulizia. Nettoyage en profondeur de la chambre de combustion Cette opération doit être effectuée par un Centre d’assistance Ravelli.
  • Página 109 Rév.1 09.02.18 Manuel d’utilisation et d’entretien Vela 11 Page 109 Éliminer la vermiculite. STOCKAGE ET ÉLIMINATION Élimination Le propriétaire est le seul responsable de la démolition et de l’élimination du poêle qui doit procéder en respectant les lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection de l’environnement.
  • Página 110 ENTRETIEN DATE INTERVENTION EFFECTUÉE...
  • Página 111 Im Falle von fehlerhafter Installation und Wartung sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produkts übernimmt der Hersteller keinerlei Verantwortung für Schäden, die durch die Verwendung des Ofens verursacht werden können. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst von Ravelli. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Bedienungsanleitung darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung des Herstellers durch elektronische oder mechanische Mittel, einschließlich Fotokopien, Registrierungen oder andere Speichersysteme, zu anderen...
  • Página 112 Rev.1 09.02.18 Bedienungs- und Wartungsanleitung Vela 11 S.112 Inhalt Vorwort .......................................114 IDENTIFIZIERUNG ............................116 Identifizierung des Ofens ................................116 Identifizierung des Herstellers ..............................116 Bezugsnormen ...................................116 GARANTIE ..............................117 Garantiezertifikat ..................................117 Garantiebedingungen ................................117 Info und Probleme ..................................117 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ......................118 Lieferung und Aufbewahrung ..............................118 Sprache .....................................118 Im Handbuch verwendete Symbole ............................118 SICHERHEIT ...................................118...
  • Página 113 Rev.1 09.02.18 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vela 11 S.113 IDENTIFIZIERUNG Identifizierung des Ofens Produkttypologie PELLETOFEN Modell Vela 11 C Vela 11 N Vela 11 V Identifizierung des Herstellers Hersteller AICO S.p.A. Via Kupfer, 31 - 25036 Palazzolo sull’Oglio (BS) ITALY Tel. +39 030 7402939 Fax +39 030 7301758 www.ravelligroup.it info@ravelligroup.it...
  • Página 114 Bedienungs- und Wartungsanleitung Vela 11 S.114 GARANTIE Garantiezertifikat Ravelli dankt Ihnen für Ihr Vertrauen eines seiner Produkte erstanden zu haben und lädt den Käufer dazu ein: • die Anweisungen für Installation, Gebrauch und Wartung des Produkts zu lesen; • sich die unten aufgeführten Garantiebedingungen anzusehen.
  • Página 115 Vor dem Gebrauch des Ofens muss man die Position und Funktion der Steuerungen genau kennen. Wenn der Rauchfang Feuer fängt, die Feuerwehr rufen. Nur originale Ersatzteile verwenden. Jede Beschädigung und/oder das nicht von Ravelli autorisierte Auswechseln kann zu Gefahren für den Benutzer führen.
  • Página 116 Rev.1 09.02.18 Bedienungs- und Wartungsanleitung Vela 11 S.116 Im Fall von besonders ungünstigen Wetterbedingungen könnten Sicherheitssysteme einschreiten, die ein Abschalten der Heizung zur Folge haben. Schalten Sie auf keinen Fall die Sicherheitssysteme ab. Restrisiken Der Ofen wurde derart konzipiert, dass die grundlegenden Sicherheitsanforderungen für den Benutzer garantiert sind. Die Sicherheit wurde so weit wie möglich in die Konstruktion und den Aufbau des Ofens integriert.
  • Página 117 Die UNI EN ISO 17225-2: 2014 (die die Norm EN PLUS ersetzt) definiert die Qualität der Pellets durch die Definition von drei Klassen: A1, A2 und B. Ravelli empfiehlt die Verwendung von Holzpellets zertifiziert Klasse A1 und A2 nach DIN EN ISO 17225-2: 2014 oder Kurszertifikat DIN PLUS (restriktiver als Klasse A1) oder ÖNORM M 7135.
  • Página 118 GENERAL TOLERANCES AS PER UNI EN 22768-mK CAD DRAWNING HANDLING ON CAD SYSTEM ONLY Die oben angegebenen Daten sind indikativ und nicht verbindlich und können je nach Art des verwendeten pellet variieren. Ravelli behält sich das Recht vor, Änderungen GENERAL TOLERANCES AS PER UNI EN 22768-mK...
  • Página 119 SCALA FORMATO DENOMINAZIONE 1:10 SCALA FORMATO SCALA FORMATO Die oben angegebenen Daten sind indikativ und nicht verbindlich und können je nach Art des verwendeten pellet variieren. Ravelli behält sich das Recht vor, Änderungen (SCALE) (SHEET) DENOMINAZIONE (DENOMINATION) 1:10 DENOMINAZIONE 1:10...
  • Página 120 Rev.1 09.02.18 Bedienungs- und Wartungsanleitung Vela 11 S.120 Hauptbauteile Bauteil Luftdurchgangsgitter Tür Aschekasten Tür Pelletbehälter INSPEKTIONSKLAPPE Brennkammer Rutsche fur Ashen Glutpfanne TRANSPORT UND INSTALLATION Sicherheitshinweise für Transport und Installation Die Installation des Ofens muss von einem qualifizierten Techniker durchgeführt ! WICHTIG werden, der dem Käufer eine Anlagenkonformitätserklärung ausstellen muss und die volle Verantwortung für die Installation und den ordnungsgemäßen Betrieb des Ofens übernimmt.
  • Página 121 Rev.1 09.02.18 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vela 11 S.121 Der Anlagenkompatibilitätsprüfung muss vor allen anderen Montage- oder Installationsarbeiten ausgeführt werden. Lokale Verwaltungsvorschriften, besondere Vorschriften der Behörden bezüglich der ! WICHTIG Installation von Verbrennungsgeräten, die Luftzufuhr und das Evakuierungssystem können je nach Aufstellungsort/Nutzerland variieren. Bei den lokalen Behörden anfragen, ob es restriktivere rechtliche Anforderungen gibt, die hier nicht vorgesehen sind.
  • Página 122 Personal muss dem Käufer eine Anlagenkonformitätserklärung ausstellen, und die volle Verantwortung für die Installation und den ordnungsgemäßen Betrieb des Ofens übernehmen. Ravelli übernimmt keinerlei Verantwortung im Falle der Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahmen. Lokale Anforderungen für die Installation Der Installationsraum des Ofens muss ausreichend gelüftet sein. Um dieser Anforderung gerecht zu werden, muss der Aufstellungsort über Lufteinlässe nach außen ausgestattet sein.
  • Página 123 Rev.1 09.02.18 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vela 11 S.123 Bei einer Installation in der Nähe von anderen Verbrennungsgeräten oder VMC-Anlagen ! WICHTIG ist es notwendig, den korrekten Betrieb des Geräts zu überprüfen. Der Ofen muss in einem Wohngebäude ausgestellt werden. Er darf niemals im Freien aufgestellt werden. Das Volumen des Aufstellungsraums muss der Leistung des Geräts entsprechen und in jedem Fall größer als 15 m sein.
  • Página 124 Rev.1 09.02.18 Bedienungs- und Wartungsanleitung Vela 11 S.124 Installationsbeispiele Protection from rain Bei dieser Installationsart (Abb. 1) muss der Schornstein isoliert Cavity wall werden. Der Hohlraum muss belüftet sein. Am Boden des Schornsteins ist vorhanden und Inspektionsdeckel Insulated chimney entsprechend vor Wind und Regen isoliert. T fitting for condensation Grille for air passage into the skylight shaft with opening for...
  • Página 125 Rev.1 09.02.18 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vela 11 S.125 Diese Art der Installation (siehe Abb.4) benötigt einen isolierten Protection from rain Schornstein. Im Boden des Schornsteins wurde ein “T” -Gehäuse mit einer Inspektionskappe angebracht. Insulated chimney T fitting with condensation drain and collection chamber Fig.4 Protection from rain...
  • Página 126 Rev.1 09.02.18 Bedienungs- und Wartungsanleitung Vela 11 S.126 Anschlüsse Die Verbindungen müssen von einem qualifizierten und / oder vom Hersteller autorisierten ! WICHTIG Techniker durchgeführt werden. Verbindung mit externer Luftansaugung Der Ofen wurde für hermetische Installationen konzipiert. Um die Verbindung mit einem externen Lufteinlass herzustellen, gehen Sie wie folgt vor: SCHRITT HANDLUNG Schließen Sie ein Rohr mit einem Durchmesser von 50 mm an das Verbrennungslufteinlassrohr an der Rückseite...
  • Página 127 Abbildung A Abbildung B Der PDA listet nach einer kurzen Anzeige des Firmenzeichens von Ravelli die verfügbaren Menüsprachen auf. Der PDA listet nach einer kurzen Anzeige des Firmenzeichens von Ravelli die verfügbaren Menüsprachen auf. Der PDA listet nach einer kurzen Anzeige des Firmenzeichens von Ravelli die verfügbaren Menüsprachen auf.
  • Página 128 Rev.1 09.02.18 Bedienungs- und Wartungsanleitung Vela 11 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO S.128 Vers. 1 del 20/10/16 Manuale utente MIA 90 Pag.20 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Pag.21 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Vers.
  • Página 129 Rev.1 09.02.18 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vela 11 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO S.129 Pag.21 Das Display ist in drei Bereiche unterteilt: Das Display ist in drei Bereiche unterteilt: Zeigt die aktuelle Umgebungstemperatur an, die vom PDA gemessen wird. Zusätzlich ermöglicht ein Druck auf die Auswahl taste Zeigt die aktuelle Umgebungstemperatur an, die vom PDA gemessen wird.
  • Página 130 Rev.1 09.02.18 Bedienungs- und Wartungsanleitung Vela 11 S.130 VERWENDUNGSVERFAHREN Wenn der Rauchfang Feuer fängt, unverzüglich die Feuerwehr rufen. Prüfungen vor der Inbetriebnahme dass der Inhalt dieser Anleitung aufmerksam gelesen und verstanden wurde; Vor dem Einschalten des Ofens muss sichergestellt werden: •...
  • Página 131 dem entsprechenden Anschluss auf der Rückseite des Ofens angeschlossen werden; außerdem müssen Sie die Ausle- sung in dem entsprechenden Menü „EINSTELLUNGEN - THERMOSTAT AKTIVIEREN“ einschalten. Auf dem Display erscheint dann die Anzeige TEIN/TAUS je nach Anforderung durch den Thermostaten. Rev.1 09.02.18 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vela 11 SCHLIESSEN SIE EINEN EXTERNEN THERMOSTATEN AN, DER ÜBER EINEN EINFACHEN, SAUBEREN KON- S.131...
  • Página 132 Rev.1 09.02.18 Bedienungs- und Wartungsanleitung Vela 11 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Vers. 03 del 03/04/15 S.132 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Pag.23 Pag.23 Betriebsphasen des Geräts Betriebsphasen des Geräts Die Modulation Betriebsphasen des Geräts Die Modulation Die Modulation Während der Betriebsphase ist es das Ziel des Geräts, die eingestellte Umgebungstemperatur zu erreichen;...
  • Página 133 Rev.1 09.02.18 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vela 11 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO S.133 Pag.28 Einzelner Kanal Die Öfen mit optionalem Gebläse nutzen das System mit natürlicher Konvektion, das den Räumen eine erhebliche Wärmezufuhr Die erste Einstellung ermöglicht die Aktivierung der KOMFORTKLIMA-Funktion; diese Funktion hat die Aufgabe sicherzustellen, garantiert und aufgrund der fehlenden Raumbelüftung mit vollständiger Geräuschlosigkeit.
  • Página 134 Rev.1 09.02.18 Bedienungs- und Wartungsanleitung Vela 11 S.134 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Pag.26 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Pag.26 Status des Ofens Status des Ofens Im Folgenden sind die Schritte beschrieben, wie Sie vom Stand-By Bildschirm aus auf das entsprechende Menü zugreifen können. Status des Ofens Im Folgenden sind die Schritte beschrieben, wie Sie vom Stand-By Bildschirm aus auf das entsprechende Menü...
  • Página 135 Rev.1 09.02.18 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vela 11 Vers. 03 del 03/04/15 Vers. 03 del 03/04/15 S.135 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Pag.27 Pag.27 Pag.27...
  • Página 136 Rev.1 09.02.18 Bedienungs- und Wartungsanleitung Vela 11 S.136 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Einzelner Kanal Pag.28 Die Öfen mit optionalem Gebläse nutzen das System mit natürlicher Konvektion, das den Räumen eine erhebliche Wärmezufuhr garantiert und aufgrund der fehlenden Raumbelüftung mit vollständiger Geräuschlosigkeit. Dennoch besteht über den Zugriff auf Einzelner Kanal das nachstehend aufgeführte Menü...
  • Página 137 Rev.1 09.02.18 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vela 11 S.137 Schematische Zusammenfassung der Betriebsphasen des Ofens PHASE BESCHREIBUNG ABSCHLIESSENDE Der Ofen ist in der Abschaltphase und die Abkühlphase ist noch nicht abgeschlossen. REINIGUNG Die Vorwärmphase des Widerstands hat begonnen und die Pellets beginnen in die ZÜNDUNG Feuerschale zu fallen.
  • Página 138 Rev.1 09.02.18 Bedienungs- und Wartungsanleitung Vela 11 S.138 ANOMALIE (allgemein) Der Ofen hat eine Anomalie gemeldet, konsultieren Sie das Kapitel über die Anomalien. AUTOMATISCHE RENIGUNGSANLAGE Der automatische Kohlenbeckenreiniger ist aktiv. ACTIVE Pop-Up Meldung ANOMALIE ANOMALIE BESCHREIBUNG WARTUNG Der Schwellwert der eingestellten Betriebsstunden wurde erreicht. Das angezeigte Symbol ERFORDERLICH bleibt während des Betriebs immer aktiv.
  • Página 139 Rev.1 09.02.18 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vela 11 S.139 Drehzahl Rauchentlüfters - Wenden Sie sich an den Kundendienst ANOMALIE DREHZAHL zeigt einen Leistungsabfall aufgrund von AL 12 ENTLÜFTER Verschmutzungen des Ventilators oder eines Spannungsabfalls. Fehlerhafter Anschluss - Wenden Sie sich an den Kundendienst FÖRDERSCHNECKEN-PHASE Stromversorgungskabel für den Motor der AL 14...
  • Página 140 Rev.1 09.02.18 Bedienungs- und Wartungsanleitung Vela 11 S.140 WARTUNG Sicherheitshinweise für die Wartung Die Wartung des Ofens muss mindestens einmal im Jahr erfolgen und rechtzeitig mit dem technischen Kundendienst programmiert werden. Unter bestimmten Bedingungen, wie z. B. Zündung, Abschaltung oder unsachgemäße Verwendung, können die Verbrennungsprodukte kleine Rußpartikel enthalten, die sich im Rauchgasabzugsystem ansammeln.
  • Página 141 Rev.1 09.02.18 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vela 11 S.141 Reinigung des Aschekastens Die Reinigung des Aschekastens muss alle 30 Tage ausgeführt werden (je nach Betriebszeiten des Ofens und des verwendeten pellet). Für die Reinigung des Aschekastens wie folgt vorgehen: Reinigung der Brennkammer: Um die Brennkammerreinigung durchzuführen, gehen Sie wie folgt vor: SCHRITT HANDLUNG...
  • Página 142 Rev.1 09.02.18 Bedienungs- und Wartungsanleitung Vela 11 S.142 Dieser Vorgang muss von einem Ravelli-Kundendienstzentrum ausgeführt werden. ! WICHTIG Diese Reinigung zusammen mit dem Ravelli-Kundendienstzentrum planen. Die Reinigung der Rauchgasleitung muss alle 3 Monate ausgeführt werden. Die Reinigung der Rauchgasleitung muss alle 3 Monate ausgeführt werden (alle 2500 Stunden).
  • Página 143 Dieser Vorgang muss von einem Ravelli Service Center durchgeführt werden. ! WICHTIG Programmieren Sie diese Art der Reinigung mit dem Ravelli Service Center. Dieser Vorgang muss von einem Ravelli Service Center durchgeführt werden. Programmieren Sie diese Art der Reinigung mit dem Ravelli Service Center.
  • Página 144 Rev.1 09.02.18 Bedienungs- und Wartungsanleitung Vela 11 S.144 Das Vermiculit entfernen. LAGERUNG UD ENTSORGUNG Entsorgung Die Verschrottung und die Entsorgung des Ofens fallen in den Komptenz- und Verantwortungsbereich des Eigentümers, der in Übereinstimmung mit den im Nutzerland geltenden Gesetzen bezüglich Sicherheit und Umweltschutz vorgehen muss. Am Ende seiner Lebensdauer darf das Gerät nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 145 Para ulteriores aclaraciones o peticiones, contacte con su Centro de asistencia técnica autorizada por Ravelli. Todos los derechos están reservados. No podrá reproducirse o transmitirse ninguna parte de este manual de instrucciones con ningún medio electrónico o mecánico, incluido la fotocopia, la grabación o cualquier otro sistema de memorización, para otros fines...
  • Página 146 Rev.1 09.02.18 Manual de uso y mantenimiento Vela 11 Pág. 146 Índice Prefacio .......................................149 IDENTIFICACIÓN ............................151 Identificación de la estufa .................................151 Identificación del fabricante ..............................151 Normas de referencia .................................151 GARANTÍA ..............................152 Condiciones de la garantía ................................152 Información y problemas ................................152 INFORMACIONES GENERALES .........................153 Suministro y conservación ..............................153 Idioma ......................................153...
  • Página 147 Rev.1 09.02.18 Manual de uso y mantenimiento Vela 11 Pág. 147 IDENTIFICACIÓN Identificación de la estufa Tipología de producto ESTUFA DE PELLET Modelo Vela 11 C Vela 11 N Vela 11 V Identificación del fabricante Fabricante AICO S.p.A. Via Kupfer, 31 - 25036 Palazzolo sull’Oglio (BS) ITALIA Tel.
  • Página 148 Información y problemas Los revendedores autorizados Ravelli se benefician de una red de Centros de Asistencia Técnica instruidos para satisfacer las exigencias del Cliente. Para cualquier información o solicitud de asistencia, el Cliente debe contactar con su Revendedor o Centro de Asistencia...
  • Página 149 Antes de utilizar la estufa hay que conocer la posición y la función de los mandos. En caso de incendio del tubo de humos, llame a los bomberos. Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Cualquier manipulación y/o sustitución no autorizada por Ravelli puede causar peligros para la incolumidad del usuario.
  • Página 150 Rev.1 09.02.18 Manual de uso y mantenimiento Vela 11 Pág. 150 En caso de condiciones muy adversas, podrían intervenir dispositivos de seguridad que causan el apagamiento de la estufa. En cualquier caso, no desactive los dispositivos de seguridad. Riesgos residuales El diseño de la estufa se ha realizado de manera que se garanticen los requisitos esenciales de seguridad para el usuario.
  • Página 151 °C Los datos indicados son aproximados, no obligatorios y pueden variar según el tipo y la calidad de la leña utilizada. Ravelli se reserva el derecho de realizar cualquier modificación con el fin de mejorar las prestaciones de los productos.
  • Página 152 (SHEET) (DENOMINATION) MATERIALE Los datos indicados arriba son aproximados, no obligatorios y pueden variar según el tipo de pellet utilizado. Ravelli se reserva el derecho de realizar cualquier modifi- Vela 11 C (Canalizzata Lamiera RAVELLI) MATERIALE Vela 11 C (Canalizzata Lamiera RAVELLI)
  • Página 153 CAD DRAWNING HANDLING ON CAD SYSTEM ONLY SCALA FORMATO DENOMINAZIONE 1:10 Los datos indicados arriba son aproximados, no obligatorios y pueden variar según el tipo de pellet utilizado. Ravelli se reserva el derecho de realizar cualquier modifi- SCALA FORMATO SCALA FORMATO...
  • Página 154 Rev.1 09.02.18 Manual de uso y mantenimiento Vela 11 Pág. 154 Componentes principales pos. elemento Rejilla para paso de aire Puerta Cassetto cenere Tapa pellet Tapa de inspecciòn Cámara de combustión Tolva cenizas Brasero TRANSPORTE E INSTALACIÓN Advertencias de seguridad para el transporte y la instalación La instalación de la estufa debe efectuarse por un técnico cualificado, que deberá...
  • Página 155 Rev.1 09.02.18 Manual de uso y mantenimiento Vela 11 Pág. 155 funcionamiento. Los reglamentos administrativos locales, las disposiciones especiales de las autoridades ! IMPORTANTE relativas a la instalación de aparatos de combustión, la toma de aire y el sistema de evacuación de humos, pueden variar en función de la región o del país.
  • Página 156 Ravelli no se asume ninguna responsabilidad en caso de que no se respeten tales indicaciones. Requisitos del local de instalación El local de instalación de la estufa debe estar suficientemente ventilado.
  • Página 157 Rev.1 09.02.18 Manual de uso y mantenimiento Vela 11 Pág. 157 ¡ATENCIÓN! Los ventiladores de extracción (ejemplo: campanas de aspiración), cuando se utilizan en la misma habitación o espacio de la estufa, pueden causar problemas en el funcionamiento de la estufa. La estufa debe instalarse sobre un pavimento con una capacidad de carga adecuada.
  • Página 158 Rev.1 09.02.18 Manual de uso y mantenimiento Vela 11 Pág. 158 Ejemplos de instalación Protección contra la lluvia Este tipo de instalación (Vea Fig.1) necesita un tubo de humos aislado aunque todo el conducto se instale dentro del local. Además, la estructura debe colocarse en un canal ventilado de Canal manera adecuada.
  • Página 159 Rev.1 09.02.18 Manual de uso y mantenimiento Vela 11 Pág. 159 Este tipo de instalación (Vea Fig.4) necesita un tubo de humos Protección contra aislado ya que todo el conducto de humos se ha instalado en el la lluvia exterior del local. En la parte inferior del tubo de humos se ha instalado un conector tipo “T”...
  • Página 160 Rev.1 09.02.18 Manual de uso y mantenimiento Vela 11 Pág. 160 Conexiones Las conexiones deben realizarse por un técnico cualificado y/o autorizado por el ! IMPORTANTE Fabricante. Conexión con toma de aire externa La estufa ha sido diseñada para instalaciones herméticas. Para hacer la conexión con una toma de aire externa, proceda de la siguiente manera: paso acción...
  • Página 161 Figura B La computadora, después de una primera breve pantalla que muestra el logotipo Ravelli, listará los idiomas disponibles en el menú Seleccione el idioma que se desea con las teclas de desplazamiento y convalide la selección con la tecla de confirmación.
  • Página 162 Scheda elettronica Rev.1 09.02.18 Manual de uso y mantenimiento Vela 11 Pág. 162 En el caso de la primera utilización del dispositivo, seleccione SI con las teclas de selección y confirme su selección con la tecla de confirmación. El display mostrará la siguiente pantalla: PRESIONAR LA TECLA RADIO DJ SOBRE LA ESTUFA Mantenga pulsado durante unos segundos la tecla de radiocomunicación (RADIO ADJ) de la tarjeta electrónica, ubicada en la parte...
  • Página 163 Rev.1 09.02.18 Manual de uso y mantenimiento Vela 11 Vers. 03 de 03/04/15 MANUAL DEL USUARIO ORDENADOR DE BOLSILLO Pág. 163 Pág.21 El display se divide en tres partes: El display se divide en tres partes: 1. Muestra la temperatura ambiente detectada por el dispositivo. Además, la pulsación de la tecla de desplazamiento ABAJO Muestra la temperatura ambiente detectada por el dispositivo.
  • Página 164 Rev.1 09.02.18 Manual de uso y mantenimiento Vela 11 Pág. 164 PROCEDIMIENTOS PARA EL USO En caso de incendio del tubo de humos, llame inmediatamente a los bomberos. Comprobaciones antes del encendido Haber leído y comprendido perfectamente el contenido de este manual de instrucciones. Antes de encender la estufa, hay que asegurarse de: •...
  • Página 165 según lo requerido por el termostato. CONECTAR UN TERMOSTATO EXTERNO QUE TENGA UN CONTACTO LIMPIO, QUE NO ESTÉ EN TENSIÓN. SI Rev.1 09.02.18 Manual de uso y mantenimiento Vela 11 SE DESEA USAR LA FUNCIÓN CONFORT CLIMA, SE ACONSEJA UN TERMOSTATO CON OFFSET DE AL MENOS 3°C.
  • Página 166 Rev.1 09.02.18 Manual de uso y mantenimiento Vela 11 Pág. 166 Vers. 03 de 03/04/15 MANUAL DEL USUARIO ORDENADOR DE BOLSILLO Pág.23 Vers. 03 de 03/04/15 MANUAL DEL USUARIO ORDENADOR DE BOLSILLO Fases de funcionamiento del aparato Pág.23 Fases de funcionamiento del aparato Fases de funcionamiento del aparato La modulación La modulación...
  • Página 167 Pág.24 El primer ajuste permite la activación de la función CONFORT CLIMA; esta función tiene por objeto verificar que la temperatura ambiente se mantiene según lo programado, por un periodo máximo de “X” minutos (RETRASO APAGAMIENTO: 5 MIN) antes de Rev.1 09.02.18 pasar a la fase de ECO STOP.
  • Página 168 Ambos menú TÉCNICO y PRODUCTOR están protegidos por llave de acceso. Rev.1 09.02.18 Vers. 03 de 03/04/15 MANUAL DEL USUARIO ORDENADOR DE BOLSILLO Manual de uso y mantenimiento Vela 11 Pág.26 Pág. 168 Cronotermostato Estado de la Estufa La función Cronotermostato permite programar el encendido y el apagamiento automáticos de la estufa en cada día de la semana A continuación se presentan los pasos que hay que seguir, a partir de la pantalla Stand by, para acceder al menú...
  • Página 169 - Temperatura debímetro entrada; - Giros extractor; - T.debímetro calentado; - Temperatura humos; - Sobretemperatura; - Estado de la estufa Rev.1 09.02.18 Manual de uso y mantenimiento Vela 11 Pág. 169 Para salir de la pantalla ESTADO DE LA ESTUFA y volver a la pantalla Stand by, pulse de manera repetida la tecla. Vers.
  • Página 170 Rev.1 09.02.18 Manual de uso y mantenimiento Vela 11 Pág. 170 Vers. 03 de 03/04/15 MANUAL DEL USUARIO ORDENADOR DE BOLSILLO Pág.28 Rotor opcional (función presente solo para los modelos donde se encuentra la nota sobre el manual correspondiente) Rotor opcional (función presente solo para los modelos donde se encuentra la nota sobre el manual correspondiente) Las estufas con ventilador opcional aprovechan el sistema por convección natural que garantiza un importante aporte de calor en ambiente con una ausencia total de ruido dado por la ventilación ambiente.
  • Página 171 Rev.1 09.02.18 Manual de uso y mantenimiento Vela 11 Pág. 171 Esquema sintético de las fases de la estufa FASE DESCRIPCIÓN LIMPIEZA FINAL La estufa está en la fase de apagamiento; la fase de refrigeración todavía no ha terminado. ENCENDIDO La fase de precalientamento resistencia ha iniciado;...
  • Página 172 Rev.1 09.02.18 Manual de uso y mantenimiento Vela 11 Pág. 172 ANOMALÍA (genérica) La estufa ha señalado una anomalía: consulte el capítulo relativo a las anomalías. SISTEMA LIMPIADOR Para modelos con sistema automático de limpieza indica el estado de actividad AUTOMÁTICO ACTIVO del mismo.
  • Página 173 Rev.1 09.02.18 Manual de uso y mantenimiento Vela 11 Pág. 173 TÉRMICO CON REARME / Ha intervenido el termostato con rearme Rearmar el termostato pulsando la tecla en la PUERTA O manual conectado a la tolva (TÉRMICO parte posterior de la estufa. PORTEZUELA PELLET A REARME) / La puerta o portezuela ABIERTA...
  • Página 174 Rev.1 09.02.18 Manual de uso y mantenimiento Vela 11 Pág. 174 MANTENIMIENTO Advertencias de seguridad para el mantenimiento El mantenimiento de la estufa debe realizarse al menos una vez al año, y se debe programar con anticipación con el servicio de asistencia técnica. En algunas condiciones, como el encendido, apagado o uso inapropiado, los productos de la combustión pueden contener pequeñas partículas de hollín que se acumulan en el sistema de evacuación de humos.
  • Página 175 Rev.1 09.02.18 Manual de uso y mantenimiento Vela 11 Pág. 175 Limpieza de la caja de cenizas La limpieza del cajón de cenizas debe realizarse cada 30 días (dependiendo del tiempo de uso de la estufa y del tipo de pellet utilizada).
  • Página 176 Limpieza del conducto de humos Esta operación debe realizarse por un centro de asistencia Ravelli. ! IMPORTANTE Programe con el centro de asistencia Ravelli este tipo de limpieza. La limpieza del conducto de humos debe realizarse cada 3 meses. paso acción...
  • Página 177 Rev.1 09.02.18 Manual de uso y mantenimiento Vela 11 Pág. 177 Mantenimiento extraordinario Las operaciones de mantenimiento extraordinario deben realizarse por personal del centro de asistencia autorizado. No espere a que los componentes se deterioren debido al uso, para cambiarlos. Sustituya los componentes desgastados antes de que se rompan completamente, para prevenir posibles daños causados por la rotura repentina de los mismos.
  • Página 178 Rev.1 09.02.18 Manual de uso y mantenimiento Vela 11 Pág. 178 Quite la vermiculita. ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN Eliminación La demolición y eliminación de la estufa corre a cargo exclusivamente del propietario, que deberá intervenir respetando las leyes vigentes de su país, relativas a la seguridad, el respeto y la tutela del medio ambiente. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse con los residuos urbanos.
  • Página 179 ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
  • Página 180 ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
  • Página 181 MAINTENANCE DATE WORK PERFORMED...
  • Página 182 MAINTENANCE DATE WORK PERFORMED...
  • Página 184 Ravelli does not assume any responsibility for any errors in this booklet and considers itself free to make any variations to the features of its products without notice.

Este manual también es adecuado para:

Vela 11 cVela 11 nVela 11 v