Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Glem GFT64SA-S3 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Forni MANUALE USO E MANUTENZIONE p.19 USE AND MAINTENANCE MANUAL p.36 MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN p.53 MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO p.70...
Página 2
FORNO INCASSO ELETTRICO INTRODUZIONE Cara/Caro Cliente, Grazie per avere acquistato questo nostro prodotto. IMPORTANTE: Conservare queste istruzioni d’uso con il prodotto, se questo dovesse essere venduto oppure ceduto ad altre persone, assicurarsi che sia accompagnato dalle proprie istruzioni. Vi invitiamo a leggere attentamente questi consigli prima di installare e utilizzare il prodotto, sono stati redatti per la vostra sicurezza e di chi vi sta vicino.
Página 3
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE: TECNICO QUALIFICATO che deve eseguire l’installazione,la messa in servizio ed il collaudo dell’apparecchio. ISTRUZIONI PER L’UTENTE: Indicano i consigli d’uso, la descrizione dei comandi e le corrette operazioni di pulizia e manutenzione del forno. PRESENTAZIONE AVVERTENZE PER LA SICUREZZA E L’USO DEL FORNO •...
Página 4
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE INSTALLAZIONE Collegamento eletrico Assicurarsi che la tensione corrisponda a quanto indicato nella targhetta posta sulla cornice della porta forno. I cavi per l’allacciamento alla rete elettrica devono essere protetti da un contatto diretto con l’involucro metallico del forno. La targhetta non dovrà...
Página 5
ISTRUZIONI PER L’UTENTE DESCRIZIONE DEI COMANDI Agire sui dispositivi di comando posti sul cruscotto del forno per selezionare tramite la manopola le varie funzioni. LEGENDA: ELEMENTO RISCALDANTE LUCE FORNO SCONGELAMENTO SUPERIORE PIÙ GRILL, PIÙ VENTOLA ELEMENTO RISCALDANTE ELEMENTO RISCALDANTE FUNZIONE PIZZA SUPERIORE E INFERIORE INFERIORE PIÙ...
Página 6
ISTRUZIONI PER L’UTENTE SEGNALATORE TERMOSTATO (ARANCIONE): L’accensione della spia segnala che il forno è in fase di riscaldamento. Lo spegnimento della spia durante la cottura indica che il forno ha raggiunto la temperatura prefissata. L’intermittenza regolare indica che la temperatura all’interno del forno è mantenuta costante sul livello impostato. SEGNALATORE ACCENSIONE (VERDE) (se previsto): Questa spia si accende quando il forno viene acceso per la cottura, rimane accesa per tutto il periodo di cottura, spegnendosi soltanto quando spegniamo il forno.
Página 7
ISTRUZIONI PER L’UTENTE Programmatore elettronico Icona allarme Icona cottura automatica Icona durata cottura Icona cottura manuale Forno attivo con cottura Icona di fine temperatura automatica Icona ora Icona lucchetto In caso di collegamento o ricollegamento a una fonte di alimentazione dopo un guasto, sul display lampeggeranno i numeri “12:00” e le icone premere un pulsante qualsiasi per accedere al menu di impostazione dell’ora.
Página 8
ISTRUZIONI PER L’UTENTE Timer cottura: Se si desidera che il forno si spenga dopo un intervallo specifico, è possibile impostare un timer di cottura. Si tratta di un’operazione semiautomatica. 1) Premere e rilasciare il pulsante fino a quando non inizierà a lampeggiare. 2) Impostare la durata di cottura in un intervallo compreso tra 1 minuto e 23 ore e 59 minuti agendo sui pulsanti Sul display si accenderanno le icone L’ora impostata viene memorizzata dopo circa 7 secondi;...
Página 9
ISTRUZIONI PER L’UTENTE USO DEL FORNO In questo forno sono riuniti i pregi dei tradizionali forni a convenzione naturale “statici” con quelli dei moderni forni a convenzione forzata “ventilati”. E’ un apparecchio molto versatile che, in modo facile e sicuro, permette di scegliere fra diversi metodi di cottura. Agendo sulle manopole presenti sul cruscotto, si ottiene la selezione dei diversi programmi e la temperatura desiderata.
Página 10
Left centre burner Oven light Oven temp control Oven temp control Clock/timer Gas oven fan button ISTRUZIONI PER L’UTENTE BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Remove all packing material, plastic film and literature from the oven before connecting the gas and electricity supplies.
Página 11
ISTRUZIONI PER L’UTENTE • La porzionatura dei cibi e l’utilizzo di contenitori per alimenti di diverso materiale e spessore (terracotta, vetro, allumini, acciaio) possono determinare tempi di cottura differenti da quelli indicati sui manuali di ricette. • La cottura a ventilazione forzata, produce alta asportazione di umidità dai cibi ed è solitamente consigliata per dolci ad impasto sbattuto, cotture multiple e porzioni di grosso spessore.
Página 12
ISTRUZIONI PER L’UTENTE Il grill Nella cottura con utilizzo del grill eseguite su griglia o con l’utilizzo del girarrosto, collocare nel gradino sottostante una teglia contenente qualche decilitro di acqua per limitare schizzi di grasso e fumo in eccesso. Per un significativo risparmio energetico, nelle cotture a lunga durata, si può sfruttare il calore residuo spegnendo il forno alcuni minuti prima rispetto alle indicazioni medie della ricetta, mantenendo poi chiusa la porta del forno.
Página 13
ISTRUZIONI PER L’UTENTE Impostazione della funzione : Cottura assistita vapore (STEAM)* ATTENZIONE! L'umidità che fuoriesce può provocare scottature: • Non aprire la porta del forno quando la funzione è attiva. • Quando si interrompe la funzione lasciare sempre raffreddare l'apparecchio e aprire la porta del forno con cautela. Riempire la goffratura della cavità...
Página 14
ISTRUZIONI PER L’UTENTE COTTURA ARROSTO Usare il secondo livello griglia. ACQUA nella goffratura TIPO DI ALIMENTO TEMPERATURA (°C) TEMPO DI COTTURA (min) della cavità (ml) Roast beef 50 - 60 Pollo 60 - 80 Arrosto di maiale 65 - 80 Disponibile solo su alcuni modelli e mercati.
Página 15
ISTRUZIONI PER L’UTENTE Pulizia cavità forno con funzione VAPOclean* (con vapore) Questa procedura di pulizia con vapore utilizza l'umidità per facilitare la rimozione dei residui di grasso e di cibo dal forno. Modo d'uso: Fase 1) Versare l'acqua nell'incavo della cavità: 150 ml. Fase 2) Impostare la funzione del forno su STATICO.
Página 16
ISTRUZIONI PER L’UTENTE MANUTENZIONE STRAORDINARIA Il forno necessita di piccoli interventi di manutenzione qualora nel tempo alcune parti soggette ad usura, quali guarnizioni, lampada, ecc ne richiedano la sostituzione. Di seguito sono fornite le istruzioni per interventi di questo tipo. Disinserire l’alimentazione elettrica del forno prima di ogni intervento che richieda l’accesso a parti sotto tensione.
Página 17
ISTRUZIONI PER L’UTENTE GUIDA ALLA COTTURA Tipologie di cottura Specialista* Consiglio di cottura Alimento Posizione ripiani Temperatura °C Tempo di cottura (min) Accessorio Capesante 180 - 190 10 - 15 Cozze 200 - 220 10 - 15 Aragosta 220 - 250 10 - 15 Teglia profondità...
Página 18
ISTRUZIONI PER L’UTENTE Vapore assistito (Steam)* Acqua nella goffratura Consiglio di cottura Alimento Posizione ripiani Temperatura °C Tempo di cottura (min) Accessorio della cavità (ml) Ali di pollo al vapore 20 - 25 Filetti di merluzzo impanati 20 - 25 Nuggets di pollo 20 - 25 Air Fryer...
Página 19
BUILT-IN ELECTRIC OVEN INTRODUCTION Dear Client, Thank you for having purchased our product. IMPORTANT: Keep these use instructions with the product. Should the product be sold or transferred to other persons, ensure it is accompanied by its instructions. We ask that you carefully read these recommendations before installing and using the product. They have been drafted for your safety and those near you.
Página 20
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER: They indicate the operations for the QUALIFIED ENGINEER who will have to carry out the installation, commissioning and testing of the appliance. INSTRUCTIONS FOR THE USER: Indicate the ovens’ use recommendations, the controls description and the correct cleaning and maintenance operations.
Página 21
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER INSTALLATION Electrical connection Ensure that the voltage corresponds to that indicated in the plaque located on the oven door frame. The cables for the connection to the mains must be protected from direct contact with the oven’s metal casing. The plaque must never be removed.
Página 22
INSTRUCTIONS FOR THE USER DESCRIPTION OF THE CONTROLS Act on the control devices placed on the oven panel to select the various functions with the knob. KEY: UPPER HEATING ELEMENT OVEN LIGHT DEFROSTING PLUS GRILL AND PLUS FAN UPPER AND LOWER LOWER HEATING ELEMENT PIZZA FUNCTION HEATING ELEMENT...
Página 23
INSTRUCTIONS FOR THE USER THERMOSTAT SIGNALLER (ORANGE): When the light turns on, it means that the oven is pre-heating. When the light turns off while cooking it means that the oven has reached the pre-set temperature. Regular intermittence indicates that the temperature inside the oven is maintained constantly at the set level. TURN ON SIGNALLER (GREEN) (if provided): This light switches on when the oven is operating and it remains on during the whole coking period.
Página 24
INSTRUCTIONS FOR THE USER Electronic programmer Minute Minder Icon Automatic Cooking Icon Cooking Duration Icon Manual cooking Icon Oven Actives End of Time Icon as Auto Cooking Time and Day Icon Keylock Icon After plugging in or reconnecting to a power source after current decay, “12:0 0”, icon flashes.
Página 25
INSTRUCTIONS FOR THE USER Cooking timer: If the oven is supposed to turn off after a specified duration, cooking timer can be set. It is named as semi-automatic operation. 1) Press and release button until start to flash. 2) Set the cooking duration using buttons within the range from 1 minute to 23 hours 59 minutes.
Página 26
INSTRUCTIONS FOR THE USER OVEN USE This oven combines the qualities of the traditional “static” natural convention ovens with those of the modern “ventilated” forced convention ovens. It is a very versatile appliance which, easily and safely, allows to choose amongst different cooking methods. By acting on the knobs on the panel, the selection of different programs and the desired temperature is obtained.
Página 27
Right hand rear burner Grill button Left centre burner Oven light Oven temp control Oven temp control INSTRUCTIONS FOR THE USER Clock/timer Gas oven fan button BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Remove all packing material, plastic film and literature from the oven before connecting the gas PAN SUPPORT: and electricity supplies.
Página 28
INSTRUCTIONS FOR THE USER • The food portioning and the use of different material and thickness food containers (terracotta, glass, aluminium, steel) can determine cooking times different to those indicated in the recipe books. • Forced ventilation cooking produces high humidity removal from food and is usually recommended for cakes with whisked mix, multiple cooking and very thick portions.
Página 29
INSTRUCTIONS FOR THE USER The Grill During the cooking on the wire chromed shelf or with the turnspit, place a tray including some decilitres of water on the level below in order to avoid fat splashes and excessive smoke. For a significant energy efficiency during the long cooking it is advised to exploit the remaining heat by switching off the oven some minutes before the expected cooking time keeping the oven door closed.
Página 30
INSTRUCTIONS FOR THE USER Function setting: Steam assisted cooking (STEAM) WARNING! Moisture that escapes can cause burns: • Do not open the oven door when the function is active. • Always allow the appliance to cool down when the function is interrupted and open the oven door carefully. Fill the cavity embossing with water.
Página 31
INSTRUCTIONS FOR THE USER ROASTING Use the second level grid. WATER in the cavity TYPE OF FOOD TEMPERATURE (°C) COOKING TIME (min) embossing (ml) Roast beef 50 - 60 Chicken 60 - 80 Pork roast 65 - 80 Only available in certain markets. CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the oven from the mains before every intervention which requests access to the live parts.
Página 32
INSTRUCTIONS FOR THE USER Oven cavity cleaning with VAPOclean* function (with steam) This steam cleaning procedure uses moisture to facilitate the removal of grease and food residues from the oven. Use instructions: Step 1) Pour water into the cavity: 150 ml. Step 2) Set the oven function to STATIC.
Página 33
INSTRUCTIONS FOR THE USER EXTRAORDINARY MAINTENANCE The oven requires small maintenance interventions should, in time, those parts subject to wear, such as gaskets, lamp, etc, require replacing. Instructions for these types of interventions are supplied below. Disconnect the oven from the mains before every intervention which requests access to the live parts. Replacement of the internal lighting lamp Remove protection cover “A”...
Página 34
INSTRUCTIONS FOR THE USER GUIDE TO COOKING Types of cooking Specialist* Cooking suggestion Food Shelf position Temperature °C Cooking time (min) Accessory Scallops 180 - 190 10 - 15 Mussels 200 - 220 10 - 15 Lobster 220 - 250 10 - 15 Pan depth 4 cm Cauliflowers...
Página 35
INSTRUCTIONS FOR THE USER Assisted steam (Steam)* Water in the cavity Cooking suggestion Food Shelf position Temperature °C Cooking time (min) Accessory embossing (ml) Steamed chicken wings 20 - 25 Breaded cod fillets 20 - 25 Chicken nuggets 20 - 25 Air Fryer Pizza 10 - 20...
Página 36
FOUR ÉLECTRIQUE ENCASTRABLE INTRODUCTION Chère Cliente/ Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté notre produit. IMPORTANT: Conserver ce mode d’emploi avec le produit. Si ce dernier devait être vendu ou cédé à d’autres personnes, s’assurer que le mode d’emploi l’accompagne. Nous vous invitons à...
Página 37
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR: Elles indiquent les opérations destinées au TECHNICIEN QUALIFIE qui doit effectuer l’installation, la mise en service et l’essai de l’appareil. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR: Elles indiquent les conseils d’utilisation, la description des commandes et les opérations de nettoyage et de maintenance du four.
Página 38
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR INSTALLATION Branchement électrique Les câbles de raccordement au réseau électrique doivent être protégés de tout contact direct avec l’enveloppe métallique du four. La plaquette ne devra jamais être enlevée. Attention:le raccordement à la terre est obligatoire conformément à la loi. Pour effectuer le raccordement direct au réseau, il est necessaire de prévoir un dispositif qui garantisse la déconnexion omnipolaire du réseau électrique, avec une distance d’ouvertures des contacts qui permette la déconnexion complète aux conditions de la catégorie de surtension III, conformément aux normes d’installation.
Página 39
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR DESCRIPTION DES COMMANDES Intervenir sur les dispositifs de commande placés sur le “tableau” du four pour sélectionner, à l’aide de la manette, les différentes fonctions. LEGENDA: RÉSISTANCE SUPÉRIEURE LUMIÈRE FOUR DÉCONGÉLATION PLUS GRILL ET VENTILATEUR RÉSISTANCE RÉSISTANCE SUPÉRIEURE INFÉRIEURE PLUS FONCTION PIZZA ET INFÉRIEURE...
Página 40
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR AVERTISSEUR THERMOSTAT (ORANGE): Lorsque ce voyant s’allume il signale que le four est en phase de chauffage. Lorsque ce voyant s’éteint durant la cuisson il indique que le four a atteint la température programmée. L’intermittence régulière indique que la température à l’intérieur du four est maintenue constante sur le niveau configuré. AVERTISSEUR ALLUMAGE (VERT) (si fourni): This light switches on when the oven is operating and it remains on during the whole coking period.
Página 41
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Programmateur electronique Icône Cuisson Icône Minuterie automatique Icône Durée de cuisson Icône Cuisson manuelle Four actif en Cuisson Icône Fin du temps automatique Icône Heure de la journée Icône Verrouillage Après un branchement ou une connexion à une alimentation électrique suite à une coupure de courant, «12:00» et l’icône clignotent.
Página 42
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Minuterie de cuisson: Pour que le four s’éteigne après un certain temps, régler la minuterie de cuisson. Ceci revient au fonctionnement semi-automatique. 1) Appuyer et relâcher le bouton jusqu’à ce que commence à clignoter. 2) Régler la durée de cuisson à l’aide des boutons ,dans une fourchette allant de 1 minute à...
Página 43
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR UTILISATION DU FOUR Ce four renferme les avantages des fours traditionnels “statiques” à convection naturelle, mais également ceux des fours modernes “ventilés” à convection forcée. C’est un appareil très varié qui permet de façon facile et sûre de choisir entre les différents modes de cuisson. En intervenant sur les manettes présentes sur le tableau, on peut sélectionner les différents programmes et la température souhaitée.
Página 44
Right hand rear burner Grill button Left centre burner Oven light Oven temp control Oven temp control INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Clock/timer Gas oven fan button BEFORE USING FOR THE FIRST TIME GRILLE: Remove all packing material, plastic film and literature from the oven before connecting the gas Utilisée comme support pour les récipients avec des aliments à...
Página 45
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR • La grandeur de l’aliment et l’utilisation de récipients pour aliments de matériaux différents et de différentes épaisseurs (terre cuite, verre, aluminium, acier) peuvent déterminer des temps de cuisson différents par rapport à ceux indiqués dans les livres de recettes. •...
Página 46
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Le Gril Lorsqu’on utilise la fonction gril avec le tournebroche ou la grille il faut poser au niveau inferieur la lechefrite contenant quelques décilitres d’eau pour limiter les éclaboussures de graisse et la fumée en excès. Pour une importante économie d’énergie on peut utiliser, dans les cuissons lentes, la chaleur restante en éteignant le four quelques minutes d’avance en ce qui concerne les indications de la recette et en maintenant fermée la porte du four.
Página 47
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Réglage de la fonction : Cuisson assistée par la vapeur (STEAM) ATTENTION ! L'humidité qui s'échappe peut provoquer des brûlures : • Ne pas ouvrir la porte du four lorsque la fonction est activée. • Laissez toujours refroidir l'appareil lorsque la fonction est interrompue et ouvrez la porte du four avec précaution. Remplir le gaufrage de la cavité...
Página 48
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR RÔTISSAGE Utilisez le deuxième niveau de la grille. EAU dans le gaufrage de TYPE D’ALIMENT TEMPÉRATURE (°C) TEMPS DE CUISSON (min) la cavité (ml) Rôti de bœuf 50 - 60 Poulet 60 - 80 Rôti de porc 65 - 80 Disponible uniquement pour certains NETTOYAGE ET MAINTENANCE...
Página 49
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Nettoyage de la cavité du four avec la fonction VAPOclean* (avec vapeur) Cette procédure de nettoyage à la vapeur utilise l'humidité pour faciliter l'élimination de la graisse et des résidus alimentaires du four. Mode d'emploi : Étape 1) Versez de l'eau dans le creux de la cavité : 150 ml. Étape 2) Réglez la fonction du four sur STATIQUE.
Página 50
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE Le four nécessite de petites interventions de maintenance, si au fil du temps certaines parties soumises à usure, comme les joints, l’ampoule, etc. doivent être remplacées. Ci-après vous trouverez les instructions pour les interventions de ce type. Débrancher l’alimentation électrique du four avant toute intervention sur les parties sous tension.
Página 51
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR GUIDE DE CUISSON Types de cuisson Spécialiste* Conseils de cuisson Aliment Position des grilles ou lèchefrites Température °C Temps de cuisson (min) Accessoire Coquilles Saint-Jacques 180 - 190 10 - 15 Moules 200 - 220 10 - 15 Lèchefrite de 4 cm de Homard 220 - 250...
Página 52
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Vapeur assistée (Steam)* Position des grilles Eau dans le gaufrage Conseils de cuisson Aliment Température °C Temps de cuisson (min) Accessoire ou lèchefrites de la cavité (ml) Ailes de poulet à la vapeur 20 - 25 Filets de cabillaud panés 20 - 25 Nuggets de poulet 20 - 25...
Página 53
BUILT-IN FORNO ELÉCTRICO INTRODUÇÃO Prezada/Prezado Cliente, Obrigado por ter adquiro nosso produto. IMPORTANTE: Conserve estas instruções de uso com o produto. Se este deve ser vendido ou cedido a outra pessoa, assegure-se de que o mesmo esteja acompanhado das próprias instruções. Convidamos-lhe a ler atentamente estes conselhos antes de instalar e utilizar o produto;...
Página 54
INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR : Indicam as operações destinadas ao TÉCNICO QUALIFICADO que deve executar a instalação, o funcionamento e a verificação do aparelho. INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR : Indicam os conselhos de uso, a descrição dos comandos e as correctas operações de limpeza e manutenção do forno.
Página 55
INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR INSTALAÇÃO Ligação eléctrica Verifique se a voltagem e a tensão correspondem ao quanto indicado na placa de identificação colocada na moldura da porta do forno. Os cabos para a ligação à rede eléctrica devem ser protegidos por um contacto directo com o invólucro metálico do forno. A placa de identificação não deverá...
Página 56
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Aja nos dispositivos de comando colocados no quadro de comando do forno para seleccionar através do botão as várias funções. LEGENDA: ELEMENTO AQUECEDOR LUZ DO FORNO DESCONGELAMENTO SUPERIOR MAIS GRELHADOR E MAIS VENTAROLA ELEMENTO AQUECEDOR ELEMENTO AQUECEDOR FUNÇÃO PIZZA...
Página 57
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR SINALIZADOR DO TERMOSTATO (LARANJA): O acendimento do visor assinala que o forno está em fase de aquecimento. O desligamento do visor durante o cozimento indica que o forno atingiu a temperatura pré-fixada. Portanto, a intermitência regular indica que a temperatura dentro do forno é mantida constantemente no nível configurado. SINALIZADOR ACENDIMENTO (VERDE) (se previsto): Esta luz acende-se quando o forno é...
Página 58
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR Programador electrónico Ícone de Lembrete de Ícone de Cozedura Minutos Automática Ícone de Duração de Ícone de Cozedura Cozedura Manual Forno Ativo como Auto. Ícone de Fim do Tempo Cozedura Ícone Hora do Dia Ícone de Trinco Após conectar ou reconectar a uma fonte de energia após a queda de tensão, “12:00”, ícone piscam.
Página 59
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR Temporizador de cozedura: Se desejar desligar o forno após uma duração especificada, pode-se definir o temporizador de cozedura. É nomeado como operação semiautomática. 1) Pressione e solte o botão até que comece a piscar. 2) Defina a duração da cozedura utilizando os botões ,entre 1 minuto e 23 horas 59 minutos.
Página 60
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR USO DO FORNO Neste forno estão reunidas as qualidades dos tradicionais fornos com convenção natural “estáticas” com aquelas dos fornos modernos com convenção forçada “ventilados”. É um aparelho muito versátil que, de modo fácil e seguro, permite escolher os diversos métodos de cozimento. Agindo nos botões presentes no quadro de controlo, obtém-se a selecção de diversos programas e a temperatura desejada.
Página 61
Left centre burner Oven light Oven temp control Oven temp control Clock/timer Gas oven fan button INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Remove all packing material, plastic film and literature from the oven before connecting the gas and electricity supplies.
Página 62
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR • A quantidade de porções das comidas e a utilização dos recipientes para alimentos de material e espessuras diversos (terracota, vidro, alumínios, aço) podem determinar tempos de cozimento diferentes daqueles indicados nos manuais de receitas. • O cozimento com ventilação forçada produz alta eliminação de humidade das comidas e é...
Página 63
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR O Grill Na cozedura com utilização do grill efectuada na grelha ou com a utilização do espeto rotativo, colocar abaixo uma bandeja que contenha alguns decilitros de água para limitar jactos de gordura e fumo em excesso. Para uma boa poupança de energia, nas cozeduras de longa duração pode ser aproveitado o calor residual, desligando o forno alguns minutos antes do que aquele indicado em média nas receitas, mantendo em seguida a porta do forno fechada.
Página 64
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR Programação da função: Cozedura assistida a vapor (STEAM) ATENÇÃO! A fuga de humidade pode causar queimaduras: • Não abrir a porta do forno quando a função estiver ativa. • Ao interromper a função, deixar sempre arrefecer o aparelho e abrir a porta do forno com cuidado. Encher o relevo da cavidade com água.
Página 65
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR COZEDURA ASSADO Usar o segundo nível da grelha. ÁGUA no relevo da cavi- TIPO DE ALIMENTO TEMPERATURA (C°) TEMPO DE COZEDURA (min) dade ( ml) Roast beef 50 - 60 Frango 60 - 80 Leitão assado 65 - 80 Disponível apenas para alguns mercados.
Página 66
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR Limpeza da cavidade do forno com função VAPOclean* ( com vapor ) Este procedimento de limpeza a vapor usa humidade para ajudar a remover gordura e resíduos de alimentos do forno. Modo de uso: Fase 1) Verter a água na abertura da cavidade: 150 ml. Fase 2) Configurar a função do forno para ESTÁTICO.
Página 67
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA O forno necessita de pequenas intervenções de manutenção; com tempo algumas partes sujeitas ao uso, como guarnições, lâmpada, etc. necessitam de substituição. A seguir são fornecidas as instruções para intervenções deste tipo. Desligue a alimentação eléctrica do forno antes de qualquer intervenção que exija o acesso a partes sob tensão. Substituição da lâmpada de iluminação interna Retire a cobertura de proteção “A”...
Página 68
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR GUIA DE CULINÁRIA Tipos de cozedura Especialista* Conselhos para a cozedura Alimento Posição das prateleiras Temperatura °C Tempo de cozedura (min) Acessório Vieiras 180-190 10 - 15 Mexilhões 200- 220 10 - 15 Lagosta 220 - 250 10 - 15 Bandeja profundidade 4 cm Couve-flor...
Página 69
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR Vapor assistido (Steam)* Posição das prate- Água no relevo da cavi- Conselhos para a cozedura Alimento Temperatura °C Tempo de cozedura (min) Acessório leiras dade (ml) Asas de frango ao vapor 20 - 25 Filetes de bacalhau empa- 20 - 25 nadas Nuggets de frango...
Página 70
HORNO ELÉCTRICO EMPOTRADO INTRODUCCIÓN Estimado/a Cliente: Gracias por comprar nuestro producto. IMPORTANTE Conserve estas instrucciones con el producto. Si el producto se vende o se transfiere a otra persona, asegúrese de que va acompañado de sus propias instrucciones. Lea atentamente estas recomendaciones antes de instalar y utilizar el producto, ya que han sido redactadas para su seguridad y la de los que le rodean.
Página 71
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: TÉCNICO CUALIFICADO que debe realizar la instalación, puesta en servicio y las pruebas del equipo. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: Indican los consejos de uso, la descripción de los mandos y las operaciones correctas de limpieza y de mantenimiento del horno.
Página 72
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INSTALACIÓN Conexión eléctrica Asegúrese de que la tensión corresponde a la indicada en la placa de características del marco de la puerta del horno. Los cables para la conexión a la red deben estar protegidos del contacto directo con la carcasa metálica del horno. La etiqueta no debe quitarse nunca.
Página 73
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Utilice los dispositivos de mando del tablero del horno para seleccionar las distintas funciones mediante la perilla. LEYENDA: ELEMENTO CALEFACTOR LUZ DEL DESCONGELACIÓN SUPERIOR MÁS PARRILLA, HORNO MÁS VENTILADOR ELEMENTO CALEFACTOR ELEMENTO CALEFACTOR FUNCIÓN PIZZA SUPERIOR E INFERIOR INFERIOR MÁS VENTILADOR...
Página 74
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO INDICADOR DEL TERMOSTATO (NARANJA): Cuando el indicador se enciende, el horno se está calentando. Cuando el indicador luminoso se apaga durante la cocción, indica que el horno ha alcanzado la temperatura programada. El parpadeo regular indica que la temperatura en el interior del horno se mantiene constante en el nivel establecido. INDICADOR DE ALIMENTACIÓN (VERDE)(si procede): Este indicador se enciende cuando el horno se pone en marcha para la cocción, permanece encendido durante todo el periodo de cocción y solo se apaga cuando el horno se apaga.
Página 75
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Programador electrónico Icono de alarma Icono de cocción automática Icono de tiempo de cocción Icono de cocción manual Horno activo con cocción Icono de fin de temperatura automática Icono de la hora Icono del candado Al conectar o reconectar a una fuente de alimentación después de una avería, la pantalla parpadeará "12:00" y los iconos pulse cualquier botón para acceder al menú...
Página 76
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Temporizador de cocción: Si desea que el horno se apague después de un intervalo de tiempo determinado, puede programar un temporizador de cocción. Se trata de una operación semiautomática. 1) Pulse y suelte el botón hasta que comience a parpadear.
Página 77
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO USO DEL HORNO Este horno combina las ventajas de los hornos tradicionales "estáticos" de convección natural con las de los modernos hornos de convección forzada "ventilados". Es un aparato muy versátil que permite elegir fácilmente y con seguridad entre diferentes métodos de cocción. Actuando en las perillas del panel de mandos frontal permiten seleccionar los diferentes programas y la temperatura deseada.
Página 78
Left centre burner Oven light Oven temp control Oven temp control Clock/timer Gas oven fan button INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Remove all packing material, plastic film and literature from the oven before connecting the gas and electricity supplies.
Página 79
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO • El fraccionamiento de los alimentos y el uso de recipientes de diferentes materiales y grosores (loza, vidrio, aluminio, acero) pueden dar lugar a tiempos de cocción diferentes de los indicados en los manuales de recetas. •...
Página 80
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO La parrilla Cuando cocine con la parrilla sobre una rejilla o utilizando el asador, coloque un recipiente con algunos decilitros de agua en el paso inferior para limitar las salpicaduras del exceso de grasa y el humo. Para conseguir un importante ahorro de energía cuando se cocina durante largos periodos, se puede utilizar el calor residual apagando el horno unos minutos antes, en comparación con las indicaciones medias de la receta, luego mantenga la puerta del horno cerrada.
Página 81
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Ajuste de la función: Cocina asistida por vapor (STEAM) ¡ATENCIÓN! La humedad que se escapa puede causar quemaduras: • No abra la puerta del horno cuando la función esté activa. • Deje siempre que el aparato se enfríe cuando se interrumpa la función y abra la puerta del horno con cuidado. Rellene el gofrado de la cavidad con agua.
Página 82
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ASADO Utilice el segundo nivel de la parrilla. AGUA en el gofrado de la TIPO DE ALIMENTO TEMPERATURA (°C) TIEMPO DE COCCIÓN (min) cavidad (ml) Carne asada 50 - 60 Pollo 60 - 80 Cerdo asado 65 - 80 Solo disponible para determinados mercados.
Página 83
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Limpieza de la cavidad del horno con la función VAPOclean* (ccon vapor) Este procedimiento de limpieza con vapor utiliza la humedad para facilitar la eliminación de la grasa y los residuos de alimentos del horno. Cómo se usa: Paso 1) Vierta agua en la cavidad: 150 ml.
Página 84
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO El horno requiere un pequeño mantenimiento si, con el paso del tiempo, se dañan algunas partes sujetas a desgaste, como las juntas, la lámpara, etc,. deben ser reemplazadas. A continuación, se indican las instrucciones para este tipo de intervenciones. Desconecte la alimentación del horno antes de realizar cualquier trabajo que requiera el acceso a partes con tensión.
Página 85
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO GUÍA A LA COCCIÓN Tipos de cocción Especialista* Consejos de cocción Alimentos Posición de los estantes Temperatura °C Tiempo de cocción (min) Accesorio Vieiras 180 - 190 10 - 15 Mejillones 200 - 220 10 - 15 Bandeja de 4 cm de pro- Langosta 220 - 250...
Página 86
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Vapor asistido (Steam)* Posición de los Agua en el gofrado de Consejos de cocción Alimentos Temperatura °C Tiempo de cocción (min) Accesorio estantes la cavidad (ml) Alitas de pollo al vapor 20 - 25 Filetes de merluza empanados 20 - 25 Nuggets de pollo 20 - 25...
Página 89
Il simbolo del cestino barrato riportato sul prodotto indica che i Rifiuti derivanti dalle Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) non devono essere buttati nella spazzatura indifferenziata (cioè insieme ai “rifiuti urbani misti”), ma devono essere gestiti separatamente così da essere sottoposti ad apposite operazioni per il loro riutilizzo, oppure a uno specifico trattamento, per rimuovere e smaltire in modo sicuro le eventuali sostanze dannose per l’ambiente ed estrarre le materie prime che possono essere riciclate.
Página 90
Знак перечеркнутого мусорного бака, приведенный на изделии, означает, что отходы электронных и электрических приборов нельзя выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами (твердые бытовые отходы), а нужно утилизировать отдельно, чтобы можно было выполнить операции, необходимые для их повторного использования или специальной обработки...