Descargar Imprimir esta página
Toro Z Master Commercial 2000 Serie Manual Del Operador
Toro Z Master Commercial 2000 Serie Manual Del Operador

Toro Z Master Commercial 2000 Serie Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para Z Master Commercial 2000 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacéspedes con conductor Z
Master
®
Serie Commercial 2000
con carcasa de descarga lateral TURBO
FORCE
®
de 122 cm
Nº de modelo 74141TE—Nº de serie 313000001 y
superiores
Form No. 3375-558 Rev A
*3375-558* A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro Z Master Commercial 2000 Serie

  • Página 1 Cortacéspedes con conductor Z Master ® Serie Commercial 2000 con carcasa de descarga lateral TURBO FORCE ® de 122 cm Nº de modelo 74141TE—Nº de serie 313000001 y superiores *3375-558* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto.
  • Página 3 Seguridad ..............4 Ajuste de la dirección ..........40 Prácticas de operación segura ........4 Comprobación de la presión de los Seguridad para cortacéspedes Toro con neumáticos ............40 conductor ............5 Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas Presión sonora ............6 giratorias ............41...
  • Página 4 Preparación Seguridad • Mientras corta el césped, use pantalones largos y calzado fuerte. No haga funcionar el equipo estando descalzo, Esta máquina cumple o supera la Normativa Europea en o llevando sandalias. vigor en el momento de su fabricación. Sin embargo, el uso o mantenimiento indebido por parte del usuario o •...
  • Página 5 La siguiente lista contiene información específica para motor y desconecte el o los cables de bujía, o retire la productos Toro u otra información sobre seguridad que usted llave de contacto debe saber que no está incluida en la norma CEN.
  • Página 6 Potencia sonora • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro para asegurar que se mantengan los niveles de calidad Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de originales. 105 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA.
  • Página 7 Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 8 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 58-6520 1. Grasa Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1.
  • Página 9 107–3969 106-5517 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de aplastamiento, cortacésped—1) Ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave de contacto; 2) Eleve la máquina correctamente y coloque soportes adecuados antes de trabajar debajo de la máquina.
  • Página 10 116-5988 1. Freno de 2. Freno de estacionamiento—puesto estacionamiento—quitado 117–1158 1. Posición de la palanca de 2. Posición de la palanca de desvío para conducir la desvío para empujar la máquina. máquina. 117-3848 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina.
  • Página 11 119-2501 1. Estárter 3. Lento 2. Rápido 4. Toma de fuerza 117-3888 1. Peligro de deslizamiento, vuelco – no utilice la máquina cerca de taludes con pendientes de más de 15 grados, utilice la máquina a una distancia prudencial de los taludes en pendientes de menos de 15 grados;...
  • Página 12 114–4468 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de pérdida de tracción/control, pendientes – en caso de pérdida de tracción/control en una pendiente, desengrane el mando de control de las cuchillas (toma de fuerza), salga lentamente de la pendiente. 2.
  • Página 13 Está disponible una selección de aperos y accesorios 3. Control del acelerador 6. Fusibles homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Concesionario o Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los...
  • Página 14 Especificaciones Operación Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se modificación sin previo aviso. determinan desde la posición normal del operador. Anchura: Cómo añadir combustible Carcasa de 122 cm • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente Sin carcasa 115,1 cm...
  • Página 15 Importante: No utilice aditivos de combustible que PELIGRO contengan metanol o etanol. En determinadas condiciones durante el repostaje, Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador puede tener lugar una descarga de electricidad a la gasolina estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
  • Página 16 Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un G009189 vuelco: mantenga la barra anti-vuelco en posición totalmente elevada y bloqueada, y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que el asiento está sujeto a la máquina.
  • Página 17 PELIGRO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte.
  • Página 18 Liberación del freno de estaciona- CUIDADO miento Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, que pueden causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición. Lleve protección auditiva mientras opera esta máquina.
  • Página 19 Uso del acelerador Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si el motor El control del acelerador puede moverse entre las posiciones no arranca, deje que se enfríe durante 15 segundos de Rápido y Lento (Figura 14). entre intentos.
  • Página 20 G017428 G008948 Figura 17 g017429 1. Activado 2. Desconectado Figura 18 Arranque y parada del motor 6. Gire la llave de contacto a la posición de Arranque (Figura 16). Cuando el motor arranque, suelte la llave. Cómo arrancar el motor Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez.
  • Página 21 Cómo parar el motor El sistema de interruptores de seguridad CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar CUIDADO lesionados si mueven o intentan operar la máquina Si los interruptores de seguridad son desconectados mientras está desatendida. o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin...
  • Página 22 Uso de las palancas de control de muerto. Ahora arranque el motor. Con el motor en marcha, quite el freno de estacionamiento, engrane el movimiento mando de control de las cuchillas y levántese un poco del asiento; el motor debe pararse. 4.
  • Página 23 bloqueo, desengrane la toma de fuerza (mando de control de las cuchillas/TDF) y gire la llave de contacto a desconectado. Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida; consulte Cómo poner el freno de estacionamiento, en la sección Operación. Recuerde retirar la llave de contacto.
  • Página 24 Ajuste del pasador de altura de corte Tamaño de la Intervalo de Incrementos carcasa de corte alturas de corte 122 cm 3,8 a 12,7 cm 6 mm La altura de corte se ajusta colocando el pasador en diferentes posiciones. 1. Mueva el bloqueo de transporte a la posición de bloqueado 2.
  • Página 25 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. G008962 Figura 28 Uso de las válvulas de g017628 liberación de las ruedas de Figura 26 tracción 1.
  • Página 26 Cómo cargar la máquina Extreme las precauciones al cargar la unidad en un remolque o camión. Se recomienda el uso de una sola rampa lo suficientemente ancha como para sobresalir a cada lado de las ruedas traseras, en lugar de rampas individuales para cada lado de la unidad (Figura 30).
  • Página 27 Transporte de las máquinas ADVERTENCIA El cargar la unidad en un remolque o un camión Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás y transportar la máquina. Asegúrese de que el remolque o el camión tenga todos los frenos y todas las luces podría causar lesiones graves o la muerte.
  • Página 28 Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina fertilización. TORO. Corte la hierba a los intervalos correctos En general, corte la hierba cada cuatro días. Pero recuerde, la hierba crece a velocidades distintas según las temporadas.
  • Página 29 Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 8 horas Después de las primeras • Cambie el filtro del sistema hidráulico y el aceite. 50 horas •...
  • Página 30 Puntos de engrase del Lubricación cortacésped Engrase y lubricación Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase el brazo tensor de la carcasa de corte. Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho Cada año—Engrase los pivotes de las ruedas giratorias polvo o arena.
  • Página 31 9. Si se han retirado (o si se han soltado) ambas tuercas espaciadoras del conjunto del eje, aplique un adhesivo de roscas a una tuerca espaciadora y enrósquela en el eje con los segmentos planos hacia fuera. No enrosque la tuerca espaciadora completamente en el extremo del eje.
  • Página 32 Mantenimiento del motor ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire Figura 36 Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas—Cambie el...
  • Página 33 Mantenimiento del aceite de motor Tipo de aceite:Aceite detergente (servicio API SF, SG, SH, SJ o SL) Capacidad del cárter: si se cambia el filtro, 2,1 litros; si no G008804 se cambia el filtro, 1,8 l Viscosidad: Consulte la tabla siguiente. Figura 37 Nota: El uso de aceite multigrado (5W-20, 10W-30 o 10W-40) aumentará...
  • Página 34 Cómo cambiar el aceite del motor 5. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la horas marca Full (Figura 40).
  • Página 35 Desmontaje de la bujía 1. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 2. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto G017452 muerto y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 36 Instalación de la bujía Mantenimiento del Apriete la(s) bujía(s) a 22 Nm. sistema de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). El filtro de combustible está...
  • Página 37 Mantenimiento del manera que estaban al salir de la fábrica, de modo que los tubos de combustible queden alejados de cualquier sistema eléctrico componente que pudiera dañarlos. Mantenimiento del depósito Mantenimiento de la batería de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada mes No intente vaciar el depósito de combustible.
  • Página 38 Cómo cargar la batería 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. ADVERTENCIA 3. Primero desconecte el cable negativo (negro) del borne El proceso de carga de la batería produce gases que negativo (–) (negro) de la batería (Figura 46).
  • Página 39 Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del retractor y de la hebilla. Si está dañado, cámbielo antes de usar la máquina.
  • Página 40 7. Si se desvía hacia la izquierda, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope derecho hacia atrás en la ranura en T de la derecha hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 50). 8. Apriete la chapa del tope (Figura 50). Figura 50 Figura 49 Palanca de control de la izquierda ilustrada...
  • Página 41 Figura 51 Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias Figura 52 1. Arandelas de muelle 3. Tapón anti-polvo Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada año (lo 2. Contratuerca que ocurra primero) 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, ponga las palancas de control de movimiento en Ajuste del embrague eléctrico posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno...
  • Página 42 Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, Figura 53 suciedad y otros residuos de la rejilla del motor. Esto ayudará a 1.
  • Página 43 Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está...
  • Página 44 6. Retire la correa de las poleas de la carcasa del cortacésped. 7. Retire la guía de la correa del brazo tensor tensado con muelle según lo ilustrado en Figura 56. 8. Retire la correa. 9. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del cortacésped y de la polea del embrague, debajo del motor (Figura 56).
  • Página 45 Mantenimiento del 7. Retire la correa existente de las poleas de transmisión de la unidad hidráulica y de la polea del motor sistema de control 8. Instale la correa nueva alrededor de la polea del motor y de las dos poleas de transmisión. Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y...
  • Página 46 5. Arranque el motor. El freno debe estar puesto y las palancas de control de movimiento deben estar hacia fuera para poder arrancar el motor. Gracias al puente que se está utilizando, no es necesario que el operador esté sentado en el asiento. Haga funcionar el motor a velocidad máxima y quite el freno.
  • Página 47 Ajuste del amortiguador de control de movimiento El perno de montaje superior del amortiguador puede ajustarse para variar la resistencia de la palanca de control de movimiento. Consulte las opciones de ajuste en Figura 63. Figura 64 1. Tuerca con arandela 2.
  • Página 48 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas hidráulico en movimiento, y deje que el motor se enfríe. Retire la llave y ponga el freno de estacionamiento. Tipo de aceite hidráulico:Aceite hidráulico Toro ® ™ ®...
  • Página 49 Importante: Si no se realiza correctamente el procedimiento de Purga del sistema hidráulico después de cambiar los filtros hidráulicos y el aceite, pueden producirse daños irreparables en el sistema de tracción del transeje. Purga del sistema hidráulico 1. Levante la parte trasera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos a una altura suficiente para permitir que las ruedas motrices giren libremente.
  • Página 50 Mantenimiento de la especificado hasta que llegue a la línea FULL COLD del depósito de expansión. carcasa del cortacésped Nivelación de la Carcasa del Cortacésped Preparación de la máquina Nota: Asegúrese de que la carcasa del cortacésped está nivelada antes de ajustar la altura de corte. 1.
  • Página 51 Para aumentar la altura, gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj; para reducir la altura, gire el tornillo en el sentido contrario a las agujas del reloj. g017419 Figura 69 1. Pedal de elevación de la 3.
  • Página 52 Toro. Para que el afilado y la de corte al menos 1/3 del recorrido posible en las sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock ranuras correspondientes.
  • Página 53 Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de Figura 76 repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
  • Página 54 2. Retire el pasador de ajuste de altura y baje la carcasa al suelo. 3. Coloque el pasador de ajuste de altura en el taladro que corresponde a una altura de 7,6 cm. Figura 77 4. Retire las cubiertas de la correa. 1.
  • Página 55 g015594 Figura 81 1. Perno 5. Muelle instalado 2. Espaciador 6. Deflector de hierba 3. Contratuerca 7. Extremo del muelle en J g017417 4. Muelle Figura 80 2. Coloque el espaciador y el muelle en el deflector de 1. Retire el perno de cuello largo y la tuerca del acoplamiento hierba.
  • Página 56 Limpieza Almacenamiento Limpieza y almacenamiento Limpieza de los bajos de la 1. Desengrane la toma de fuerza (mando de control de las carcasa cuchillas/TDF), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 2.
  • Página 57 B. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos). C. Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Mantenimiento del depósito de combustible en la sección Mantenimiento.
  • Página 58 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no hace girar el 1. El mando de control de las cuchillas 1. El mando de control de las cuchillas motor. (TDF) está engranado. (TDF) está desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
  • Página 59 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el filtro del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite del cárter es bajo. 3.
  • Página 60 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de la carcasa del cortacésped 1. Instale una nueva correa de carcasa. está desgastada, suelta o rota. 2. La correa de la carcasa se ha salido 2. Instale la polea de la carcasa de la polea.
  • Página 61 Esquemas g018479 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 62 Notas:...
  • Página 63 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 64 Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar mano de obra, siga este procedimiento: los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales...

Este manual también es adecuado para:

74141te