Página 1
FORCE ® de 122 cm Nº de modelo 74141TE—Nº de serie 312000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Introducción ..............2 Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie Seguridad ..............4 de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los Prácticas de operación segura........
Página 3
Pegatinas de seguridad e instrucciones....9 Comprobación de los pomos del Sistema de El producto..............14 protección antivuelco (ROPS)......43 Controles ............14 Ajuste de la dirección.......... 44 Especificaciones..........15 Comprobación de la presión de los Operación ..............15 neumáticos............. 44 Cómo añadir combustible........
Seguridad ◊ el tipo de máquina no es adecuado para el tipo de tarea al que se la destina; ◊ desconocimiento del efecto que tiene Esta máquina cumple o supera la Normativa Europea en el estado del terreno, especialmente las vigor en el momento de su fabricación.
• No haga funcionar el motor en recintos cerrados • Desengrane la transmisión de los accesorios, pare el donde se pueda acumular el monóxido de carbono. motor y desconecte el o los cables de bujía, o retire la llave de contacto •...
La siguiente lista contiene información específica para • Esté alerta a zanjas, hoyos, rocas, ondulaciones y productos Toro u otra información sobre seguridad que pendientes que cambian el ángulo de operación, usted debe saber que no está incluida en la norma CEN.
Página 7
Nivel medido de vibración en la mano derecha = 1,6 m/s Nivel medido de vibración en la mano izquierda = 2,7 m/s Valor de incertidumbre (K) = 1,4 m/s Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN 836. Cuerpo entero Nivel medido de vibración = 0,31 m/s Valor de incertidumbre (K) = 0,16 m/s...
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 58-6520 1. Grasa Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1.
Página 10
106–2655 1. Advertencia - No toque ni se acerque a las correas en movimiento; retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 106-5517 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 107-3069 1.
Página 11
112-3858 1. Lea el Manual del 3. Retire la llave de contacto operador. antes de ajustar la altura de corte. 2. Lea las instrucciones 4. Ajustes de la altura de antes de realizar corte. cualquier operación de mantenimiento o ajuste. 112-9028 117-0346 1.
Página 12
117-3848 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 117-3888 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – no haga funcionar el cortacésped sin que esté colocado el deflector, 1. Peligro de deslizamiento, vuelco – no utilice la máquina la tapa de descarga o el sistema de recogida de hierba.
Página 13
119-2501 1. Estárter 3. Lento 2. Rápido 4. Toma de fuerza 121–4777 1. Ajuste de la altura de corte 2. Lea en el Manual del operador las instrucciones sobre cómo bloquear y desbloquear la posición de la carcasa. 114–4468 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5.
Está disponible una selección de accesorios 2. Estárter 5. Llave de contacto homologados por Toro que se pueden utilizar con la 3. Control del acelerador 6. Fusibles máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de...
Especificaciones Operación Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se sin previo aviso. determinan desde la posición normal del operador. Anchura: Cómo añadir combustible Carcasa de 48 pulgadas Sin carcasa 45,3 pulgadas (115,1 cm) •...
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el repostaje, extremadamente inflamable y altamente explosiva. puede tener lugar una descarga de electricidad Un incendio o una explosión provocados por la estática, produciendo una chispa que puede gasolina puede causarle quemaduras a usted y a prender los vapores de la gasolina.
• Limpia el motor durante el funcionamiento; • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. Importante: No utilice aditivos de combustible G009189 que contengan metanol o etanol. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondi- cionador a la gasolina Nota: Un estabilizador/acondicionador de...
Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra anti-vuelco en posición totalmente elevada y bloqueada, y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que el asiento está sujeto a la máquina.
El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. PELIGRO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte.
Aplicación del freno de estaciona- miento ADVERTENCIA El freno de estacionamiento puede no sujetar la máquina si está aparcada en una pendiente, y pueden producirse lesiones personales o daños G008945 materiales. Figura 12 No aparque en pendientes sin bloquear las ruedas. Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas G017426...
Uso de la llave de contacto 1. Gire la llave de contacto a la posición de Arranque (Figura 16). Cuando el motor arranque, suelte la llave. Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si el motor no arranca, deje que se enfríe durante 15 segundos entre intentos.
G017428 G008948 Figura 17 g017429 1. Activado 2. Desconectado Figura 18 Arranque y parada del motor 6. Gire la llave de contacto a la posición de Arranque (Figura 16). Cuando el motor arranque, suelte la llave. Cómo arrancar el motor Importante: No active el motor de arranque 1.
G008947 Figura 19 1. Desconectado 3. Arranque 2. Marcha Cómo parar el motor CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos.
En qué consiste el sistema de palancas de control de movimiento en posición de interruptores de seguridad bloqueo/punto muerto. Ahora arranque el motor. Con el motor en marcha, ponga cualquiera de las El sistema de interruptores de seguridad ha sido palancas de control de movimiento en posición diseñado para impedir que el motor arranque, a menos central y muévala (hacia adelante o hacia atrás);...
Uso de las palancas de control de movimiento G008952 Figura 22 Conducción hacia atrás Figura 21 1. Mueva las palancas a la posición central, 1. Palanca de control de 4. Hacia atrás desbloqueadas. movimiento – posición de bloqueo/punto muerto 2. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de 2.
Parada de la máquina Para detener la máquina, ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y muévalas a la posición de bloqueo, desengrane la toma de fuerza (mando de control de las cuchillas/TDF) y gire la llave de contacto a desconectado.
Ajuste del pasador de altura de corte posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. Tamaño de la Intervalo de Incrementos carcasa de corte alturas de corte 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de 48 pulgadas 1-1/2 a 5 pulgadas...
4. Quite el freno de estacionamiento antes de empujar la máquina. G008962 Figura 28 Uso de las válvulas de liberación de las ruedas de tracción ADVERTENCIA g017420 Figura 29 Las manos pueden quedar atrapadas en los componentes giratorios de la transmisión, debajo de la carcasa del motor, lo que podría dar lugar a 5.
Evite acelerar bruscamente mientras sube la rampa, y PELIGRO reducir bruscamente la velocidad al bajar la rampa en Si la máquina no tiene correctamente montado marcha atrás. Ambas maniobras pueden hacer que la un deflector de hierba, una tapa de descarga o un unidad se vuelque hacia atrás.
al camión con correas, cadenas, cables o cuerdas (Figura 31). Figura 30 Figura 31 1. Remolque 3. No más de 15 grados 1. Puntos de amarre de la unidad de tracción 2. Rampa de ancho completo 4. Rampa de ancho completo –...
Página 31
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de inmediatamente por una cuchilla nueva genuina TORO. la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia. Si no puede cortar la hierba durante un período prolongado, corte primero con una altura de...
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 8 horas Después de las primeras • Cambie el filtro del sistema hidráulico y el aceite. 50 horas •...
Puntos de engrase del Lubricación cortacésped Engrase y lubricación Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase el brazo tensor de la carcasa de corte. Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena. Cada año—Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº...
7. Introduzca un cojinete y un retén nuevo en la rueda. Nota: Es necesario sustituir los retenes. 8. Si se han retirado (o si se han soltado) ambas tuercas espaciadoras del conjunto del eje, aplique un adhesivo de roscas a una tuerca espaciadora y enrósquela en el eje con los segmentos planos hacia fuera.
Mantenimiento del motor del filtro. Cualquier agujero del filtro aparecerá en forma de punto luminoso. Si el filtro está dañado, deséchelo. ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes.
Importante: No empuje sobre la zona blanda funcionar el motor si el nivel de aceite está por interior del filtro. debajo de la marca Bajo porque podría dañar el motor. 4. Instale la tapa del limpiador de aire y gírela hasta que los enganches la bloqueen en su sitio (Figura 36).
Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 100 horas (más a menudo en condiciones de mucho polvo o G008804 suciedad). Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. 1. Aparque la máquina de manera que la parte trasera esté...
5. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca Full (Figura 40). G017452 G008796 Figura 40 6. Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. Compruebe el nivel de aceite otra vez.
Mantenimiento de la bujía Ajuste el hueco a 0,76 mm Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Antes de instalar la bujía, asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es correcta. Utilice una llave de bujías para desmontar e instalar la(s) bujía(s) y una galga de espesores/herramienta para electrodos para comprobar y ajustar el espacio entre los mismos.
Compruebe el parachispas (si Mantenimiento del está instalado) sistema de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cómo cambiar el filtro de ADVERTENCIA combustible Los componentes calientes del sistema de escape Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada pueden incendiar los vapores de gasolina, incluso año (lo que ocurra primero) (más a con el motor parado.
Mantenimiento del Nota: Es importante volver a instalar los tubos de combustible y sujetarlos con bridas de plástico de la sistema eléctrico misma manera que estaban al salir de la fábrica, de modo que los tubos de combustible queden alejados de cualquier componente que pudiera dañarlos.
Cómo cargar la batería 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de ADVERTENCIA abandonar el puesto del operador. El proceso de carga de la batería produce gases que 3.
Mantenimiento del 2. Para cambiar un fusible, tire del mismo para retirarlo. 3. Instale un fusible nuevo (Figura 48). sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del retractor y de la hebilla.
en T de la izquierda hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 50). 7. Si se desvía hacia la izquierda, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope derecho hacia atrás en la ranura en T de la derecha hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 50).
Figura 51 Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias Figura 52 1. Arandelas de muelle 3. Tapón anti-polvo Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada 2. Contratuerca año (lo que ocurra primero) 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, ponga las palancas de control de movimiento en Ajuste del embrague eléctrico posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno...
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Figura 53 Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad y otros residuos de la rejilla del motor. 1.
Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está...
Página 48
G012433 Figura 55 1. Afloje el perno 2. Retire la cubierta de la correa 5. Utilice una llave de carraca en el taladro cuadrado del brazo tensor para aliviar la tensión del muelle tensor (Figura 56). 6. Retire la correa de las poleas de la carcasa del cortacésped.
6. Retire el muelle tensor del espárrago (Figura 59). 7. Retire la correa existente de las poleas de transmisión de la unidad hidráulica y de la polea del motor 8. Instale la correa nueva alrededor de la polea del motor y de las dos poleas de transmisión. g017496 Figura 57 1.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para adaptar la altura al operador. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento.
4. Provisionalmente, instale un puente entre los 9. Pare el motor. Retire el puente del conector del arnés terminales del conector del arnés de cableado de cables y enchufe el conector en el interruptor principal. del asiento. 10. Retire los soportes. 5.
Mantenimiento del sistema Para reducir la resistencia, afloje la tuerca con arandela prensada. hidráulico 3. Apriete la contratuerca. ® Tipo de aceite hidráulico:Aceite hidráulico Toro HYPR-OIL ™ 500 o Mobil ® 1 15W-50. Importante: Utilice el aceite especificado. Otros aceites podrían causar daños en el sistema.
Instalación de los filtros del sistema Se repite el proceso de purga hasta que el aceite permanezca en la línea FULL COLD del depósito hidráulico después de la purga. Si no se realiza correctamente Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras este procedimiento, pueden producirse daños 50 horas irreparables en el sistema de tracción del transeje.
6. Siga añadiendo aceite a través del depósito de C. Pare el motor y verifique el nivel de aceite del expansión hasta que el aceite salga del otro orificio depósito de expansión. Añada aceite del tipo de ventilación del segundo transmisión. Deje de especificado hasta que llegue a la línea FULL verter aceite, e instale el tapón en ese orificio.
Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Nivelación de la Carcasa del Cortacésped Preparación de la máquina Nota: Asegúrese de que la carcasa del cortacésped está nivelada antes de ajustar la altura de corte. 1. Coloque el cortacésped en una superficie plana. g017419 2.
Página 56
Gire el tornillo de ajuste hasta obtener una altura de 7,6 mm (3 pulg.) (ver Figura 71). Para aumentar la altura, gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj; para reducir la altura, gire el tornillo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean ponga las palancas de control de movimiento en más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno...
Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas Figura 77 de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se 1.
rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las (Figura 79). Repita este procedimiento hasta que la piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno cuchilla esté...
g015594 Figura 82 1. Perno 5. Muelle instalado 2. Espaciador 6. Deflector de hierba 3. Contratuerca 7. Extremo del muelle en J g017417 4. Muelle Figura 81 2. Coloque el espaciador y el muelle en el deflector de 1. Retire el perno de cuello largo y la tuerca del acoplamiento hierba.
Limpieza Almacenamiento Limpieza y almacenamiento Limpieza de los bajos de la 1. Desengrane la toma de fuerza (mando de carcasa control de las cuchillas/TDF), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Desconectado.
Página 62
A. Agregue un estabilizador/acondicionador a base de petróleo al combustible del depósito. Siga las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco y se utiliza en todo momento.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no hace girar el 1. El mando de control de las cuchillas 1. El mando de control de las cuchillas motor. (TDF) está engranado. (TDF) está desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
Página 64
Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el filtro del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite del cárter es bajo. 3.
Página 65
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de la carcasa del cortacésped 1. Instale una nueva correa de carcasa. está desgastada, suelta o rota. 2. La correa de la carcasa se ha salido 2. Instale la polea de la carcasa de la polea.
Página 70
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 71
Spypros Stavrinides Limited Chipre 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd. Hungría 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe NV Bélgica 32 14 562 960 374-0269 Rev C...
Página 72
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar mano de obra, siga este procedimiento: los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales...