Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

GE Healthcare
Electrophoresis Power Supply
EPS 3501
User Manual
Manuel d'Utilization
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Manuale dell'operatore

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GE EPS 3501

  • Página 1 GE Healthcare Electrophoresis Power Supply EPS 3501 User Manual Manuel d’Utilization Bedienungsanleitung Manual del usuario Manuale dell’operatore...
  • Página 2 Electrophoresis Power Supply - EPS 3501 continue Program WARNING pause High Voltage HV on more STOP exit enter Fig 1. The front panel of the EPS 301. Figure 1. Le panneau avant de l’EPS 301. Abb 1. Die Fronttafel des EPS 301.
  • Página 3 – connected to other CE-marked GE Healthcare instruments, or – connected to other products recommended or described in this manual, and – used in the same state as it was delivered from GE Healthcare except for alterations described in this manual. WARNING! This is a Class A product.
  • Página 5 5.4 Optional programming ....................19 5.5 Choosing run parameters ..................20 5.6 Short instructions ......................22 Maintenance .................... 23 Trouble shooting ..................25 Technical specifications ................ 27 Ordering information ................29 Electrophoresis Power Supply EPS 3501 User Manual 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 6 Contents Electrophoresis Power Supply EPS 3501 User Manual 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 7 Two electrophoresis units can be connected to the EPS 3501 and run with the same programmed method at one time. Three programs can be saved.
  • Página 8 1 Introduction Electrophoresis Power Supply EPS 3501 User Manual 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 9 Any electrophoresis equipment connected to the power supply should meet the requirements of the IEC 1010-1:1993 electrical standard. Note that the output is connected to the chassis/reference earth. Electrophoresis Power Supply EPS 3501 User Manual 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 10 Functional earth leakage. Should the power supply be connected to an electrophoresis unit that has a leakage path to earth, the EPS 3501 will detect this fault and the high voltage is turned off. Start current check. To ensure that an electrophoresis unit is connected correctly, the power supply checks that the resistance is not higher than a specified limit at a low safety voltage (<40V).
  • Página 11 WARNING! If the power supply is connected to 220–240 V with the range set to 100–120 V, the instrument can be severely damaged. WARNING! Only use mains cables delivered or approved by GE Healthcare. Select the appropriate mains cable and connect one end to the mains socket on the EPS 3501 power supply, see Fig 2, inside front cover, and the other end to an AC grounded outlet.
  • Página 12 Switch on the power. Each time the instrument is turned on a self diagnostic test is done. If an error is detected during the test a message will appear on the display and an alarm will sound. Electrophoresis Power Supply EPS 3501 User Manual 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 13 Pressing RUN starts the run and puts the program into RUN mode. The program number, current values for voltage, current and power are shown on the display. The elapsed time or volthours are also displayed. Switch between time and volthours with Electrophoresis Power Supply EPS 3501 User Manual 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 14 A socket for the mains cable. A switch for voltage range. The left position corresponds to 100–120 V and the right to 220–240 V. Vent openings. Electrophoresis Power Supply EPS 3501 User Manual 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 15 Operation 5 5 Operation Overview The operation of the EPS 3501 is described in the following sequence. Programming or editing a method. Running a method. When the method is running, it can be interrupted (put in PAUSE mode) to apply samples and/or change the program.
  • Página 16 Select by enter Confirm by 8. Program ready SET: SET: 3000 Vh 2500 V 50 mA 30 W 2500 V 50 mA 50 W Fig 3. Step-by-step summary of programming. Electrophoresis Power Supply EPS 3501 User Manual 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 17 Naturally, it is not possible to enter a time or volthour that is already passed. Press EXIT or PAUSE CONTINUE to go back from P-SET to PAUSE. Press RUN or PAUSE CONTINUE to proceed with the electrophoresis. Electrophoresis Power Supply EPS 3501 User Manual 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 18 The end parameter values are displayed. Switch between elapsed time and integrated voltage by An alarm will sound if selected in the program. You can stop the alarm by pressing STOP. Electrophoresis Power Supply EPS 3501 User Manual 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 19 Leave the MORE mode by EXIT. WARNING! By disabling the start current check, the power supply can deliver high voltage even if it is not connected to electrophoresis equipment. Electrophoresis Power Supply EPS 3501 User Manual 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 20 Fig 5. Disabling the current check. Choosing run parameters EPS 3501 is an automatic cross-over power supply that allows the user to set limits for voltage, current and power. During electrophoresis, only one of the parameters is limiting at a time. The limiting parameter determines, together with the conductivity in the electrophoresis system, the values for the other two parameters.
  • Página 21 This means running at constant voltage for the last phase (phase III) to prevent local overheating. For detailed information about parameter values, always follow the gel supplier´s recommendations. Electrophoresis Power Supply EPS 3501 User Manual 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 22 PAUSE CONTINUE can be used to interrupt and then continue the run. 10. The programmed parameters can be checked during the run by pressing SET. 11. The programmed run stops automatically or by pressing STOP. Electrophoresis Power Supply EPS 3501 User Manual 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 23 Wipe the instrument regularly with a damp cloth. Let the instrument dry completely before use. Otherwise no user maintenance is necessary. All servicing should be entrusted to qualified personnel only. Please contact your local GE Healthcare representative for more service information.
  • Página 24 6 Maintenance Electrophoresis Power Supply EPS 3501 User Manual 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 25 FAIL:Code No: xxx Call service Please read the error code number and contact your GE Healthcare representative. Recycling This symbol indicates that the waste of electrical and electronic equipment must not be disposed as unsorted municipal waste and must be collected separately.
  • Página 26 7 Trouble shooting Electrophoresis Power Supply EPS 3501 User Manual 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 27 Ambient operating pressure 84–106 kPa according to GPR Mains requirements 100–120/220–240 V ~ ; 50/60 Hz Power consumption Max 140 W Dimensions (WxDxH) 250 x 315 x 95 mm Weight 3.8 kg Electrophoresis Power Supply EPS 3501 User Manual 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 28 8 Technical specifications Electrophoresis Power Supply EPS 3501 User Manual 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 29 Ordering information 9 9 Ordering information Designation Code No. Electrophoresis Power Supply – EPS 3501 18-1130-04 Electrophoresis Power Supply EPS 3501 User Manual 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 30 9 Ordering information Electrophoresis Power Supply EPS 3501 User Manual 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 31 Le symbole CE et la déclaration de conformité correspondante s’appliquent à l’instrument lorsqu’il est – utilisé comme unité ”seule” ou – connecté à d’autres instruments GE Healthcare marqués CE, – connecté à d’autres produits recommandés ou décrits dans ce manuel et –...
  • Página 33 4.1.1 Écran d’affichage ..........................9 4.1.2 Clavier ..............................9 4.1.3 Prises (connecteurs) de sortie ....................10 4.2 Panneau arrière ......................10 Utilisation 5.1 Généralités ........................11 5.2 Instructions simplifiées ....................11 Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manuel d’Utilization 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 34 Table des matières Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manuel d’Utilization 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 35 électrophorèse d’ADN champ en pulsé Les séparations électrophoétiques peuvent être contrôlées par la tension, le courant ou la puissance. L’EPS 3501 bascule automatiquement sur le paramètre de contrôle en fonction des limites programmées et en fonction des variations de conductivité dans le système.
  • Página 36 1 Introduction Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manuel d’Utilization 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 37 à la norme électrique IEC 1010-2-031:1993. Tout équipement d’électrophorèse branché à l’unité d’alimentation électrique doit être conforme à la norme électrique IEC 1010-1:1993. Notez que la sortie est branchée à la masse du châssis/référence. Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manuel d’Utilization 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 38 2 Renseignements concernant la sécurité Caractéristiques de sécurité intrinsèques La conformité de l’EPS 3501 à la norme de sécurité électrique IEC 61010-1 (EN 61010-1) a été certifiée. Cette unité d’alimentation électrique est aussi dotée de fonctions de sécurité intrinsèques. Des messages d’erreur sont affichés à l’écran: Functional earth leakage (Fuite à...
  • Página 39 Vérifier le contenu à l’aide de la liste d’inventaire. Vérifier que le matériel n’a pas été endommagé pendant le transport. Signaler immédiatement toute détérioration au représentant GE Healthcare local et à la société de transport en question. Branchement sur la tension secteur Sélectionner la tension appropriée, 100–120 V ou 220–240 V, Figure 2 (voir verso de la...
  • Página 40 3 Reception et installation Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manuel d’Utilization 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 41 On peut aussi utiliser ces touches pour basculer entre la durée et les volt-heures en mode RUN (exécution), PAUSE et END (fin). Les valeurs défilent, en l’occurrence elles changent automatiquement du maximum au minimum ou viceversa. Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manuel d’Utilization 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 42 Un réceptacle pour le câble d’alimentation. Un commutateur de tension secteur de l’instrument. La position à gauche correspond à 100–120 V et la position à droite à 220–240 V. Des ouvertures d’aération. Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manuel d’Utilization 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 43 Utilisation 5 5 Utilisation Généralités Le fonctionnement de l’EPS 3501 est décrit dans l’ordre suivant. Programmation ou sélection d’une procédure (voir Figures 3 et 4). Exécution d’une procédure (voir Figure 5). Instructions simplifiées Cette section est un résumé des principaux points à retenir pour l’utilisation de l’EPS 3501.
  • Página 44 8. Programme prêt SET: SET: 3000 Vh 2500 V 50 mA 30 W 2500 V 50 mA 30 W Figure 3. Résumé détaillé de la programmation Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manuel d’Utilization 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 45 2500 V 50 mA 25 W STOP 5. Arrêt automatique de l’exécution END: 3000 Vh 2500 V 9 mA 20 W Figure 5. Résumé détaillé des fonctions RUN et PAUSE Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manuel d’Utilization 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 46 5 Utilisation Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manuel d’Utilization 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 47 Einhaltung der Vorschriften ist nur dann für das Intsrument gültig, wenn es auf folgende Weise verwendet wird: – Es wird als „alleinstehendes“ Gerät verwendet. – Es wird an andere Instrumente der Firma GE Healthcare, die mit einem CE-Symbol gekennzeichnet sind, angeschlossen; order –...
  • Página 49 Auspacken und Installation Technische Beschreibung 4.1 Fronttafel ..........................9 4.1.1 Anzeige ..............................9 4.1.2 Tastatur ...............................9 4.1.3 Ausgangsbuchsen ........................10 4.2 Rückwand ......................... 10 Betrieb 5.1 Überblick ........................... 11 5.2 Kurzanweisungen ......................11 Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Bedienungsanleitung 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 50 Inhaltsverzeichnis Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Bedienungsanleitung 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 51 Elektrophoresetrennungen können mit Spannung, Strom oder Leistung gesteuert werden. Die Steuerparameter (V, mA, W) werden in Abhängigkeit von den einprogrammierten Grenzwerten sowie von der Leitfähigkeit während des Laufes automatisch vom EPS 3501 angepaßt. Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Bedienungsanleitung 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 52 1 Einleitung Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Bedienungsanleitung 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 53 Spannungen geeignet sind. Hochspannungskabel sollten der elektrischen Sicherheitsnorm IEC 1010-2-031:1993 entsprechen. Sämtliche an die Stromversorgung angeschlossene Elektrophorese-Ausrüstung sollte der elektrischen Sicherheitsnorm IEC 1010-1:1993 entsprechen. Man beachte, daß der Ausgang an Gehäuse/Referenzerde angeschlossen ist. Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Bedienungsanleitung 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 54 Anzeige angezeigt: Functional earth leakage (Fehlerstromanzeige). Wird das Stromversorgungsgerät an ein Elektrophoresegerät angeschlossen, das einen Erdschluß aufweist, dann erfaßt das EPS 3501 diesen Fehler und die Hochspannung wird abgeschaltet. Start current check (Stromprüfung starten). Um zu gewährleisten, daß ein Elektrophoresegerät richtig angeschlossen ist, überprüft das Stromversorgungsgerät, ob der Widerstand höher ist als ein vorgegebener...
  • Página 55 220–240 V angeschlossen, dann wird das Gerät stark beschädigt. Das entsprechende Netzkabel wählen und ein Ende an die Netzanschlußbuchse des EPS 3501 Stromversorgungsgerätes (seihe Abb 2) und das andere Ende an eine geerdete Netzsteckdose anschließen. Den Strom einschalten. Bei jedem Einschalten des Gerätes durchläuft dieses einen Selbstdiagnosetest.
  • Página 56 3 Auspacken und Installation Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Bedienungsanleitung 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 57 Die blinkende Zahl, in diesem Fall ”1”, zeigt an, daß sie durch Drücken der Tasten geändert werden kann. Die obere Reihe auf der rechten Seite zeigt den programmierten Stopparameter. Diese Funktion ist in diesem Falle abgeschaltet. Die Positionen unten links, in der Mitte und rechts zeigen jeweils die Spannung, den Strom und die Leistung an.
  • Página 58 Durch Drücken von 0 wird der Strom abgeschaltet. Eine Buchse für das Netzkabel. Ein Schalter für den Spannungsbereich. Die linke Schalterstellung entspricht dem Bereich 100–120 V, die rechte dem Bereich 220–240 V. Belüftungsöffnungen. Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Bedienungsanleitung 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 59 Programmieren oder Bearbeiten eines Verfahrens (siehe Abb. 3 und Abb. 4). Abarbeiten eines Verfahrens (siehe Abb 5). Kurzanweisungen Dieses Kapitel faßt die Hauptpunkte für den Betrieb des EPS 3501 zusammen. Es wird auch auf die separate schematische Betriebsanleitung verwiesen, die dem Stromversorgungsgerät beiliegt. Es wird empfohlen, diese schematische Anleitung stets in der Nähe des Geräts aufzubewahren.
  • Página 60 Wählen mit: Bestätigen mit: enter SET: SET: 3000 Vh 8. Programm bereit 2500 V 50 mA 30 W 2500 V 50 mA 30 W Abb 3. Schrittweise Zusammenfassung des Programmiervorgangs. Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Bedienungsanleitung 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 61 25 W 2500 V 50 mA 25 W STOP END: 3000 Vh 5. Programmlauf wird automatisch 2500 V 9 mA 20 W gestoppt. Abb 5. Schrittweise Zusammenfassung von Programmlauf- und Pausefunktion. Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Bedienungsanleitung 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 62 5 Betrieb Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Bedienungsanleitung 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 63 – connected to other CE-marked GE Healthcare instruments, or – connected to other products recommended or described in this manual, and – used in the same state as it was delivered from GE Healthcare except for alterations described in this manual. ATENCIÓN! Este es un producto de Class A.
  • Página 65 4.1 Panel delantero ........................ 9 4.1.1 Pantalla ..............................9 4.1.2 Teclado ..............................9 4.1.3 Tomas de salida ..........................10 4.2 Panel posterior ....................... 10 Operación 5.1 Resumen ........................... 11 5.2 Instrucciones resumidas ................... 11 Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manual del usuario 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 66 Contenido Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manual del usuario 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 67 Introducción 1 1 Introducción La fuente de alimentación EPS 3501 de GE Healthcare es un aparato seguro, de gran calidad y precisión, para aplicaciones de electroforesis que requieren una programación avanzada y alta tensión La EPS 3501 está diseñada principalmente para aplicaciones de: Secuenciación de DNA...
  • Página 68 1 Introducción Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manual del usuario 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 69 Los hilos de alta tensión deben satisfacer los requisitos de la norma eléctrica IEC 1010-2-031:1993. Todos los equipos electroforéticos que se conecten a la EPS 3501 deben satisfacer los requisitos de la norma eléctrica IEC 1010-1:1993. Téngase en cuenta que la salida se conecta en el chasis/masa de referencia.
  • Página 70 2 Seguridad Funciones de seguridad incorporadas La fuente de alimentación EPS 3501 está homologada según la norma de seguridad eléctrica IEC 61010-1 (EN 61010-1). Además, incorpora varias funciones de seguridad y mensajes de error que se indican en la pantalla: Fuga a tierra funcional.
  • Página 71 Con un mismo programa pueden operarse dos unidades electroforéticas simultáneamente. Para ello debe doblarse la corriente limitadora y la potencia. La tensión es la misma independientemente del número de unidades. Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manual del usuario 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 72 3 Desembalaje e instalación Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manual del usuario 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 73 La pantalla muestra el número de programa, los valores actuales de tensión, amperaje y potencia, así como el tiempo transcurrido, voltioshora o miliamperhoras ( el cambio entre estos tres últimos parámetros se hace con las teclas Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manual del usuario 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 74 0 para desconectarla. Un enchufe para el cable de red. Un conmutador de intervalo de tensión: la posición izquierda corresponde a 100-120 V, y la derecha a 220-240 V. Respiraderos. Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manual del usuario 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 75 Instrucciones resumidas En este capítulo se resumen los puntos más importantes para el manejo correcto de la EPS 3501. Ver también la guía de manejo esquemática entregada con el equipo. Se recomienda mantener la guía junto al mismo. Conectar a la red. La pantalla debe mostrar el número de programa intermitentemente.
  • Página 76 8. Programa listo SET: SET: 3000 Vh 2500 V 50 mA 30 W 2500 V 50 mA 30 W Figura 3. Sumario paso a paso de la programación. Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manual del usuario 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 77 25 W STOP 5. El funcionamiento se para END: 3000 Vh automáticamente. 2500 V 9 mA 20 W Figura 5. Sumario paso a paso de un proceso con pausa. Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manual del usuario 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 78 5 Operación Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manual del usuario 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 79 – connected to other CE-marked GE Healthcare instruments, or – connected to other products recommended or described in this manual, and – used in the same state as it was delivered from GE Healthcare except for alterations described in this manual. AVVERTIMENTO! Questo e un prodotto del codice Categoria A.
  • Página 81 4.1 Pannello anteriore ......................9 4.1.1 Display ..............................9 4.1.2 Tastiera ..............................9 4.1.3 Prese di uscita ..........................10 4.2 Pannello posteriore ...................... 10 Funzionamento 5.1 Vista generale ........................ 11 5.2 Brevi istruzioni ........................ 11 Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manuale dell´operatore 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 82 Indice Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manuale dell´operatore 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 83 Introduzione 1 1 Introduzione L’alimentatore per elettroforesi GE Healthcare EPS 3501 è un’unità di sicurezza ad alta qualità e precisione per applicazioni di elettroforesi che richiedono un massimo di 3500 volt. L’EPS 3501 è stato concepito principalmente per le seguenti tecniche: •...
  • Página 84 1 Introduzione Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manuale dell´operatore 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 85 I cavi ad alta tensione devono essere conformi alla norma IEC 1010-2-031:1993. Tutte le attrezzature per elettroforesi collegate all’alta tensione devono essere conformi alla norma IEC 1010-1:1993. Notare che l’uscita è collegata al telaio/massa di riferimento. Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manuale dell´operatore 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 86 2 Informazioni sulla sicurezza Funzioni di sicurezza incorporate L’EPS 3501 è omologato in conformità alle norme di sicurezza elettriche IEC 61010-1 (EN 61010-1). L’alimentatore è dotato di diverse funzioni di sicurezza incorporate. Sul display vengono visualizzati anche i messaggi di errore: Perdita di messa a terra funzionale Se l’alimentatore è...
  • Página 87 Selezionare un cavo di rete idoneo e collegarne un’estremità alla presa di rete dell’alimentatore EPS 3501, vedere Fig 2, e l’altra ad una presa CA con messa a terra. Accendere l’unità. Ad ogni accensione, lo strumento effettua un test di autodiagnosi. Se durante il test viene rilevato un errore, sul display apparirà...
  • Página 88 3 Disimballaggio ed installazione Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manuale dell´operatore 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 89 Vengono anche visualizzati il tempo trascorso o le voltore. La commutazione tra tempo e voltore avviene tramite i tasti Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manuale dell´operatore 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 90 Un interruttore principale. Premere I per accendere l’alimentatore. Premere O spegnere l’alimentatore. Una presa per il cavo di rete. Un commutatore di tensione. La posizione sinistra corrisponde a 100–120 V, quella destra a 220–240 V. Bocchette. Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manuale dell´operatore 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 91 Programmazione o editaggio di un metodo. Vedere Fig 3 e 4. Esecuzione di un metodo. Vedere Fig 5. Brevi istruzioni Questa sezione riassume i punti principali per l’utilizzo dell’EPS 3501. Fare riferimento anche alla guida schematica di funzionamento allegata all’alimentatore. Si raccomanda di conservare questa guida schematica vicina allo strumento.
  • Página 92 Selezionare con Confermare con enter 8. Programma pronto SET: SET: 3000 Vh 2500 V 50 mA 30 W 2500 V 50 mA 30 W Fig 3. Riepilogo passo-dopo-passo di programmazione. Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manuale dell´operatore 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 93 50 mA 25 W STOP 5. Il funzionamento viene interrotto END: 3000 Vh automaticamente. 2500 V 9 mA 20 W Fig 5. Riepilogo di funzionamento e funzioni di pausa passo-dopo-passo. Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manuale dell´operatore 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 94 5 Funzionamento Electrophoresis Power Supply EPS 3501 Manuale dell´operatore 18-1130-21 Edition AD...
  • Página 96 GE, imagination at work and GE monogram are trademarks of General Electric Company. All goods and services are sold subject to the terms and conditions of sale of the company within GE Healthcare which supplies them. GE Healthcare reserves the right, subject to any regulatory GE Healthcare Bio-Sciences AB and contractual approval, if required, to make changes in specifications and features shown herein, or discontinue the product described at any time without notice or obligation.