Página 1
ART.-NR. VKS 8816 DE Gebrauchsanweisung Vollraumkühlschrank GB Instructions for use Refrigerator FR Mode d’emploi Réfrigérateur NL Gebruiksaanwijzing Koelkast ES Instrucciones de uso Frigorífico Istruzioni per l’uso Frigorifero SV Bruksanvisning Kylskåp PL Instrukcja użytkowania Lodówka...
Página 2
Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Ent- wicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Página 3
Lesen Sie die Gebrauchsan- ū in landwirtschaftlichen Be- trieben, weisung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig und ganz ū von Kunden in Hotels, Mo- durch. Bewahren Sie sie für tels und weiteren typischen Wohnumgebungen, den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Perso- ū...
Página 4
• WARNUNG! Beschädigen • Sind Reparaturen oder Ein- Sie nicht den Kühlkreislauf. griffe am Gerät erforderlich, Austretendes Kältemittel kann müssen diese von einem zu Augenverletzungen führen autorisierten Kundendienst oder sich entzünden. durchgeführt werden, um Sicherheitsbestimmungen zu • WARNUNG! Verschließen Sie beachten und Gefährdungen Belüftungsöffnungen der Gerä- zu vermeiden.
Página 5
• WARNUNG! Nehmen Sie • Deshalb ordnen Sie die Le- nicht die Abdeckung der bensmittel wie folgt ein: LED-Innenraumbeleuchtung ū Auf den Ablagen im Kühl- ab. Im Falle eines Defektes raum (von oben nach un- der LED-Lampe rufen Sie den ten): Backwaren, fertige Kundendienst (siehe Anhang).
Página 6
• Zur Vermeidung von Personen- und Sach- schäden dürfen Sie das Gerät nur verpackt transportieren und benötigen zwei Personen zum Aufstellen. • Achtung! Halten Sie Kinder fern von Ver- packungsmaterial. Es besteht u.a. Ersti- ckungsgefahr! • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen.
Página 8
Transport des Gerätes Aufstellen des Gerätes • Während des Transportes müssen Sie alle • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein beweglichen Teile im und am Gerät zuver- trockener und gut gelüfteter Raum ausge- lässig befestigen, um Beschädigungen zu sucht werden. vermeiden.
Página 9
Aufstellmaße Lüftung Falls das Gerät seitlich an eine Wand gestellt wird, lassen Sie einen seitlichen Abstand von mind. 60 mm, damit Sie die Gerätetüren um 90° öffnen können. Um die VeggiBox komplett aus dem Gerät herausnehmen zu können, entfernen Sie gegebenenfalls das Flaschenfach.
Página 10
Bedienelemente Lagern von Lebensmitteln Die Einstellung der Tem- • Lagern Sie Nahrungsmittel nur verpackt peratur für den Kühlraum oder abgedeckt im Kühlraum, um Aroma erfolgt über den Regler und Frische zu erhalten. Insbesondere an der Beleuchtung im Nahrungsmittel, die einen starken Geruch Kühlraum.
Página 11
Betriebsgeräusche Abtauen Der Kühlraum muss nicht abgetaut, sondern Es entstehen typische Betriebsgeräusche, nur gereinigt werden. Der Verdampfer des wenn das Gerät eingeschaltet ist. Das sind: Gerätes ist in der Rückwand eingeschäumt, • Geräusche des elek- daher können die hinteren Wände im Kühl- trischen Motors vom raum mit Reif bedeckt sein.
Página 12
Türanschlag wechseln 3. Lösen Sie den Lagerzapfen am Türgelenk und schrauben Sie ihn (zusammen mit dem 1. Vor dem Wechsel des Türanschlags Kunststoffring) auf der anderen Seite des nehmen Sie die Türablagefächer ab, um Gelenks wieder fest. Beschädigungen zu vermeiden. Drücken Sie dazu die rechte Seite des Fachs zunächst nach links und nehmen Sie das Fach dann nach oben ab.
Página 13
5. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten 7. Setzen Sie das obere Türgelenk mit dem und drehen Sie die Schrauben heraus, die Lagerzapfen in die Buchse an der Obersei- das untere Türgelenk halten. Schrauben te der Tür und befestigen Sie es mit den Sie die verstellbaren Standfüße und die Schrauben.
Página 14
Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellerga- rantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprü- che sind ausgeschlossen. Von der Garan- tie ausgenommen sind: Schäden, die auf...
Página 15
8 bis 19 Uhr, Mo – Fr von 8.00 – 17.00 Uhr Samstags von 9 bis 13 Uhr (nicht an Feiertagen) * 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Festnetz, Telefax (02933) 982-480 Mobilfunk deutlich teurer E-Mail: service@severin.de - 15 -...
Página 16
Gerätedaten Modellkennung VKS 8816 Art des Kühlgerätes: Geräuscharmes Gerät: Nein Bauart: Freistehend Weinlagerschrank: Nein Anderes Kühlgerät: Gesamtabmessungen (H × B × T in mm) 1434 × 550 × 588 Gesamtrauminhalt (in l) Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (in kWh/a)* Luftschallemissionsklasse Luftschallemissionen (in dB[A] re 1pW)
Página 17
Dear Customer, ū in bed and breakfast estab- lishments. Read the complete instruction manual carefully before you • The appliance is not designed start to use the appliance. Keep for commercial use, neither it for further use. The appliance for the use in catering servic- is only to be used by persons es and similar wholesales.
Página 18
• WARNING! Do not damage applies to the replacement of the cooling circuit. Leaking the power plug. cooling medium can damage • The appliance can be used by your eyes or cause inflamma- children of 8 years or older as tions.
Página 19
• Opening the door for long pe- • In order to prevent damage to persons or property, the appliance can only be trans- riods can cause a significant ported in a box, and it requires two persons increase of the temperature to be installed.
Página 20
Configuration Lighting with temperature controller Trays cooling chamber VeggiBox cover VeggiBox Refrigerator door storage shelfs Bottle compartment - 20 -...
Página 21
Transport of the appliance • The unevenness of the floor can be • During the transport, you have to secure compensated with all loose parts in and on the appliance, in the two vertically order to prevent damage. adjustable screw-in •...
Página 22
Operating elements Ventilation The temperature adjust- ment for the refrigerator compartment is set via the controller on the lighting inside the refrig- erator. Place it in a central position (3 - 4) to set an optimal temperature for normal use. The more you turn the knob clockwise (5 - 7), the lower the temperature in the refrigerator will be.
Página 23
Cleaning and Defrosting (Maintenance) ed, some sort of isolation between heat source and appliance has to be used. Cleaning • Don’t cover the ventilation openings and • Always pull the mains plug before cleaning. grid. Provide enough circulation of air on •...
Página 24
Swapping the door hinge 3. Loosen the hinge pin from the door hinge and firmly screw it (together with the plas- 1. Before swapping the door hinge, remove tic ring) onto the other side of the hinge. the door storage compartments to avoid damage.
Página 25
5. Tilt the appliance back slightly and remove 7. Place the top door hinge with the hinge pin the screws that hold the bottom door into the bushing on the top of the door and hinge. Unscrew the adjustable feet and any secure it with the screws.
Página 26
Warranty Severin grants you a manufacturer’s war- ranty of two years starting from the date of purchase. During this period, we eliminate all defects which are noticeably based on material or fabrication defects and sub- stantially affect the function, free of charge.
Página 27
• Does the running cooling unit set adjoining furniture or objects into operation noises vibration? change). • Do objects positioned on the top of the appliance vibrate? Appliance specification sheet Model identifier VKS 8816 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: Free-standing Wine storage appliance: Other refrigerating appliance: Overall dimensions (H ×W ×D in mm)
Página 28
Model identifier VKS 8816 Electric data See rating label *) The actual consumption depends on the use and the location of the appliance. - 28 -...
Página 29
Chère cliente, cher client, ū les cuisines pour les em- ployés de magasins, bu- nous vous prions de lire atten- reaux ou autres environne- tivement ce manuel d'utilisa- ments de travail similaires ; tion dans son intégralité avant ū les exploitations agricoles ; d'utiliser cet appareil.
Página 30
• Si vous vendez l'appareil ou ne comportent pas de dégra- souhaitez le recycler, veillez à dation. Dans un tel cas, l'ap- mentionner le fluide propulseur pareil ne doit pas être mis en cyclopentane (C ) de l'iso- marche. lation ainsi que l'agent frigori- •...
Página 31
des enfants non surveillés. • Le réfrigérateur dispose de différentes zones froides. La • De l'eau tiède et du liquide zone la plus chaude est située vaisselle suffisent pour l'entre- sur le haut de la porte du tien régulier. Vous trouverez réfrigérateur.
Página 32
• Afin d'éviter tout dommage envers des personnes ou biens, l'appareil doit impéra- tivement être transporté avec emballage. Deux personnes sont nécessaires pour l'installation de cet appareil. • Attention ! Ne pas laisser l'emballage à portée des enfants – risque d'étouffement ! •...
Página 33
Configuration Éclairage avec régulateur de température Tablettes du réfrigérateur Couvercle VeggiBox VeggiBox Compartiments dans la porte du réfrigérateur Compartiment bouteilles - 33 -...
Página 34
Transport de l'appareil Installation de l'appareil • Pendant le transport, assurez-vous de fixer • L'appareil doit être installé dans une pièce toutes les parties détachables de l'appareil sèche et bien aérée. afin d'éviter tout dommage. • Le niveau d'humidité de l'air auquel peut •...
Página 35
Mesures d'installation Ventilation Dans le cas où l'appareil serait placé latéra- lement contre un mur, prenez soin de laisser une distance latérale d'au moins 60 mm afin que la porte puisse s'ouvrir correctement à un angle de 90°. Afin d'enlever complètement la VeggiBox de l´appareil, veuillez enlever également le compartiment bouteilles.
Página 36
Eléments de fonctionnement • Les aliments chauds doivent refroidir à température ambiante avant d'être rangés Les températures de dans l'appareil. la partie réfrigérateur • Assurez-vous que la porte est fermée cor- se règlent à l’aide du rectement et qu'elle n'est pas bloquée par régulateur, au niveau de des produits réfrigérés.
Página 37
Astuces pour économiser l'énergie Mise au rebut • L'appareil doit être installé dans une pièce Les appareils marqués avec ce sym- fraîche, sèche et bien aérée. bole doivent être éliminés séparé- • N'exposez l'appareil directement au soleil. ment des ordures domestiques. Ces Ne l'installez pas près de sources de cha- appareils contiennent des ressources leur (four, radiateur, etc.).
Página 38
Inversion du sens d’ouverture de la 3. Desserrez le tourillon de la charnière de porte et revissez-le (avec l’anneau en plas- porte tique) sur la face opposée de la charnière. 1. Avant d’entreprendre l’inversion du sens d’ouver- ture, retirez les compartiments installés dans la porte pour éviter de les endommager.
Página 39
5. Inclinez l’appareil légèrement vers l’arrière 7. Placez, dans la cavité située sur la partie et dévissez les vis de fixation de la char- supérieure de la porte, la charnière supé- nière inférieure. Dévissez de l’appareil les rieure pourvue de son tourillon et fixez-la pieds réglables et les vis qui pourraient les avec les vis.
Página 40
Garantie Severin vous offre une garantie du fabricant de deux ans à compter de la date d'achat. Pendant cette période, nous remédierons gratuitement à toutes les défaillances qui pro- viennent d'une manière prouvée des défauts de fabrication ou de matériel et qui affectent fortement le fonctionnement de l'appareil.
Página 41
? habituels). • Les objets positionnés sur l'appareil sont-ils sujets à des vibrations ? Fiche technique Référence du modèle VKS 8816 Type d'appareil de réfrigération : Appareil à faible niveau de bruit : Type de construction : à pose libre Appareil de stockage du vin : Autre appareil de réfrigération :...
Página 43
Geachte klant, ū voor klanten in hotels, mo- tels en andere typische lees de gebruiksaanwijzing woonomgevingen, voor het gebruik van het appa- raat zorgvuldig en volledig door. ū in een bed & breakfast. Bewaar het voor verder gebruik. • Het apparaat is niet bestemd Het apparaat mag alleen door voor commercieel gebruik, personen worden gebruikt die...
Página 44
• WAARSCHUWING! Blokkeer • Het apparaat mag door kinde- de ventilatieopeningen van het ren vanaf 8 jaar en door per- apparaat niet met inbouwmeu- sonen met een lichte lichame- bels. Er moet voor voldoende lijke, sensorische of mentale ventilatie worden gezorgd. beperking of een gebrek aan ervaring en/ of kennis worden •...
Página 45
peratuurstijging in de vakken • Om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen, mag het apparaat alleen van het apparaat komen. verpakt worden getransporteerd en zijn er • De vlakken, die met levens- twee personen nodig om het apparaat te plaatsen.
Página 47
Transport van het apparaat Het plaatsen van het apparaat • Tijdens het transport moeten alle bewegen- • Het apparaat dient in een droge en goed de delen in en aan het apparaat betrouw- geventileerde ruimte te worden geplaatst. baar worden bevestigd om beschadigingen •...
Página 48
Installatieafmetingen Ventilatie Als het apparaat aan de zijkant van een wand wordt geplaatst, moet u een zijdelingse afstand van ten minste 60 mm aanhouden, zodat de deuren van het apparaat 90° kunnen worden geopend. Om de VeggiBox volledig uit het apparaat te verwijderen, verwijdert u indien nodig het flessenrek.
Página 49
Operationele controles Reiniging en ontdooien (onderhoud) De instelling van de Reinigen temperaturen voor het • Trek voor het schoonmaken altijd de stek- koelvak worden ingesteld ker uit het stopcontact. door de thermostaat • Giet geen water in het apparaat. op de verlichting in het •...
Página 50
Tips voor energiebesparing Verwijdering • Voor het plaatsen van het apparaat moet Apparaten met dit symbool moe- een koele, droge en goed geventileerde ten apart van het huisvuil worden ruimte worden gekozen. afgevoerd. Deze apparaten bevatten • Bescherm het apparaat tegen direct waardevolle grondstoffen die gere- zonlicht.
Página 51
Deurscharnier vervangen 3. Maak de lagerbout op het deurscharnier los en schroef deze (samen met de kunststof 1. Verwijder voordat u het deurscharnier ring) weer vast aan de andere kant van het vervangt de opbergvakken van de deur om scharnier. schade te voorkomen.
Página 52
5. Kantel het apparaat iets naar achteren en 7. Plaats het bovenste deurscharnier met de verwijder de schroeven waarmee het on- lagerpen in de mof aan de bovenzijde van derste deurscharnier is bevestigd. Draai de de deur en zet deze vast met de schroeven. stelpootjes en eventuele schroeven ernaast Draai de andere schroeven aan de andere los van het apparaat en schroef beide aan...
Página 53
Garantie Severin geeft u twee jaar fabrieksgarantie vanaf de datum van aankoop. Gedurende deze periode repareren wij kosteloos alle gebreken die aantoonbaar te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefounten en die de functie wezenlijk beïnvloeden. Alle andere verdergaande aanspraken zijn uitgesloten.
Página 54
• Gaan aangrenzende meubels of voorwerpen trillen door het lopende normale bedrijfsge- koelaggregaat? luiden zich veran- • Trillen er voorwerpen op het oppervlak van het apparaat? deren). Apparaat gegevens Typeaanduiding VKS 8816 Type koelapparaat: Geluidsarm apparaat: neen Ontwerptype: vrij staand Wijnbewaarkast: neen Ander koelapparaat: Totale afmetingen (H ×...
Página 55
Estimado cliente, ū en explotaciones agrícolas; Lea atentamente todo el ū para clientes de hoteles y manual de instrucciones moteles y otros entornos antes de empezar a utilizar residenciales; el aparato. Consérvelo para ū en establecimientos de consultas futuras. El aparato alojamiento y desayuno.
Página 56
fuga del medio refrigerante prevenir riesgos. Esto también podría causarle lesiones es aplicable a la sustitución en los ojos y provocarle del enchufe eléctrico. inflamaciones. • Este aparato pueden utilizarlo • ¡ADVERTENCIA! No bloquee niños mayores de 8 años y las entradas de aire del personas con capacidades aparato con un revestimiento...
Página 57
evitar la contaminación de los productos lácteos, carne, alimentos: pescado y salchichas. ū En el VeggiBox: Verduras, • Abrir la puerta durante ensalada y frutas. periodos prolongados puede ū En la puerta (de arriba a provocar un elevación abajo): Mantequilla, queso, significativa de la temperatura huevos, tubos, botellas en los compartimentos del...
Página 58
Configuración Iluminación con control de temperatura Cámara de enfriamiento con bandejas Cubierta del VeggiBox VeggiBox Estantes de la puerta del frigorífico Compartimento para botellas - 58 -...
Página 59
Transporte del aparato • Es posible compensar las • Durante el transporte, debe fijar todas las irregularidades del piezas sueltas dentro y encima del aparato suelo con las dos para prevenir daños. patas ajustables • No se debe transportar el aparato en frontales, a fin de posición vertical ni inclinar más de lograr una estabilidad...
Página 60
Elementos de control Ventilación El ajuste de temperatura del compartimento del frigorífico se realiza mediante el control junto a la iluminación dentro del mismo. Colóquelo en una posición central (3-4) para ajustar la temperatura óptima para el uso normal. Cuanto más gire la rueda en el sentido horario (5-7), menor será...
Página 61
Limpieza y descongelación • Proteja el aparato de la luz solar directa. No debe instalarse cerca de fuentes de (mantenimiento) calor (estufas, calentadores, etc.). Si no Limpieza pudiera evitarse, debe utilizarse algún tipo • Desconecte siempre el enchufe antes de de aislamiento entre la fuente de calor y el limpiar el aparato.
Página 62
• Compruebe que los tubos del circuito de 3. Suelte los pernos de las bisagras de la refrigeración no resulten dañados antes de puerta y atorníllelos bien (con el anillo de eliminarlos adecuadamente. plástico) en el lado opuesto. Cambio de las bisagras de la puerta 1.
Página 63
5. Incline ligeramente el aparato hacia atrás 7. Coloque la bisagra superior de la puerta y retire los tornillos que fijan la bisagra de con el perno de la bisagra en el casquillo la puerta inferior. Desatornille las patas superior de la puerta y fíjela con los ajustables y los tornillos que haya junto tornillos.
Página 64
Garantía Severin le ofrece una garantía de fabricante de dos años a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, solucionaremos todos los defectos debidos de forma evidente a los materiales o de fabricación y que afecten sustancialmente al funcionamiento sin cargo alguno.
Página 65
• ¿Hay objetos colocados encima del aparato que vibren? Hoja de especificaciones del aparato Identificador del modelo VKS 8816 Tipo de frigorífico: Aparato de bajo nivel de ruido: Tipo de diseño: Independiente Aparato de almacenamiento de vino: Otros aparatos refrigeradores: Sí...
Página 67
Gentile cliente, Istruzioni per la sicurezza Legga con attenzione questo • L’apparecchio è destinato manuale di istruzioni prima all’uso domestico e ad di utilizzare l’apparecchio e lo applicazioni analoghe, ad conservi per riferimento futuro. esempio: Il presente apparecchio deve ū Aree di cucina per il essere utilizzato da persone personale di negozi, uffici e che hanno familiarità...
Página 68
a terzi o sottoposto al che non vi siano danni al riciclaggio, fare riferimento cavo di alimentazione o al propellente infiammabile all’apparecchio stesso. In ciclopentano (C ) del tal caso, non accendere sistema di isolamento, l’apparecchio. nonché al fluido refrigerante •...
Página 69
• La pulizia e la manutenzione • Nel caso in cui l’apparecchio ordinaria non devono essere venga lasciato vuoto per effettuate da bambini senza la lunghi periodi, spegnerlo, supervisione di un adulto. sbrinarlo, pulirlo e asciugarlo, assicurandosi di lasciare lo •...
Página 70
• Per evitare danni a persone o cose, l'apparecchio deve essere trasportato in una scatola e le operazioni di installazione devono essere eseguite da due persone. • Attenzione! Tenere il materiale di imballaggio al di fuori della portata dei bambini per evitare possibili rischi di soffocamento! •...
Página 71
Descrizione del prodotto Luce con regolazione temperatura Ripiani Coperchio VeggiBox VeggiBox Mensole/Balconcini sportello Balconcino bottiglie - 71 -...
Página 72
Trasporto dell’apparecchio può essere evitato, posizionare un pannello isolante tra la fonte di calore e • Durante il trasporto, fissare tutte le l’apparecchio. componenti indipendenti all’interno e • Non incassare l’apparecchio in un mobile. sull’apparecchio al fine di evitare danni. Non è...
Página 73
Elementi operativi Larghezza (L) Profondità (P) Altezza (A) La temperatura per il 550 mm 588 mm 1434 mm comparto frigorifero può essere regolata tramite il termostato collocato 897 mm 1050 mm 125° 30 mm 100 mm vicino alla luce all'interno Ventilazione del frigorifero.
Página 74
• Gli alimenti ancora caldi devono essere raffreddati a temperatura ambiente prima di poter essere riposti nell’apparecchio. • Assicurarsi che lo sportello sia chiuso correttamente e non venga bloccato dagli alimenti refrigerati al suo interno. Assicurarsi che il pozzetto di scarico e il foro Pulizia e sbrinamento di scarico non siano in alcun modo ostruiti, (Manutenzione)
Página 75
Smaltimento Cambio della cerniera dello sportello Gli apparecchi contrassegnati da 1. Prima di effettuare il passaggio della questo simbolo devono essere cerniera da un lato all’altro, rimuovere smaltiti separatamente dai rifiuti mensole e balconcini dallo sportello per domestici. Questi apparecchi evitare danni.
Página 76
3. Allentare il perno dalla cerniera dello 5. Inclinare l’apparecchio leggermente sportello e avvitarlo saldamente (insieme all’indietro e rimuovere le viti che fissano all’anello di plastica) sul lato opposto della la cerniera inferiore dello sportello. Svitare cerniera. i piedini regolabili ed eventuali viti ad essi adiacenti dall’apparecchio, quindi avvitarli sul lato opposto.
Página 77
Garanzia 7. Inserire la cerniera superiore dello sportello con il perno nella boccola presente nella Severin offre una garanzia del produttore di parte superiore dello sportello e fissarla due anni a partire dalla data di acquisto. con due viti. Riavvitare le altre viti sul lato Durante questo periodo, tutti gli interventi apposto.
Página 78
• L’unità di raffreddamento in funzione fa vibrare mobilio o oggetti normali rumori di adiacenti? funzionamento). • Vi sono oggetti sopra all’apparecchio che vibrano? Scheda specifiche apparecchio Identificativo modello VKS 8816 Tipologia apparecchio di refrigerazione: Dispositivo a basso rumore: Tipologia modello: Libera installazione Apparecchio per la conservazione del Altro apparecchio di refrigerazione: Sì...
Página 79
Bästa kund, ū för kunder på hotell och motell och andra Läs hela bruksanvisningen boendemiljöer och noga innan du börjar använda apparaten. Förvara den ū på bed and breakfast- anläggningar. för framtida användning. Apparaten får endast användas • Apparaten är inte avsedd för av personer som har läst kommersiellt bruk, varken för säkerhetsanvisningarna.
Página 80
• VARNING! Blockera inte fysisk, sensorisk eller mental luftinloppet på apparatens förmåga eller bristande paneler eller designen med erfarenhet och/eller kunskap, inbyggda möbler. Tillräcklig men bara om de övervakas luftcirkulation måste eller instrueras om säker säkerställas. användning av apparaten och förstå...
Página 81
• Förvara rått kött och fisk • För att förhindra person- eller egendomsskada får apparaten endast i lämpliga behållare i transporteras i en låda och två personer kylapparaten så att de inte behövs då den installeras. kommer i kontakt med eller •...
Página 82
Konfiguration Belysning med temperaturregulator Kammare för nedkylning av brickor Lock för VeggiBox VeggiBox Hyllor för kylskåpets dörr Fack för flaska - 82 -...
Página 83
Transportera apparaten • Golvets ojämnhet kan kompenseras • Under transporten måste du säkra alla lösa med de två vertikalt delar i och på apparaten för att förhindra justerbara skador. skruvfötterna fram, • Apparaten ska inte transporteras i så att säker stabilitet vertikalt läge och samtidigt inte lutas mer uppnås.
Página 84
Manöverelement Ventilation Temperaturjusteringen för kylutrymmet ställs in via regulatorn på belysningen inuti kylskåpet. Placera den i ett centralt läge (3–4) för att ställa in en optimal temperatur för normalt bruk. Ju mer du vrider ratten medurs (5–7), desto lägre blir kylskåpstemperaturen. Ju mer du vrider ratten moturs (1–2), desto högre blir kylskåpstemperaturen.
Página 85
Rengöring och avfrostning • Skydda apparaten från direkt solljus. Den ska inte installeras nära värmekällor (spis, (underhåll) värmeelement etc.). Om detta inte kan Rengöring undvikas måste någon form av isolering • Dra alltid ur nätkontakten innan rengöring. mellan värmekälla och apparat användas. •...
Página 86
Ändra dörrgångjärn 3. Lossa gångjärnsstiftet från dörrgångjärnet och skruva fast det (tillsammans med 1. Ta bort dörrens förvaringsfack innan du plastringen) på andra sidan av gångjärnet. ändrar dörrgångjärn för att undvika skador. För att göra detta trycker du först fackets högra sida åt vänster och sedan tar du ut facket uppåt.
Página 87
5. Luta apparaten något bakåt och ta bort 7. Placera dörrens övre gångjärn med skruvarna som håller fast dörrens nedre gångjärnsstiftet i bussningen på dörrens gångjärn. Skruva loss de justerbara fötterna ovansida och fäst det med skruvarna. och eventuella skruvar som finns bredvid Skruva tillbaka de andra skruvarna på...
Página 88
Garanti Severin ger dig en tillverkargaranti på två år från och med inköpsdatumet. Under denna period eliminerar vi, utan kostnad, alla defekter som är märkbart baserade på material- eller tillverkningsfel och väsentligen påverkar funktionen. Ytterligare anspråk är uteslutna. Följande är uteslutet från garantin: Skador som beror på...
Página 89
• Får den påslagna kylapparatens vibrationer angränsande möbler ljudet under använd- eller föremål att vibrera? ning ändras). • Vibrerar föremål som är placerade på ovansidan av apparaten? Apparatens specifikationsblad Modellidentifierare VKS 8816 Typ av kylapparat: Apparat med lågt ljud: Designtyp: Fristående Vinkylskåp: Annan typ av kylapparat: Övergripande mått (H ×...
Página 91
ū w kuchniach pracowniczych w Szanowny Kliencie! sklepach, biurach i podobnych Przed rozpoczęciem użytkowania środowiskach pracy; urządzenia należy dokładnie ū w gospodarstwach rolnych; przeczytać całą instrukcję obsługi. Zachować ją do dalszego ū przez klientów w hotelach wykorzystania. Urządzenie może i motelach oraz innych być...
Página 92
cyklopentan (C ), jak również • Jeżeli konieczne są naprawy czynnik chłodzący — izobutan urządzenia lub interwencje w (R600a). Dalsze informacje można jego obrębie, muszą one być znaleźć w rozdziale Usuwanie. wykonane przez autoryzowany serwis naprawczy, aby zapewnić • OSTRZEŻENIE! Nie uszkadzać przestrzeganie przepisów układu chłodzenia.
Página 93
• OSTRZEŻENIE! Nie zdejmować dołu): wypieki, dania gotowe, oprawy oświetlenia wewnętrznego nabiał, mięso, ryby i wędliny/ LED. W przypadku uszkodzenia kiełbasy. ū W szufladzie VeggiBox: warzywa, lampy LED skontaktować się z serwisem posprzedażowym (patrz sałatki i owoce. ū Na drzwiach (od góry do dołu): załącznik).
Página 94
Konfiguracja Oświetlenie z regulatorem temperatury Komora chłodząca z półkami Pokrywa szuflady VeggiBox Szuflada VeggiBox Półki do przechowywania na drzwiach lodówki Komora na butelki - 94 -...
Página 95
Transport urządzenia • Nierówności podłoża można zniwelować za • Podczas transportu należy zabezpieczyć wszystkie pomocą dwóch luźne części w urządzeniu i na urządzeniu, aby przednich, regulowanych zapobiec uszkodzeniom. w pionie nóżek • Urządzenie powinno być transportowane w wkręcanych, dzięki pozycji pionowej i jednocześnie nie powinno czemu uzyskuje się...
Página 96
Elementy sterownicze Wentylacja Regulacji temperatury w komorze lodówki dokonuje się za pomocą regulatora na oprawie oświetleniowej wewnątrz lodówki. Aby ustawić optymalną temperaturę dla normalnego użytkowania, należy przestawić go do położenia środkowego (3–4). Temperatura będzie tym niższa, im pokrętło regulatora będzie przestawione bardziej w prawo (5–7).
Página 97
Czyszczenie i odszranianie izolacji pomiędzy źródłem ciepła a urządzeniem. • Nie zakrywać otworów wentylacyjnych i kratki. (konserwacja) Zapewnić wystarczającą cyrkulację powietrza w Czyszczenie obrębie tylnej strony urządzenia. • Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć • Ciepłe potrawy pozostawić do ostygnięcia przed wtyczkę...
Página 98
Zmiana zawiasu drzwi 3. Odkręcić sworzeń zawiasu drzwi i mocno przykręcić go (wraz z pierścieniem z tworzywa 1. Przed wymianą zawiasu drzwi wyjąć schowki póki sztucznego) po drugiej stronie zawiasu. w drzwiach, aby uniknąć ich uszkodzenia. W tym celu najpierw nacisnąć prawą stronę półki w lewo, a następnie wyjąć...
Página 99
5. Odchylić lekko urządzenie do tyłu i wykręcić 7. Umieścić górny zawias drzwi ze sworzniem zawiasu śruby podtrzymujące dolny zawias drzwi. Odkręć w tulei w górnej części drzwi i zabezpieczyć go z urządzenia regulowane nóżki i wszystkie śruby, śrubami. Wkręć z powrotem pozostałe śruby z które mogą...
Página 100
Gwarancja Severin udziela gwarancji producenta na okres dwóch lat, licząc od daty zakupu. W tym okresie usuwamy bezpłatnie wszystkie wady, które w sposób zauważalny wynikają z wad materiałowych lub produkcyjnych i mają istotny wpływ na funkcjonowanie. Inne roszczenia są wykluczone.
Página 101
• Czy pracująca chłodziarka wprawia w drgania sąsiadujące meble lub odgłosy pracy ulegają przedmioty? zmianie). • Czy przedmioty ustawione na urządzenia wibrują? Karta techniczna urządzenia Identyfikator modelu VKS 8816 Typ chłodziarki: Urządzenie o niskim poziomie emisji hałasu: Typ konstrukcyjny: Wolnostojące Urządzenie do przechowywania wina: Inna chłodziarka: Wymiary całkowite (wys.
Página 102
Trim Co., Meath E-Mail: service@severin.de E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee Tel.: 046 94 83100 Fax: 046 94 83663 Web: www.bluestone.ie Kundendienst Ausland España Severin Electrodomésticos España S.L. Austria C.C. ‘Las Higueras’ Italia Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH Plaza Miguel de Cervantes s/n ASSISTENZA POST-VENDITA Karolingerstraße 1...
Página 103
Tel.: +46 8 845180 www.eldigital.se Lithuania Peru E-Mail: info@eldigital.se UAB Topo Grupe SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L Savanoriu PR. 206A, 208 Circunvalación del Golf Avenue 50193 Kaunas, Lithuania Office 301-A Los Inkas Prime Tower II Switzerland Tel.: +370 660 00200...