ES |NL
Instrucciones de uso | Gebruiksaanwijzing
Juego de tomas de radio | Draadloos-stopcontactset
Fig. 1
Datos técnicos / Technische gegevens
Radio-controlled socket
Nominal voltage
Max. Load
5.0 A, 1100 W (@ 230 V
Power consumption in standby mode
(Test Method: EN 50564:2011)
Protection class / Protection level
Switch
Connector - Input
Safety plug (Type F, CEE 7/4)
Connector - Output
Safety socket (Type F, CEE 7/3) 16 A / 250 V
Actuation Display
Operating / Switching cycles
Pollution degree / Operating mode
Max. range
Radio equipment class
Radio frequency
Operating temperature
Max. effective radiated power
Dimensions
97.8 x 53.8 x 67.9 mm
Weight
Europe, Africa, Russia, Belarus, Estonia, Latvia, Lithuania,
Radio frequency band
Moldova, Ukraine, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan,
harmonisation (free use)
Turkmenistan, Uzbekistan, Azerbaijan, Georgia, Mongolia
Remote control
Type
Radio remote control
Input
Frequency
Battery
1x CR2032, 3 V
Dimensions
Weight
Símbolos utilizados / Gebruikte symbolen
For indoor use only
Alternating current
Direct current
The Intertek „Type Approved" mark confirms that a product
meets the requirements of the relevant product standards.
REV2023-09-29
V2.1anw
Reservado el derecho a realizar modificaciones. | Wijzigingen voorbehouden.
1
Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información importante para el uso correcto.
• Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidumbre y transmisión del producto.
• Guarde las instrucciones de uso.
Notas sobre la separación de red
El producto no tiene interruptor de encendido y solo debe usarse en tomacorrientes de fácil acceso para
retirarlo rápidamente en caso de emergencia y después de su uso.
Libre de voltaje solo con enchufe extraído.
• En caso de emergencia, después del uso y durante las tormentas eléctricas, desenchufe el cable de
alimentación directamente de la carcasa del enchufe.
Sobrecarga
• No los conecte en serie.
• No utilice nunca planchas, equipos calefactores ni aparatos similares que comporten peligro de in-
cendio a través de un enchufe con control remoto.
Peligro de descarga eléctrica
Estas tomas de radio están destinados EXCLUSIVAMENTE a la conexión a tomas de contacto de pro-
tección del tipo CEE 7/3. De lo contrario, no se puede garantizar una conexión correcta con el conductor
230 V
, 50 Hz
de protección y, por lo tanto, una protección segura contra descargas eléctricas.
)
• ¡No introduzca ningún objeto en las ranuras de ventilación o los zócalos de conexión!
• No abra la carcasa.
0.41 W
• No modifique el producto y los accesorios.
• No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
I / IP20
• Los trabajos de instalación, desmontaje, mantenimiento y reparación solo deben ser realizados por
electricistas capacitados.
1-pole, single load
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso accidental.
Condiciones de funcionamiento y almacenamiento
Un aparato defectuoso no debe ponerse en funcionamiento, sino que se debe asegurar contra cualquier
uso accidental.
< 10 %
• No lo gire, lo doble ni lo someta a una carga mecánica de cualquier otra forma mientras esté conec-
tado.
2 / S1
• Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios solo si están en perfecto estado.
• Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, humedad y la radiación directa del
30 m
sol, así como a vibraciones y presión mecánica.
2
• En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros problemas que no se puedan resolver con la
documentación incluida, póngase en contacto con el vendedor o el fabricante.
433.92 MHz
Peligros de la batería
0 °C ~ +35 °C
El mando a distancia está equipado con una pila de botón de litio.
Las pilas/baterías son recambiables.
10 mW
La ingestión de la pila de botón puede provocar quemaduras internas graves e incluso la muerte.
• Si sospecha que la batería se ha ingerido o se ha introducido en el cuerpo de otra manera, acuda de
inmediato a un médico.
100 g
• Nunca use baterías si están abolladas, con fugas o dañadas.
Los daños mecánicos pueden causar el escape de sustancias gaseosas que podrían resultar muy irritan-
tes, inflamables o tóxicas.
• Retire del producto las células que presenten derrames, estén deformadas o corroídas y elimínelas
utilizando los medios de protección adecuados.
• Si una batería tiene una fuga, evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. Si es necesario,
aclare las zonas afectadas con agua y consulte inmediatamente a un médico.
No arrojar al fuego.
230 V
• La influencia del calor extremo puede provocar una explosión y/o un derrame de líquidos corrosivos.
433.92 MHz
2
Descripción y funcionamiento
2.1
Producto
85 x 39 x 17.3 mm
El producto es un conjunto formado por un mando a distancia y un enchufe controlado por radio para
conectar cómodamente aparatos electrónicos o lámparas con una carga máxima de 1.100 W. El enchufe
30 g
controlado por radio y el mando a distancia también están disponibles por separado. Los productos es-
tán equipados con un LED de funcionamiento. Con el mando a distancia se pueden encender y apagar
hasta cuatro enchufes controlado por radio a una distancia de hasta 30 m.
2.2
Volumen de suministro
IEC 60417- 5957
58690: 1x Enchufe controlado por radio, Instrucciones de uso
58691: 1x Mando a distancia (incl. pila de botón de litio CR2032), Instrucciones de uso
IEC 60417- 5032
58692: 1x Enchufe controlado por radio, 1x Mando a distancia (incl. pila de botón de litio CR2032), In-
IEC 60417- 5031
strucciones de uso
58693: 3x Enchufe controlado por radio, 1x Mando a distancia (incl. pila de botón de litio CR2032), In-
-
strucciones de uso
2.3
Véase la Fig. 1.
1 LED de funcionamiento (mando a distancia)
2 Botones de función
3 Compartimento de pilas
3
solamente se puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y el incumplimiento de estas normas e
indicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes graves, daños personales y materiales.
IP20: Este producto está protegido contra cuerpos extraños de tamaño medio, pero no contra la entrada
de agua.
4
1. Compruebe que el volumen de suministro esté completo e íntegro.
2. Compare los datos técnicos de todos los dispositivos que se vayan a utilizar y asegúrese de su com-
5
5.1
• Extraiga el protector de contacto del compartimento de las pilas por la lengüeta.
El mando a distancia ya está listo para funcionar.
5.2
El mando a distancia se suministra con una pila. Si la función del mando a distancia disminuye o si la
pila se agota, deberá insertar una pila nueva. La dirección en la que debe colocarse la pila está marca-
da en el producto.
1. Gire la tapa del compartimento de la pila (3) en el sentido contrario a las agujas del reloj para abrirla.
2. Retire la pila vacía y deséchela correctamente.
3. Coloque una pila nueva (tipo CR2032, 3 V).
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la pila y gírela en el sentido de las agujas del reloj
6
6.1
¡Peligro!
• No conecte nunca varios enchufes inalámbricos o regletas de enchufes uno detrás de otro.
• No utilice nunca planchas, calefactores radiantes o aparatos similares con peligro de incendio a tra-
1. Conecte el enchufe controlado por radio a una toma de corriente con toma de tierra de fácil acceso.
2. Pulse uno de los botones ON (2) (1 ON, 2 ON o 3 ON).
3. Ahora puede encender y apagar la toma pulsando el botón ON u OFF del canal correspondiente.
4. Conecte un dispositivo con una carga máxima de 1100 W al enchufe controlado por radio.
6.2
1. Desenchufe el enchufe controlado por radio de la toma de corriente y vuelva a enchufarlo.
2. Pulse el botón OFF del canal seleccionado para borrar un canal.
7
El producto no necesita mantenimiento.
¡ATENCIÓN! Daños materiales
• Desenchufe siempre el producto antes de limpiarlo.
• Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
• No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
• En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el producto lejos del alcance de los
- 5 -
58690, 58691, 58692, 58693
Elementos de manejo
4 LED de funcionamiento (enchufe)
5 Toma de contacto de protección
6 Enchufe de contacto de protección
Uso conforme a lo previsto
Este producto es exclusivamente para uso privado y para la finalidad prevista. Este producto
no está pensado para su uso con fines comerciales. No se permite un uso distinto al descrito
en el capítulo «Descripción y funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad». Este producto
Preparación
patibilidad.
Mando a distancia
Activación del mando a distancia
Cambio de la pila
para cerrarla.
Conexión y manejo
Conexión y emparejamiento con el mando a distancia
¡Peligro de incendio por sobrecarga!
vés de una toma de radiocontrol.
El LED de funcionamiento del enchufe controlada por radio (4) empieza a parpadear lentamente. La
toma se encuentra en modo de aprendizaje. Si no se realiza ninguna acción, se vuelve a salir del
modo de configuración transcurridos 29 segundos. En este caso, debe extraerse el enchufe y volver-
se a enchufar para reactivar el modo de aprendizaje.
El mando a distancia se acopla ahora al enchufe. Tras el emparejamiento correcto, el LED de funcio-
namiento del enchufe deja de parpadear y comienza a iluminarse.
Si el LED de encendido del enchufe se ilumina, la alimentación está conectada. Si no se enciende, el
enchufe está apagado.
Borrar el canal seleccionado o todos los canales
El LED de funcionamiento parpadea lentamente en el modo de aprendizaje.
O
Pulse el botón ALL-OFF del mando a distancia para borrar todos los canales.
El LED de funcionamiento del enchufe controlado por radio parpadea rápidamente durante 3-4 se-
gundos. El canal seleccionado o todos los canales se han borrado. A continuación, puede volver a
emparejar la toma.
Mantenimiento, conservación, almacenamiento y transporte
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany | office@wentronic.com
Goobay®