SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3/4" (≈19 mm)
(2)
!
CAUTION: HAVE ONE ADULT HOLD THE BACKBOARD IN PLACE UNTIL ASSEMBLY HAS BEEN COMPLETED!
CAUTION : UN ADULTE DOIT MAINTENIR LE PANNEAU EN PLACE AVANT QUE L'ASSEMBLAGE EST TERMINÉ !
CUIDADO: ¡UN ADULTO DEBE MANTENER EL TABLERO EN SU LUGAR HASTA FINALIZAR EL ENSAMBLAJE!
4.6
• Lay the backboard and rim assembly next to the pole assembly. Rest the rim on cardboard to prevent scratching. Then,
secure the extension arms (AKC) to the top pole (ALH) with the hardware indicated. Tighten the hardware from steps 4.1, 4.3 and 4.5 until
the nuts are fl ush with the ends of the bolt.
• Placer l'assemblage du panneau et de l'anneau à côté de l'assemblage du poteau. Placer l'anneau sur un morceau de
carton pour protéger contre les rayures. Ensuite, attacher les bras de rallonge (AKC) au poteau supérieur (ALH) en utilisant le
quincaillerie indiqué. Serrer la quincaillerie des étapes 4.1, 4.3 et 4.5 jusqu'à ce que les écrous soient au ras des extrémités des boulons.
• Colocar el conjunto del tablero y del aro a lado del conjunto del poste. Colocar el aro sobre un pedazo de cartón para evitar
rayarlo. Entonces, sujetar los brazos de extensión (AKC) al poste superior (ALH) usando el herraje indicado. Apretar el herraje de los
pasos 4.1, 4.3 y 4.5 hasta que las tuercas estén al ras de los extremos de los pernos.
AAX
!
• Tighten the centerlock nut (AAX) until it is fl ush with the end of the bolt.
Tighten all hardware now.
• Serrer l'écrou de blocage central (AAX) jusqu'à ce qu'il soit au ras de
l'extrémité du boulon. Bien serrer tous le quincaillerie maintenant.
• Apretar la tuerca de bloqueo central (AAX) hasta que esté a ras del
extremo del perno. Apretar todos los accesorios ahora.
6 5/8" (≈17 cm)
ADG (x2)
ABP
AKC
AAX
ABP (x4)
ABP
ADG
ABP
ABP
!
Do not operate the system without the Outer Guard
in place over the Adjustment Latch. Doing so could
increase the risk of injuries described on page 5. If
the Outer Guard becomes loose or detached, call
our Customer Service Department.
AKC
Ne pas se servir du système si la protection
extérieure n'est pas en place au-dessus du
loquet d'ajustement. Ceci augmenterait le risque
d'accidents, tel que décrit en page 5. Si la
protection extérieure se détache ou est desserrée,
appelez notre service clientèle.
No utilice el sistema si el protector externo no
está instalado sobre el enganche de ajusto. Al
hacerlo puede aumentar el riesgo de lesiones
descrito en la página 5. Si el protector externo
se afloja o se desprende, llame a nuestro
departamento de servicio al cliente.
22
AAX (x2)
ADG
WARNING / AVERTISSEMENT /
ADVERTENCIA
!