Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MAMMOTH SERIES
PORTABLE BASKETBALL SYSTEM
MODEL 91130
BEFORE ASSEMBLY:
• Before starting, decide with what to fi ll the base
(sand is recommended)
• At least 3 adults are required to complete assembly
Save this instruction in the event that the manufacturer has to be contacted for replacement parts.
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED, UNLESS INDICATED OTHERWISE)
3/8", 1/2", 9/16", 3/4"
(x2)
Power Drill
(x1)
3/8" Anchor Setting Tool
(x1)
(x1)
QUESTIONS?
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Dial 1-800-225-3865
(English, Français, Español)
1/2"
(x2)
(x1)
Hammer Drill
(x1)
(x1)
Live Chat:
www.lifetime.com/customerservice/home
(Click on the "LIVE CHAT" tab)
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
(x1)
3/16"
(x2, included)
(x1)
400 lb (≈181 kg)
(x1)
For Customer Service in Mainland Europe
and the United Kingdom,
E-mail: csinternational@lifetime.com
TABLE OF CONTENTS
Icon legend................................4
Warnings & notices.....................5
Pole assembly.............................8
Pole-to-base assembly...............13
(x1)
Backboard-to-rim assembly.......23
Backboard-to-pole assembly......31
Parts identifi er.........................i–iv
Handle assembly......................39
Final assembly..........................49
Maintenance instructions..........56
Warning sticker.........................57
Registration..........................58
Warranty...............................61
Model Number: 91130
Product ID:

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lifetime MAMMOTH Serie

  • Página 1 Warning sticker......57 Registration......58 Warranty.......61 400 lb (≈181 kg) (x1) (x1) (x1) Model Number: 91130 QUESTIONS? CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE: Product ID: Dial 1-800-225-3865 Live Chat: For Customer Service in Mainland Europe and the United Kingdom, www.lifetime.com/customerservice/home (English, Français, Español) E-mail: csinternational@lifetime.com...
  • Página 2 CONTACTER NOS SERVICES À LA CLIENTÈLE : Product ID: Composer au 1-800-225-3865 Pour le service à la clientèle en europe Entretien en direct : continentale et le Royaume-Uni, (English, Français, Español) www.lifetime.com/customerservice/home Email: csinternational@lifetime.com (Cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
  • Página 3 PONERSE EN CONTACTO CON NUESTROS SERVICIOS A CLIENTES: Product ID: Marcar al 1-800-225-3865 Para los servicios a clientes en Europa Chat en vivo: continental y el Reino Unido, (English, Français, Español) www.lifetime.com/customerservice/home Correo: csinternational@lifetime.com (Cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT »)
  • Página 4 ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS • Indicates special heed should be taken when reading. • Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture. • Indica que uno debe prestar atención al leer. • Indicates the parts/no parts required for a section. •...
  • Página 5 WARNINGS & NOTICES SAFETY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instruction material.
  • Página 6 AVERTISSEMENTS ET AVIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ LA NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE. Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système. Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement.
  • Página 7 ADVERTENCIAS Y AVISOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES GRAVES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA. El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema. Para su seguridad, no intente ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente.
  • Página 8 N’accrochez rien au manche, à l’anneau, elevación, ya que esto puede dañar el sistema y anular la garantía. au panneau ni aux leviers sous peine d’endommager l’équipement et d’annuler la garantie. Lifetime Products, Inc., Clearfield, UT 84016 1-800-225-3865 www.lifetime.com 11/23/2015...
  • Página 9 N’accrochez rien au manche, à l’anneau, elevación, ya que esto puede dañar el sistema y anular la garantía. au panneau ni aux leviers sous peine d’endommager l’équipement et d’annuler la garantie. Lifetime Products, Inc., Clearfield, UT 84016 www.lifetime.com # 1171370 1-800-225-3865...
  • Página 10 • Ensure the pole alignment stickers are on the same side of Alignment sticker the pole assembly as the pole bracket. Slide the top pole (ALH) Autocollant d’alignement Etiqueta de alineación onto the middle pole (ALF) as indicated. • S’assurer que les autocollants d’alignement des poteaux sont sur le même côté...
  • Página 11 • Slide the middle pole (ALF) onto the bottom pole (ALE) as indicated. Ensure the alignment sticker on the bottom pole faces the same direction as the stickers on the top and middle poles. The o -center holes in the bottom pole should be oriented as indicated—away from the side of the pole with the pole bracket (ALL).
  • Página 12 ABZ (x4) • After the poles have been seated, insert two self-drilling screws (ABZ) into the back of the pole sections as indicated. These screws are designed to drill through the metal of the underlying pole section. • Après avoir assis les poteaux, insérer deux vis autoperceuses (ABZ) à l’arrière des sections de poteau comme indiqué. Ces vis sont conçues pour percer le métal des sections sous-jacentes du poteau.
  • Página 13 POLE-TO-BASE ASSEMBLY / ASSEMBALGE DU POTEAU À LA BASE / ENSAMBLAJE DEL POSTE A LA BASE GRC (x1) BTS (x1) ABH (x4) AOH (x6) AAO (x2) GDI (x2) ABD (x4) CKV (x8) EEO (x2) GRE (x2) CNC (x2) Metal parts (Shown at 20% actual size) / Pièces en métal (Illustrées à 20% de la taille réelle) / Piezas de metal (Ilustradas a 20% del tamaño real) GDD (x1) AJE (x1)
  • Página 14 POLE-TO-BASE ASSEMBLY / ASSEMBALGE DU POTEAU À LA BASE / ENSAMBLAJE DEL POSTE A LA BASE Metal parts (Shown at 10% actual size) / Pièces en métal (Illustrées à 10% de la taille réelle) / Piezas de metal (Ilustradas a 10% del tamaño real) ALI (x2) GDG (x2) GDH (x2)
  • Página 15 • Slide one end of the long axle (GDD) through two wheels (AMU) and one base frame tube (GDG). Position the parts as indicated, with one wheel on each side of the base frame tube. • Faire glisser une extrémité de l’essieu long (GDD) à travers deux roues (AMU) et un tube pour le cadre de base (GDG). Positionner les pièces comme indiqué, avec une roue sur chaque côté...
  • Página 16 9/16 in/po (≈14mm) (x2) ABH (x4) CKV (x8) AOH (x4) • Secure the outer support tubes (GDH) to the base frame tubes as indicated. • Bien attacher les tubes de support extérieurs (GDH) aux tubes du cadre de base comme indiqué. •...
  • Página 17 9/16 in/po (≈14mm) (x2) (x1) GDI (x2) AOH (x2) • Secure the cross brace (GDF) to the underside of the base support tubes. Use a rubber mallet, if necessary, to tap the bolts into place. • Bien attacher le croisillon (GDF) a la partie inférieure des tubes de support de base. Utiliser un maillet en caoutchouc, si nécessaire, pour frapper les boulons en place.
  • Página 18 • Slide the small axle (AJE) into the bottom pole (ALE) in the location indicated. • Faire glisser le petit essieu (AJE) dans le poteau inférieur (ALE) à l’endroit indiqué. • Deslizar el eje pequeño (AJE) en el poste inferior (ALE) en la ubicación indicada. •...
  • Página 19 • Carefully rest the system on its side. • Mettre soigneusement le système sur un côté. • Colocar el sistema cuidadosamente en su costado.
  • Página 20 1/2 in/po (≈13mm) (x2) CNC (x2) AAO (x2) GRE (x2) ABD (x4) • While on it’s side, attach the fl attened end of the pole brace (ALI) to the base (AJM) with the hardware indicated. Install the chain (CNC) between the washer and the pole brace. Only fi nger tighten the hardware for now. •...
  • Página 21 • Repeat step 2.9 to install the remaining pole brace (ALI) and chain (CNC) to the other side of the base. Make sure the 2.10 unattached ends of the pole braces align with the bottom pole as indicated. Stand the system upright. •...
  • Página 22 3/16 in/po (≈5mm) (x2) 1/2 in/po (≈13mm) (x2) GRC (x1) BTS (x1) • Attach the pole braces (ALI) to the bottom pole (ALE) with the hardware indicated. 2.11 • Bien attacher les supports du poteau (ALI) au poteau inférieur (ALE) à l’aide de la quincaillerie indiquée. •...
  • Página 23 BACKBOARD-TO-RIM ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PANNEAU AU ANNEAU / ENSAMBLAJE DEL TABLERO AL ARO 5 9/16" (≈141mm) ABB (x2) ANL (x1) AAX (x1) ANJ (x4) ANM (x2) ANK (x4) ABD (x4) ABK (x4) ANN (x2) BGZ (x1) Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal ALX (x1) AJI (x1) BPZ (x1)
  • Página 24 BACKBOARD-TO-RIM ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PANNEAU AU ANNEAU / ENSAMBLAJE DEL TABLERO AL ARO Plastic Part / Pièce en plastique / Pieza de plástico BGY (x1) 1/2 in/po (≈13mm) 9/16 in/po (≈14mm) 3/4 in/po (≈19mm) (x2) (x1) (x2)
  • Página 25 ANJ (x2) ABD (x2) ABK (x2) • Lay the backboard (AJI) face up—with the rim holes exposed over the edge of a table. Place the rim impact spacer (BGY) in the backboard. Add the left and right rim housings (AMC and AMB) on top of the rim impact spacer and slide the hardware shown into place.
  • Página 26 ANJ (x2) ABD (x2) ABK (x2) • Secure the rim adapter plate (ALY) to the backboard (AJI) by using the hardware indicated. Tighten only by hand for now. • Bien attacher la plaque adaptateur de l’anneau (ALY) au panneau (AJI) en utilisant la quincaillerie indiquée. Serrer seulement à la main en ce moment.
  • Página 27 5 9/16" (≈141mm) ANK (x2) ANL (x1) AAX (x1) • Slide the end of the rim pin (BPZ) into the rim (ALX) and through the eye bolt (BQA) in the location indicated. Attach the rim to the rim housing using the hardware shown—ensuring the nylon washers (ANK) rest between the rim and the rim housing.
  • Página 28 1/2 in/po (≈13mm) (x2) • Securely tighten the hardware from steps 3.1 and 3.2. • Bien serrer la quincaillerie des étapes 3.1 et 3.2. • Apretar bien el herraje de los pasos 3.1 y 3.2. 1/2" (≈13 mm) (x2) 1/2" (≈13 mm) (x2) •...
  • Página 29 ANM (x2) ABB (x2) ANK (x2) • Secure the clevis spring to the rim using the hardware indicated. The washer (ANK) goes between the clevis spring and the rim housing. Tighten only by hand for now. • Attacher la chape du ressort à l’aide de la quincaillerie indiqée. La rondelle (ANK) va entre la chape du ressort et le carter de l’anneau. Serrer seulement à...
  • Página 30 9/16 in/po (≈15mm) (x1) ANN (x2) ANO (x1)* BGZ (x1) • Slide the compression spring (BGZ) onto the eye bolt (BQA), and secure with the hardware shown. Note: the nuts (ANN) are tightened or loosened to adjust the rim tension. This is done at the end of the assembly. •...
  • Página 31 BACKBOARD-TO-POLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PANNEAU AU POTEAU / ENSAMBLAJE DE TABLERO AL POSTE ANQ (x2) ABN (x6) AOR (x4) ANP (x1) ANU (x2) GDO (x4) GOS (x4) ANS (x8) GDN (x4) ABP (x2) ADM (x2) ANK (x2) GDM (x2) Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal Plastic Part / Pièce en plastique / Pieza de plástico AKE (x1)
  • Página 32 3/16 in/po (≈5mm) (x2) GDN (x2) GDO (x2) ABN (x2) GOS (x2) GDM (x1) • Secure one bolt (GDN) and washer (GDO) to a coupler pin (GDM) at one end. • Bien attacher un boulon (GDN) et une rondelle (GDO) à la goupille de couplage (GDM) à une extrémité. •...
  • Página 33 N’accrochez rien au manche, à l’anneau, elevación, ya que esto puede dañar el sistema y anular la garantía. au panneau ni aux leviers sous peine d’endommager l’équipement et d’annuler la garantie. Lifetime Products, Inc., Clearfield, UT 84016 www.lifetime.com 11/23/2015 # 1171370 1-800-225-3865 •...
  • Página 34 PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal BPZ (x1) ALY (x1) BQA (x1) ANO (x1) AMA (x1) AMK (x1) AMB (x1) AMC (x1) ALC (x1) ALS (x2) GDG (x2) GDH (x2) GDF (x1)
  • Página 35 PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico AKI (x1) AJM (x1) ALM (x1) FIR (x1) FIQ (x1) AMU (x4) GFL (x1) AKZ (x1) AEF (x1) BGY (x1)
  • Página 36 PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK CETTE PAGE EST VOLONTAIREMENT VIERGE ESTA PÁGINA HA SIDO DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE...
  • Página 37 3/16 in/po (≈5mm) (x2) GDN (x2) GDO (x2) ABN (x2) GOS (x2) GDM (x1) • Secure one bolt (GDN) and washer (GDO) to a coupler pin (GDM) at one end. • Bien attacher un boulon (GDN) et rondelle (GDO) au goupille de couplage (GDM) à une extrémité. •...
  • Página 38 • Lay the backboard and rim assembly next to the pole assembly. Rest the rim on cardboard to prevent scratching. • Poser l’assemblage du panneau et de l’anneau à côté de l‘assemblage du poteau. Rest l’anneau sur un morceau de carton pour éviter les rayures. •...
  • Página 39 3/4 in/po (≈19mm) (x2) ABP (x2) ANQ (x2) AOR (x2) ANP (x1) CAUTION: HAVE ONE ADULT HOLD THE BACKBOARD IN PLACE UNTIL ASSEMBLY HAS BEEN COMPLETED! ATTENTION : UN ADULTE DOIT MAINTENIR LE PANNEAU EN PLACE JUSQU’À CE QUE L’ASSEMBLAGE SOIT TERMINÉ ! PRECAUCIÓN: ¡UN ADULTO DEBE MANTENER EL TABLEO EN SU LUGAR HASTA QUE SE HAYA COMPLETADO EL ENSAMBLAJE! •...
  • Página 40 3/4 in/po (≈19mm) (x2) ANU (x2) ADM (x2) ABN (x2) ANK (x2) AOR (x2) • Attach both upper extension arms (BGO) to the backboard (AJI) with the hardware indicated. • Attacher les deux bras de rallonge supérieurs (BGO) au panneau (AJI) à l’aide de la quincaillerie indiquée. •...
  • Página 41 ANS (x8) • Insert the nylon plugs (ANS) into the locations indicated on the back of the backboard. • Insérer les bouchons en nylon (ANS) dans les endroits indiqués sur l’arrière du panneau. • Insertar los tapones de nylon (ANS) en las ubicaciones indicadas en el trasero del tablero. •...
  • Página 42 • Insert the pole cap (ALM) into the top pole. • Insérer le bouchon de poteau (ALM) dans la partie supérieure du poteau. • Insertar el tapón de poste (ALM) en la parte superior del poste. • Cardboard • Carton •...
  • Página 43 HANDLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE / ENSAMBLAJE DE LA MANIVELA BSF (x1) GDN (x10) GDO (x10) ABN (x4) GOU (x1) ACZ (x2) GDP (x1) GDX (x1) GDM (x1) AAO (x1) GDQ (x1) 1.62" (≈4 cm) GDZ (x2) GDY (x1) ALS (x2) AKI (x1) GFL (x1)
  • Página 44 1/2 in/po (≈13mm) (x2) AAO (x1) BSF (x1) • Align the holes in the gas spring (GFL) with the holes in the pole bracket (ALL), and attach the gas spring assembly to the pole bracket with the hardware shown. • Aligner les trous dans le ressort à gaz (GFL) avec les trous dans le support de poteau (ALL), et attacher le ressort à gaz au support de poteau à...
  • Página 45 3/16 in/po (≈5mm) (x2) GDN (x2) GDO (x2) ABN (x2) GOU (x1) • Secure one bolt (GDN) and washer (GDO) to a coupler pin (GOU) at one end. • Bien attacher un boulon (GDN) et rondelle (GDO) au goupille de couplage (GOU) à une extrémité. •...
  • Página 46 3/16 in/po (≈5mm) (x2) GDN (x2) 1.62" (≈4 cm) GDZ (x1) GDO (x2) • Secure a bolt (GDN) and a washer (GDO) at one end of a coupler pin (GDZ). • Attacher le boulon (GDN) et la rondelle (GDO) à une extrémité d’une goupille de couplage (GDZ). •...
  • Página 47 3/16 in/po (≈5mm) (x2) 1.62" (≈4 cm) GDN (x2) GDZ (x1) GDO (x2) • Secure a bolt (GDN) and a washer (GDO) at one end of the second coupler pin (GDZ). • Attacher le boulon (GDN) et la rondelle (GDO) à une extrémité de la deuxième goupille de couplage (GDZ). •...
  • Página 48 • Secure the padlock (ALC) in the location shown to lock the adjustment mechanism. This will keep the actuator in the proper position for the next assembly step. • Attacher le cadenas (ALC) dans l’endroit indiqué pour verrouiller le mécanisme d’adjustment. Cela maintiendra l’actionneur dans la bonne position pour le prochaine étape de l’assemblage.
  • Página 49 3/16 in/po (≈5mm) (x2) GDN (x2) (x1) ACZ (x2) GDO (x2) GDX (x1) • Secure one bolt (GDN) and washer (GDO) to one end of a coupler pin (GDX). • Attacher un boulon (GDN) et une rondelle (GDO) à une extrémité d’une goupille de couplage (GDX). •...
  • Página 50 GDQ (x1) GDP (x1) • Slide the actuator clip (GDP) onto the handle bracket. Pull the tab on each side of the clip to bypass the slots in the 5.11 bracket as you slide it up against the plastic handle. Hold the clip as you perform the next step. •...
  • Página 51 3/16 in/po (≈5 mm) (x2) GDN (x2) GDO (x2) GDM (x1) • Align the hole in the gas spring actuator between the holes on the handle bracket (1), and insert the handle pin (GDQ) 5.12 through the hole (2). Slide the actuator clip (GDP) down over the pin until the tabs snap into the slots (3). •...
  • Página 52 3/16 in/po (≈5mm) (x2) GDY (x1) ABN (x2) • Secure the lifter arms (ALS) to the lower extension arms (AKE) using the hardware shown. Ensure the plastic spacers (ABN) are 5.14 placed between the lifter arms and the plates on the extension arms. •...
  • Página 53 FINAL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE FINAL / ENSAMBLAJE FINAL ADX (x2) AQQ (x2) GRD (x2) AAF (x2) FIQ (x1) FIR (x1) AKZ (x1) AMA (x1) AEF (x1) AKP (x1) 9/16 in/po (≈15mm) (x1) 400 lb (≈181kg) (x1) (x1) (x1) (x1) 3/8 in/po (≈10mm) (x1) (x1)
  • Página 54 or / ou / o 400 lb (≈181kg) • Insert the base plug (AEF) into the base at the location shown. • Insérer le bouchon de base (AEF) dans la base à l’endroit indiqué. • Insertar el tapón de base (AEF) en la base en la ubicación indicada. Three adults are required to complete assembly.
  • Página 55 Three adults are required to complete assembly. To prevent serious injuries, the pole should be held down by one adult at all times while the base is being fi lled. Trois adultes sont nécessaires pour compléter l’assemblage. Pour prévenir des blessures graves, le poteau devrait être bien maintenu par un adulte à tout moment pendant que la base est remplie.
  • Página 56 • Attach the net (AKZ) to the rim (ALX). • Attacher le fi let (AKZ) à l’anneau (ALX). • Attach the net (AKZ) to the rim (ALX). • Raise the backboard until the top of the rim measures 10' (≈3m) from the playing surface.
  • Página 57 ADX (x2) • Test the tension of the rim by shooting some balls; adjust the tension accordingly. Then, attach the rim cover plate (AMA) to the rim. • Faire quelques paniers pour tester la tension de l’anneau ; ajuster la tension en conséquence. Ensuite, attacher la plaque de protection de l’anneau (AMA) à...
  • Página 58 (x1) AQQ (x2) • 1. Pull the end link of a chain (CNC) away from the side of the base and down fl at on the concrete. Mark its location on the concrete and use a hammer drill to drill a hole 1/2" (≈13mm) in diameter and 1 1/2" (≈39mm) deep into the concrete at the marked location.
  • Página 59 9/16 in/po (≈15mm) (x1) GRD (x2) AAF (x2) • Slide a hex bolt (GRD) through a washer (AAF) and through the end link of the chain. Secure the chain to the anchor with the bolt. Repeat steps 6.7–6.8 for the other side. •...
  • Página 60 MAINTENANCE INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN / INSTRUCCIONES DE MANATENIMIENTO The life of your basketball system depends on many variables. The climate, exposure to corrosives such as salt, pesticides, or herbicides, and excessive use or misuse can all contribute to pole failure, which may cause property damage or personal injury.Check your basketball system frequently for loose hardware, excessive wear, and signs of corrosion.
  • Página 61 N’accrochez rien au manche, à l’anneau, elevación, ya que esto puede dañar el sistema y anular la garantía. au panneau ni aux leviers sous peine d’endommager l’équipement et d’annuler la garantie. Lifetime Products, Inc., Clearfield, UT 84016 www.lifetime.com # 1180194 1-800-225-3865...
  • Página 62 ® données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs propres fi ns. Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement) ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui! REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM En Lifetime , estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad.
  • Página 63 NOTES / REMARQUES / NOTAS...
  • Página 64 NOTES / REMARQUES / NOTAS...
  • Página 65 6. This product is not intended for institutional or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for such use. Institutional or commercial use will void the warranty.
  • Página 66 SONT OBSOLÈTES. 1. Les système de basket-ball Lifetime sont garantis à l’acheteur d’origine contre tous défauts de matériau ou de fabrication pendant une durée de cinq ans à partir de la date d’achat d’origine. Le mot « défauts » signifi e des défectuosités qui empêchent l’utilisation du produit.
  • Página 67 NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS. 1. El comprador original recibe la garantía de que los sistemas de basquetbol Lifetime estarán libres de defectos de material o de mano de obra por un período de cinco años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos” se defi ne como imperfecciones que perjudican el uso del producto.
  • Página 68 ® www.lifetime.com Or dial 1-800-424-3865 ® AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES PRODUITS Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime , visiter le : ® www.lifetime.com Ou composer le 1-800-424-3865 ® MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME...

Este manual también es adecuado para:

Mammoth 91130