Página 1
PNEUMATIC 2000 R, PNEUMATIC 2200 R, PNEUMATIC 20 R, PNEUMATIC 24 R Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība...
Página 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Página 17
Always disconnect the plug from the socket before carrying described, please contact one of our AEG service agents out any work on the machine. (see our list of guarantee/service addresses).
Página 18
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Página 19
électriques et aux conduites de gaz et d'eau. N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont préférence aux stations de service après-vente AEG (voir...
Página 20
Inoltre si consiglia di usare sistemi di Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio protezione per la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente protezione. prescritti dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è...
Página 21
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de nocivo a la salud;...
Página 22
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a AEG. Sempre que a substituição de um componente não ficha da tomada. tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço Ao ligar à...
Página 23
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste kontaktdoos trekken. door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten. Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
Página 24
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de kører. komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af udskifte hos AEG service (se kundeserviceadresser).
Página 25
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Página 26
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång. vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
Página 27
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. puoleen. Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien, Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan. ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
Página 29
Lüt fen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat uzar ve alet daima çalışmaya hazır olur. edin. Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri iş eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü...
Página 30
Dodržujte ho při používání spolehlivost v provozu. tohoto nářadí, prosím. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou v odborném servisu AEG.
Página 31
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy a zásteru.
Página 32
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej). Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko wtedy, kiedy jest wyłączone.
Página 33
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, A fúrókalapács általánosan használható ütvefúráshoz D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
Página 34
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo zagotavlja stalno pripravljenost za obratovanje. zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. predpasnik. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.
Página 35
Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale. spremnost pogona. Zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne pregača se preporučuju. dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese...
Página 36
Lūdzu, to ņemt vārā, pastāvīgu darbspēju.. izmantojot mūsu instrumentus. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav ieteikts nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus aprakstīta, kādā...
Página 37
Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą. ir užtikrina nuolatinę parengtį darbui. Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
Página 38
See pikendab masina eluiga ja tagab pideva Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad käitamisvalmiduse. on kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille põll. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.
Página 39
Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà òåì, Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè òîëüêî ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ âîäîïðîâîäíûå òðóáû. íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ...
Página 40
При работи с диамантени боркорони изключете ударния гарантира постоянна експлоатационна готовност. механизъм. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни При работа в стени, тавани или подове внимавайте за части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
Página 43
AEG Power Tools AEG Power Tools A Brand Within A Brand Within The AEG Group The AEG Group Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge, Electric Tools GmbH Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10, P.O. Box 320 P.O. Box 320 D-71364 Winnenden D-71361 Winnenden...