Hitachi Koki DV 14DCL Manual De Instrucciones

Hitachi Koki DV 14DCL Manual De Instrucciones

Taladro de percusion a bateria
Ocultar thumbs Ver también para DV 14DCL:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DV 14DCL
Model
Modèle
DV 14DVC
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the power tool. This
manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser
l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs
et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être
conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta
eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DV 18DCL
DV 18DVC
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Hammer Drill
Perceuse à percussion sans fil
Taladro de percusión a batería
DV18DCL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki DV 14DCL

  • Página 1 DV 14DCL DV 18DCL • Cordless Hammer Drill Model Perceuse à percussion sans fil Modèle DV 14DVC DV 18DVC • Taladro de percusión a batería Modelo DV18DCL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ....... 11 IMPORTANT INFORMATION ......3 APPLICATIONS ........... 11 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD SAFETY ..............3 OF BATTERY ..........11 GENERAL SAFETY RULES ......... 3 CHARGING METHOD ......... 11 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ..
  • Página 3: Important Information

    English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Página 4 English Use safety equipment. Always wear eye Many accidents are caused by poorly protection. maintained power tools. Safety equipment such as dust mask, non- Keep cutting tools sharp and clean. skid safety shoes, hard hat, or hearing Properly maintained cutting tools with sharp protection used for appropriate conditions cutting edges are less likely to bind and are will reduce personal injuries.
  • Página 5: Specific Safety Rules And Symbols

    English Use right tool. WARNING: Don’t force small tool or attachment to do the job Some dust created by power sanding, sawing, of a heavy-duty tool. grinding, drilling, and other construction activities Don’t use tool for purpose not intended —for contains chemicals known [to the State of California] example—...
  • Página 6: Important Safety Instructions For Battery Charger

    English Do not expose battery charger to rain or snow. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR Use of an attachment not recommended or sold BATTERY CHARGER by the battery charger manufacturer may result in WARNING: a risk of fire, electric shock, or injury to persons. Death or serious bodily injury could result from 6.
  • Página 7: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 1. NEVER disassemble the battery. Furthermore, please heed the following warning and 2. NEVER incinerate the battery, even if it is caution. damaged or is completely worn out. The battery can explode in a fire. WARNING: 3. NEVER short-circuit the battery. In order to prevent any battery leakage, heat 4.
  • Página 8: Functional Description

    English If liquid leaks onto your skin or clothes, wash well If you find rust, foul odor, overheating, discolor, with clean water such as tap water immediately. deformation, and/or other irregularities when using There is a possibility that this can cause skin irritation. the battery for the first time, do not use and return it to your supplier or vendor.
  • Página 9 English Battery <BCL1415, BCL1430> <EB1414S> (For DV14DCL) (For DV14DVC) Terminal Hole Terminal Hole Latch Latch Nameplate Nameplate <BCL1815, EBM1830> <EB1814SL> (For DV18DCL) (For DV18DVC) Terminal Hole Terminal Hole Latch Latch Nameplate Nameplate Fig. 1 Battery Charger <UC18YFL, UC18YRL> <UC18YG> (For DV14DCL, DV18DCL) (For DV14DVC, DV18DVC) Battery Overheat lamp (green)
  • Página 10: Specifications

    English SPECIFICATIONS 1.Cordless Hammer Drill Model DV14DCL DV18DCL DV14DVC DV18DVC Motor DC motor 0-400/min 0-400/min 0-400/min 0-400/min No-load speed HIGH 0-1,500/min 0-1,500/min 0-1,500/min 0-1,500/min 0-5,600/min 0-5,600/min 0-5,600/min 0-5,600/min No-load impact rate 0-21,000/min 0-21,000/min 0-21,000/min 0-21,000/min High Brick 1/2" 1/2" 1/2" 1/2"...
  • Página 11: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION CHARGING METHOD APPLICATIONS Drilling of brick and concrete block, etc. NOTE: Driving and removing of machine screws, wood Before plugging into the receptacle, make sure the screws, tapping screws, etc. following points. Drilling of various metals The power source voltage is stated on the Drilling of various woods nameplate.
  • Página 12 English Charging NOTE: When the battery is connected to the battery If the charge status lamp flikers in red, pull out the charger, charging will commence and the charge plug from the receptacle and check if the battery status lamp will light in red. (See Table 2) is properly mounted.
  • Página 13 English The battery life is finished if it can only be used Insert the battery to the battery charger. Insert the battery into the battery charger as shown for short periods even when fully charged. in Fig. 5. Make sure it contacts the bottom of the Purchase a new battery.
  • Página 14: Before Use

    English Remove the battery from the battery charger. OPERATION Supporting the battery charger with hand, pull out Confirm the clutch dial position (see Fig. 6) the battery from the battery charger. The three modes of screwdriver, drill and hammer drill can be switched by the position of the clutch CAUTION: dial in this unit.
  • Página 15 English Tightening torque adjustment When the shift knob is set to “LOW”, the drill (1) Tightening torque rotates at a low speed. When set to “HIGH”, the Tightening torque should correspond in its drill rotates at a high speed. intensity to the screw diameter. When too strong Shift knob torque is used, the screw head may be broken or be injured.
  • Página 16 English How to select tightening torque and rotational speed Table 5 Clutch dial Rotating speed selection (Position of the shift knob) Position LOW (Low speed) HIGH (High speed) For 1/4" (6 mm) or For 1/4" (6 mm) or 1 – 22 Machine screw smaller diameter screws.
  • Página 17 English CAUTION: 12. Using the bit holder When it is no longer possible to loosen the sleeve, use a vise or similar instrument to secure the bit. CAUTION: Set the clutch mode between 1 and 11 and then Stow the bit in the specified location on the tool. turn the sleeve to the loose side (left side) while If the tool is used with the bit stowed improperly, operating the clutch.
  • Página 18 English 13. Using the hook (Hook with bit holder) (b) Remove the hook and spring (Fig. 16). WARNING: When using the hook, pay sufficient attention so that the main equipment does not fall. If the tool falls, there is a risk of accident. CAUTION: Hook Do not attach the tip tool except phillips bit to the...
  • Página 19: Maintenance And Inspection

    English MAINTENANCE AND INSPECTION CAUTION: Pull out battery before doing any inspection or maintenance. Checking the condition of the bit Service and repairs The bits should be checked regularly. If worn or All quality power tools will eventually require broken bits can slip or decrease the efficiency of servicing or replacement of parts because of wear the motor and burn it out.
  • Página 20: Accessories

    English ACCESSORIES WARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool. The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage.
  • Página 21: Optional Accessories

    English DV18DVC 1 Phillips bit (No. 2 × 65L) (Code No. 983006) ..1 2 Battery (EB1814SL) ..........2 3 Battery Charger (UC18YG) ........1 4 Plastic Case ............1 OPTIONAL ACCESSORIES..sold separately Battery (BCL1815, EBM1830) (For DV18DCL) Battery (BCL1415, BCL1430) (For DV14DCL) Battery (EB1814SL) (For DV18DVC) Battery (EB1414S) (For DV14DVC) NOTE:...
  • Página 22: Informations Importantes De Sécurité

    Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité.
  • Página 23 Français L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Tout outil ne pouvant être contrôlé par extérieur réduit les risques de choc électrique. l'interrupteur est dangereux et doit être Sécurité personnelle réparé. Restez alerte, regarder ce que vous faites et Débrancher la prise ou retirer la batterie usez de votre bon sens en utilisant un outil avant de procéder à...
  • Página 24: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français La connexion des bornes peut entraîner des TOUJOURS porter des protecteurs d’oreille lors blessures ou un incendie. de l’utilisation de l’outil pendant de En cas d’utilisation dans des conditions longues périodes. extrêmes, du liquide peut être émis de la Une exposition prolongée à...
  • Página 25: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    Français 13. Les lames et les accessoires doivent être chargeurs de batterie peut entraîner la mort ou fermement montés sur l’outil. des blessures graves. Eviter les blessures potentielles personnelles et aux autres. Les lames, les instruments de coupe LIRE TOUT CE MODE D'EMPLOI et les accessoires qui ont été...
  • Página 26: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    Français Si l’intensité nominale d’entrée du chargeur de 5. NE JAMAIS effectuer la recharge à l’extérieur. batterie est donnée en watts et non en ampères, Eloigner la batterie des rayons directs du soleil et calculer la capacité en ampères correspondante utiliser exclusivement dans des endroits à...
  • Página 27 Français En cas de surcharge due a un travall trop intensif, N’insérez pas la batterie à l’envers (pôles inversés). l'alimentation de la batterie peut se couper. Ne raccordez pas directement la batterie à une Dans ce cas, arrêtez toute utilisation de la batterie prise électrique ou à...
  • Página 28: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 29 Français <BCL1815, EBM1830> <EB1814SL> (Pour DV18DCL) (Pour DV18DVC) Orifice de prise Orifice de prise Taquet Taquet Plaque Plaque signalétique signalétique Fig. 1 Chargeur de batterie <UC18YFL, UC18YRL> <UC18YG> (Pour DV14DCL, DV18DCL) (Pour DV14DVC, DV18DVC) Voyant de surchauffe (vert) Orifice d’installation de la batterie Voyant d’état de charge (rouge) Orifice d’installation...
  • Página 30: Specifications

    Français SPECIFICATIONS 1.Perceuse à percussion sans fil Modèle DV14DCL DV18DCL DV14DVC DV18DVC Moteur Moteur CC Faible 0-400/min 0-400/min 0-400/min 0-400/min Vitesse à vide Elevée 0-1,500/min 0-1,500/min 0-1,500/min 0-1,500/min Cadence Faible 0-5,600/min 0-5,600/min 0-5,600/min 0-5,600/min d’impact à 0-21,000/min 0-21,000/min 0-21,000/min 0-21,000/min Elevée vide Brique...
  • Página 31: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT <UC18YFL, UC18YRL> UTILISATIONS Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la Perçage de briques et de blocs de béton, etc. prise. Enfoncement et extraction de vis mécaniques, vis Quand la fiche du chargeur de batterie est de bois, vis de taraudage, etc.
  • Página 32 Français Tableau 2 Indications de la lampe Clignote S’allume pendant 0,5 seconde. Voyant d’état Avant la (ROUGE) Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. de charge recharge (Eteint pendant 0,5 seconde) (rouge) S’allume Pendant la S’allume sans interruption (ROUGE) recharge Clignote S’allume pendant 0,5 seconde.
  • Página 33 Français Attendez 5 minutes entre la charge de batteries Insérer la batterie dans le chargeur de batterie. car le chargeur peut surchauffer et mal Insérer la batterie dans le chargeur de batterie fonctionner. comme indiqué à la Fig. 5. Bien s’assurer qu’elle Si la durée de vie de la batterie est presque touche le fond du chargeur de batterie.
  • Página 34: Avant L'utilisation

    Français Retirer la batterie du chargeur de batterie. UTILISATION Sortir la batterie du chargeur tout en la soutenant Vérification de la position du sélecteur de débrayage de la main. (Voir Fig. 6) Les trois modes de fonctionnement, soit tournevis, PRÉCAUTION: perceuse et percussion, peuvent être réglés suivant Si le chargeur a fonctionné...
  • Página 35 Français Réglage du couple de serrage Quand le bouton de décalage est mis sur “LOW” (1) Couple de serrage (petite vitesse), la perceuse tourne à petite vitesse. Le couple de serrage devra correspondre au Quand mis sur “HIGH” (grande vitesse), la diamètre de la vis utilisée.
  • Página 36 Français Tableau 4 Travail Recommandations Brique Bois Forage Utiliser pour opération de forage. Acier Aluminum Vis mécanique Utiliser la mèche ou la douille adaptés au diamètre de la vis. Enfoncement Vis de bois Utiliser après forage d'un trou de prépration. Sélection de la couple de serrage et de la fréquence de rotation Tableau 5 Position du sélecteur Sélection de vitesse de rotation (Positiondu bouton de changement)
  • Página 37 Français 11. Perçage du brique Serrer Une force excessive n’augmentera pas la vitesse de forage ; Elle ne pourra qu’endommager la pointe du foret ou réduire le rendement, aussi bien que réduire la durée de vie du foret. Faire fonctionner la perceuse à percussion avec une force de 10 à...
  • Página 38 Français 13. Utilisation du crochet (Crochet avec porte-méche) (b) Retirer le crochet et le ressort (Fig. 16). AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation du crochet, faire suffisamment attention à ce que l’élément principal ne tombe pas. Il y a des risques d’accident en cas de chute de l’outil. Crochet ATTENTION: Ne pas fixer la pointe de l’outil, sauf la mèche...
  • Página 39: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN ET INSPECTION PRÉCAUTION: Sortir la batterie avant toute opération d’inspection ou d’entretien. Vérifier l’état de la mèche. Rangement Les mèches doivent être vérifiées régulièrement. Ranger dans un lieu dont la température est Si elles sont usées ou cassées, elles risquent de inférieure à...
  • Página 40: Accesoires

    Français ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange et des accessoires HITACHI. Ne jamais utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité...
  • Página 41: Accessoires En Option

    Français DV18DVC 1 Mèche Phillips (No. 2 × 65L) (Code No. 983006) ... 1 2 Batterie (EB1814SL) ..........2 3 Chargeur de batterie (UC18YG) ......1 4 Coffret en plastique ..........1 ACCESSOIRES EN OPTION..vendus séparément Batterie (BCL1415, BCL1430) (Pour DV14DCL) Batterie (BCL1815, EBM1830) (Pour DV18DCL) Batterie (EB1814SL) (Pour DV18DVC) Batterie (EB1414S) (Pour DV14DVC)
  • Página 42: Información Importante Sobre Seguridad

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
  • Página 43 Español No utilice el cable incorrectamente. No utilice Utilización y mantenimiento de las herramientas el cable para transportar, tirar de la eléctricas herramienta eléctrica o desenchufarla. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la Mantenga el cable alejado del calor, del herramienta eléctrica correcta para su aceite, de bordes afilados o piezas móviles.
  • Página 44: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español Recargue sólo con el cargador especificado NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE por el fabricante. SEGURIDAD Un cargador que es apto para un tipo de Sujete las herramientas por las superficies de paquete de pilas podría crear un riesgo de empuñadura aisladas cuando realice una incendio cuando se utiliza con otro paquete operación en que la herramienta de corte pueda...
  • Página 45: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    Español 11. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE firmemente fijados en su lugar. SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas BATERÍAS firmemente montados. Compruebe periódicamente su condición. ADVERTENCIA: 12. No utilice herramientas eléctricas si la carcasa o La utilización inadecuada del cargador de baterías la empuñadura de plástico está...
  • Página 46: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    Español Tabla 1 CALIBRE (AWG) MÍNIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADORES PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS Amperaje nominal de entrada de CA* Calibre (AWG) del cable Igual o pero Longitud del cable, Pies (metros) superior a inferior a 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45) Si la entrada nominal del cargador de baterías se...
  • Página 47: Advertencia De La Batería De Litio

    Español Antes de almacenar una batería, retire las virutas ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE y el polvo que se haya adherido y no la almacene LITIO junto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.). No agujeree la batería con un objeto afilado Para ampliar su duración, la batería de litio está...
  • Página 48: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 49 Español <BCL1815, EBM1830> <EB1814SL> (Para DV18DCL) (Para DV18DVC) Orificio de terminal Orificio de terminal Cierre Cierre Placa de Placa de características características Fig. 1 Cargador de baterías <UC18YFL, UC18YRL> <UC18YG> (Para DV14DCL, DV18DCL) (Para DV14DVC, DV18DVC) Lámpara indicadora de Orificio de instalación sobrecalentamiento (verde) de la batería Lámpara de indicación del...
  • Página 50: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES 1.Taladro de percusión a batería Modelo DV14DCL DV18DCL DV14DVC DV18DVC Motor Motor de CC Baja 0-400/min 0-400/min 0-400/min 0-400/min Velocidad sin carga Alta 0-1,500/min 0-1,500/min 0-1,500/min 0-1,500/min Índice de Baja 0-5,600/min 0-5,600/min 0-5,600/min 0-5,600/min impacto sin 0-21,000/min 0-21,000/min 0-21,000/min 0-21,000/min carga...
  • Página 51: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN <UC18YFL, UC18YRL> APLICACIONES 1. Inserte el enchufe del cargador de baterías en Taladrado de un ladrillo, bloque de hormigón, etc. un tomacorriente. Atornillamiento y desatornillamiento de tornillos para metales, tornillos para ADVERTENCIA: madera, tornillos que no necesitan abrir No utilice el cargador si su cable está...
  • Página 52 Español Tabla 2 Indicaciones de la lámpara piloto Lámpara de Se encenderá durante 0,5 segundos. Parpadeo Antes de indicación del (ROJA) No se encenderá durante 0,5 segundos. la carga estado de la (Apagada durante 0,5 segundos) carga (roja) Durante la Iluminación Iluminación permanente carga...
  • Página 53 Español NOTA: Inserte la batería en el cargador de baterías. Los tiempos de carga podrían ser mayores, Inserte la batería en el cargador de baterías como dependiendo de la temperatura ambiente y de las se muestra en la Fig. 5. Cerciórese de que haya condiciones de la batería.
  • Página 54: Antes De La Utilización

    Español Extraiga la batería del cargador de baterías. OPERACIÓN Sujetando el cargador de baterías con una mano, Confirmar la posición de la dial del embrague (Ver extraiga la batería del mismo. la Fig. 6) La posición de la dial del embrague de esta unidad PRECAUCIÓN: permite conmutar entre los tres modos de Si utiliza continuamente el cargador de baterías,...
  • Página 55 Español Ajuste del par de apriete taladro gira despacio, mientras que en la marca (1) Par de apriete “HIGH” gira rápidamente. La intensidad del par de apriete deberá correspond er con el diámetro del tornillo. Cuando se utiliza Mando de cambio un par excesivo el tornillo se romperá...
  • Página 56 Español Modo de seleccionar el par de apriete y la velocidad de rotación Table 5 Posición de la Selección de la velocidad de rotación (Posición del mando de cambio) Utilizaciones dial del embrague LOW (Baja velocidad) HIGH (Alta velocidad) Para tornillos de 1/4" (6 Tornillo para Para tornillos de 1/4"...
  • Página 57 Español Examinar la dirección de rotación 12. Uso del portabrocas La broca rota hacia la derecha (mirándola desde atrás) al oprimir el lado R (der.) de inversión.El PRECAUCIÓN: Guarde la broca en el lugar especificado de la lado L (izq.) se usa para hacer girar la broca a la izquierda (Vea las Fig.
  • Página 58 Español 13. Uso del gancho (Gancho con portapunta) (b) Saque el gancho y el resorte (Fig. 16). ADVERTENCIA: Cuando utilice el gancho, preste la debida atención para evitar que el equipo principal no se caiga. La caída de la herramienta puede provocar accidentes.
  • Página 59: Mantenimiento E Inspección

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN PRECAUCIÓN: Extraiga la batería antes de realizar cualquier trabajo de inspección o de mantenimiento. Almacenamiento Comprobación de las condiciones de la broca Guarde la herramienta en un lugar con menos de Las brocas deberán comprobarse regularmente. 104°F (40°C) y fuera del alcance de niños.
  • Página 60: Accesorios

    Español ACCESSORIOS ADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.
  • Página 61: Accesorios Opcionales

    Español DV18DVC 1 Broca de punta Phillips (Núm. 2 × 65L) (Núm. de código 983006) ..1 2 Batería (EB1814SL) ............... 2 3 Cargador de baterías (UC18YG) .......... 1 4 Caja de plástico ..............1 ACCESORIOS OPCIONALES..de venta por separado Batería (BCL1815, EBM1830) (Para DV18DCL) Batería (BCL1415, BCL1430) (Para DV14DCL) Batería (EB1814SL) (Para DV18DVC)
  • Página 67 U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHOR- IZED POWER TOOL SERVICE CENTER recarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1- 800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRES-VENTE D’OUTILS ELECTRIQUE AGREE PAR HITACHI. Con respecto a la RECOLECCIÓN de baterías, póngase en contacto...

Este manual también es adecuado para:

Dv 18dclDv 14dvcDv 18dvc

Tabla de contenido