Página 3
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ................................... 5 EN TRANSLATION (USER) MANUAL ....................................... 6 DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) ..................................8 RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) ..............................10 HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ..................................12 RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ..................................13 UA ПОСІБНИК З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА) ................................15 CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY ...................................
Página 4
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach This product is only suitable for occasional use or for use in well-insulated areas Dieses Produkt ist nur für den gelegentlichen Gebrauch oder für die Verwendung in gut isolierten Räumen geeignet Этот...
Página 5
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) dzieci) o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych lub bez Ceramiczny termowentylator: 90-110 doświadczenia chyba, że zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU...
Página 6
Klasa ochronności Stopień ochrony IP IPX0 TRANSLATION (USER) MANUAL Wymiary (mm) 340x180x300mm Ceramic fan heater: 90-110 Masa (bez akcesoriów) 2,94 kg NOTE: BEFORE USING THE EQUIPMENT, PLEASE READ THIS Rok produkcji 2023 MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
Página 7
operation. Nevertheless: installation, maintenance and operation of the Read the operating instructions, observe the warnings and safety conditions contained therein! appliance can be dangerous. Following the following procedures will The device may need to be fitted reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and will reduce the Do not touch the hot surface installation time of the appliance.
Página 8
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, • Store the unit in a dry ventilated room away from children. UM SICH MIT DEM GERÄT VERTRAUT ZU MACHEN. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. Ceramic fan heater 90-110 Parameter Value Supply voltage...
Página 9
Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes und gut erhaltenes Netzkabel, das außerhalb der Reichweite von Kindern. den geltenden Normen und Vorschriften entspricht. Das Heizgerät darf nur an das Stromnetz angeschlossen werden, dessen Parameter in der Keramik-Heizlüfter 90-110 Leistungstabelle angegeben sind. Schließen Sie keine anderen Parameter Wert zusätzlichen Geräte an denselben Stromkreis an, in dem das Heizgerät in...
Página 10
могут просочиться в грунтовые воды и попасть в пищевую цепочку, РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) нанеся вред вашему здоровью. Керамический тепловентилятор: 90-110 • Данное оборудование не предназначено для использования ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОБОРУДОВАНИЯ лицами (включая детей) с ограниченными физическими или умственными способностями или с недостаточным опытом, ВНИМАТЕЛЬНО...
Página 11
нормам. Обогреватель должен быть от сети, параметры которой от детей. указаны в таблице номиналов. Не подключайте другие дополнительные приборы в ту же цепь, что и работающий Керамический тепловентилятор 90-110 обогреватель. Параметр Значение РАБОТА УСТРОЙСТВА Напряжение питания 230 В ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОГРЕВАТЕЛЯ ПЕРЕМЕННОГО Всегда эксплуатируйте обогреватель в вертикальном положении, ТОКА...
Página 12
FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV hogy a kapcsolódó kockázatok megértésre kerüljenek. Kerámia fűtőventilátor: 90-110 • A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játszanak a készülékkel. • Ne módosítsa vagy javítsa a készüléket saját maga. Ehhez küldje el MEGJEGYZÉS: A BERENDEZÉS HASZNÁLATA ELŐTT KÉRJÜK,...
Página 13
Ezután törölje át a kimosott elemet MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) száraz ruhával. Ügyeljen arra, hogy víz ne kerüljön a készülék Încălzitor cu ventilator ceramic: 90-110 belsejébe. A ház védelme érdekében ne használjon oldószereket vagy erős tisztítószereket a tisztításhoz.
Página 14
funcționarea aparatului pot fi periculoase. Respectarea următoarelor Citiți instrucțiunile de utilizare, respectați avertismentele și condițiile de siguranță cuprinse în acestea! proceduri va reduce riscul de incendiu, șocuri electrice, vătămări corporale Este posibil să fie necesară montarea dispozitivului și va reduce timpul de instalare a aparatului. Nu atingeți suprafața fierbinte Acest echipament poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de Nu se acoperă...
Página 15
ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ. ОСОБИ, ЯКІ НЕ copii. ОЗНАЙОМИЛИСЯ З ІНСТРУКЦІЄЮ, НЕ ПОВИННІ ВИКОНУВАТИ МОНТАЖ, НАЛАГОДЖЕННЯ АБО ЕКСПЛУАТАЦІЮ Încălzitor cu ventilator ceramic 90-110 ОБЛАДНАННЯ. Parametru Valoare УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА, ЩОБ Tensiunea de alimentare 230V AC ОЗНАЙОМИТИСЯ З ПРИСТРОЄМ ЗБЕРІГАЙТЕ ЦЕЙ ПОСІБНИК...
Página 16
* Між графічним зображенням та реальним продуктом можуть бути • Не залишайте прилад без нагляду. Не підпускайте до приладу дітей і домашніх тварин. відмінності • 12. не розміщуйте пристрій на нестійких, рухомих поверхнях або МЕТА там, де він може бути перекинутий. Цей...
Página 17
кримінальної відповідальності. pozáruční době). PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY PIKTOGRAMY A VAROVÁNÍ Keramický ohřívač s ventilátorem: 90-110 POZNÁMKA: PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. OSOBY, KTERÉ SI NÁVOD NEPŘEČETLY, BY NEMĚLY PROVÁDĚT MONTÁŽ, SEŘIZOVÁNÍ NEBO OBSLUHU ZAŘÍZENÍ.
Página 18
10 minut, dokud nevychladne. Poté můžete ohřívač připojit k napájení a znovu jej spustit. Ujistěte se, že ohřívač stojí na hladkém, rovném povrchu. PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY Keramický ohrievač s ventilátorom: 90-110 ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ • Před čištěním odpojte spotřebič od elektrické sítě a nechte jej POZNÁMKA:...
Página 19
spotrebiča môžu byť nebezpečné. Dodržiavanie nasledujúcich postupov Nedotýkajte sa horúceho povrchu Nezakrývajte zníži riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom, zranenia osôb a skráti čas Pred opravou alebo údržbou odpojte od napájania inštalácie spotrebiča. Na použitie v interiéri Toto zariadenie môžu používať deti vo veku najmenej 8 rokov a osoby so Ochrana pred vlhkosťou zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktoré...
Página 20
• Vyčistite napájací kábel a zástrčku, potom ich vysušte a zabaľte do SEZNANITE Z NAPRAVO TA PRIROČNIK SHRANITE ZA POZNEJŠO plastového vrecka. • Prístroj skladujte v suchej vetranej miestnosti mimo dosahu detí. UPORABO. Keramický ohrievač s ventilátorom 90-110 POSEBNE VARNOSTNE DOLOČBE Parameter Hodnota POZOR! Napájacie napätie...
Página 21
2.Stikalo za plamen (samo vizualni plameni) • Enoto shranjujte v suhem prezračevanem prostoru, stran od otrok. 3.Stikalo za ogrevanje s polovično močjo Keramični ventilatorski grelnik 90-110 4.Stikalo za ogrevanje s polno močjo 5.Točka za pritrditev noge Parameter Vrednost 6.Vijaki za pritrditev noge...
Página 22
į techninės priežiūros centrą arba kvalifikuotam elektrikui (pogarantiniu laikotarpiu). TOPEX GROUP pooblaščenec za kakovost PIKTOGRAMOS IR ĮSPĖJIMAI Varšava, 2023-03-21 VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS Keraminis ventiliatorinis šildytuvas: 90-110 PASTABA: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTI ĮRANGĄ, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠĮ VADOVĄ IR IŠSAUGOKITE JĮ ATEITYJE. ASMENYS, NESKAITĘ ŠIOS INSTRUKCIJOS, NETURĖTŲ...
Página 23
PRIEŽIŪRA IR SAUGOJIMAS • Prieš valydami atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo ir leiskite jam TULKOŠANAS (LIETOTĀJA) ROKASGRĀMATA Keramiskais ventilatora sildītājs: 90-110 atvėsti. Prietaiso korpusas lengvai užsiteršia, todėl dažnai jį nuvalykite minkšta kempine. Bet kurią suteptą dalį nuvalykite PIEZĪME: PIRMS IEKĀRTAS LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET ŠO kempine, pamirkyta šiltame vandenyje su plovikliu.
Página 24
aprīkojumu, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai instruktāža par to, kā droši Tālāk norādītā numerācija attiecas uz ierīces sastāvdaļām. lietot aprīkojumu, lai izprastu ar to saistītos riskus. Bērni nedrīkst spēlēties attēlots šīs rokasgrāmatas grafiskajās lapās. ar aprīkojumu. Bērni bez uzraudzības nedrīkst veikt iekārtas tīrīšanu vai A attēls apkopi.
Página 25
• Pirms tīrīšanas atvienojiet ierīci no strāvas padeves un ļaujiet tai TÕLKIMISE (KASUTAJA) KÄSIRAAMAT atdzist. Ierīces korpuss viegli kļūst netīrs, tāpēc bieži noslaukiet to Keraamiline ventilaatoriga küttekeha: 90-110 ar mīkstu sūkli. Noslaukiet jebkuru netīro daļu ar sūkli, kas samērcēts siltā ūdenī ar mazgāšanas līdzekli. Pēc tam noslaukiet MÄRKUS: ENNE SEADME KASUTAMIST LUGEGE KÄESOLEV...
Página 26
• Puhastage toitejuhe ja pistik, seejärel kuivatage ja pakkige see 4.Juhtpaneel, kütteseadme sisselülitamine kilekotti. 5.Õhu sisselaskeava / ventilaatori kaitse • Säilitage seadet kuivas ventileeritavas ruumis, eemal lastest. Joonis B 1.Termostaadi juhtimine, pealüliti Keraamiline ventilaatorkütteseade 90-110 2.Leegilüliti (ainult visuaalne leek) Parameeter Väärtus 3.Poolvõimsuseline küttelüliti Toitepinge 230V AC 4.Küttelüliti täisvõimsus...
Página 27
способности или с липса на опит, освен ако не е осигурен надзор или инструктаж относно безопасното използване на ПРЕВОД (РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ) оборудването, така че да се разберат свързаните с него Нагревател с керамичен вентилатор: 90-110 рискове. ЗАБЕЛЕЖКА: ПРЕДИ ДА...
Página 28
Нагревателят трябва да е от електрическа мрежа, чиито параметри далеч от деца. са посочени в таблицата с номиналните стойности. Не свързвайте други допълнителни уреди към същата електрическа верига, към Нагревател с керамичен вентилатор 90-110 която е включен работещият нагревател. Параметър Стойност...
Página 29
PRIRUČNIK ZA PRIJEVOD (KORISNIK) Keramički ventilatorski grijač: 90-110 NAPOMENA: PRIJE UPOTREBE OPREME PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK I ČUVAJTE GA ZA UBUDUĆE. OSOBE KOJE NISU PROČITALE UPUTE NE BI TREBALE PROVODITI MONTAŽU, PODEŠAVANJE ILI RAD OPREME. PAŽLJIVO PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK KAKO BISTE SE UPOZNALI S UREĐAJEM ČUVAJTE OVAJ PRIRUČNIK ZA BUDUĆU...
Página 30
Provjerite je li grijač na glatkoj, ravnoj površini. ПРИРУЧНИК ЗА ПРЕВОЂЕЊЕ (КОРИСНИК) ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE Керамички грејач вентилатора: 90-110 • Isključite uređaj iz napajanja i ostavite ga da se ohladi prije čišćenja. НАПОМЕНА ПРЕ...
Página 31
• Ускладиштите јединицу у суву вентилисану собу далеко од 5.Тачка прилога ногу деце. 6.Шрафови за поправку ногу * Можда постоје разлике између графике и стварног производа Керамички грејач вентилатора 90-110 Параметар Вредност СВРХУ Овај производ је намењен само за кућну и канцеларијску употребу, а...
Página 32
επικίνδυνες ουσίες μπορεί να διαρρεύσουν στα υπόγεια ύδατα και να εισέλθουν στην τροφική αλυσίδα, βλάπτοντας την υγεία σας. ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΜΕΤΆΦΡΑΣΗΣ (ΧΡΉΣΤΗ) • Αυτός ο εξοπλισμός δεν προορίζεται για χρήση από άτομα Κεραμικός θερμαντήρας με ανεμιστήρα: 90-110 (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές ή ΣΗΜΕΊΩΣΗ: ΠΡΙΝ...
Página 33
θερμάστρα πρέπει να προέρχεται από το δίκτυο, οι παράμετροι του παιδιά. οποίου καθορίζονται στον πίνακα ονομαστικών τιμών. Μην συνδέετε άλλες πρόσθετες συσκευές στο ίδιο κύκλωμα με τη θερμάστρα σε Κεραμικός θερμαντήρας με ανεμιστήρα 90-110 λειτουργία. Παράμετρος Αξία ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ...
Página 34
MANUAL DE TRADUCCIÓN (USUARIO) • Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el Termoventilador cerámico: 90-110 aparato. • No modifique ni repare el aparato usted mismo. Para ello, envíelo a NOTA: ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE ESTE un centro de servicio o a un electricista cualificado (durante el MANUAL Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Página 35
Para proteger la carcasa, no utilice disolventes ni MANUALE DI TRADUZIONE (UTENTE) detergentes fuertes para limpiarla. Termoventilatore in ceramica: 90-110 • Limpia el cable de alimentación y el enchufe, sécalos y guárdalos NOTA: PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIATURA, LEGGERE en una bolsa de plástico.
Página 36
DESCRIZIONE DEGLI ELEMENTI GRAFICI • L'unità non deve essere utilizzata all'aperto in condizioni di umidità, nei bagni o in altri ambienti umidi o bagnati. La numerazione di seguito riportata si riferisce ai componenti del dispositivo • Tenere presente che l'apparecchio può diventare molto caldo. Pertanto, l'apparecchio deve essere collocato a una distanza di illustrati nelle pagine grafiche di questo manuale.
Página 37
• Conservare l'unità in un locale asciutto e ventilato, lontano dalla HANDLEIDING NIET HEBBEN GELEZEN, MOGEN DE APPARATUUR portata dei bambini. NIET MONTEREN, AFSTELLEN OF BEDIENEN. LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR OM Termoventilatore in ceramica 90-110 VERTROUWD TE RAKEN MET HET APPARAAT BEWAAR DEZE Parametro Valore HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
Página 38
Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik thuis en op kantoor en niet bereik van kinderen. voor industrieel of ander commercieel gebruik. Gebruik alleen een onbeschadigd en in goede staat verkerend netsnoer dat voldoet aan de Keramische ventilatorkachel 90-110 geldende normen en voorschriften. Het verwarmingselement moet Parameter Waarde...
Página 39
à moins qu'une supervision ou des instructions ne soient fournies concernant MANUEL DE TRADUCTION (UTILISATEUR) Chauffage par ventilateur céramique : 90-110 l'utilisation sûre de l'équipement, de manière à ce que les risques associés soient compris.
Página 40
état, conforme aux normes et réglementations en vigueur. L'appareil doit être alimenté par le réseau Chauffage par ventilateur céramique 90-110 électrique dont les paramètres sont spécifiés dans le tableau des Paramètres Valeur caractéristiques.
Página 41
Fabricant : Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa Produit : Ventilateur chauffant en céramique Modèle : 90-110 Nom commercial : NEO TOOLS Numéro de série : 00001 ÷ 99999 Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant.