Descargar Imprimir esta página
Midea HMV8054U Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HMV8054U:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EC051K9X-S0H
Microwave
HMV8054U
HMV8045U
[en-us] Use and Care Manual
[fr-ca] Manuel d'utilisation
[es-mx] Manual del usuario
HMV8045U
Microwave
Micro-ondes
Horno de microondas
2
34
70

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Midea HMV8054U

  • Página 1 EC051K9X-S0H Microwave HMV8054U HMV8045U HMV8045U [en-us] Use and Care Manual Microwave [fr-ca] Manuel d'utilisation Micro-ondes [es-mx] Manual del usuario Horno de microondas...
  • Página 2 en-us Table of contents 1 Microwave energy.............   3 9.2 Sensor reheat............ 21 9.3 Sensor cook .............  22 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....  4 2.1 Safety definitions............ 4 10 Convenience operation......... .   22 2.2 Microwave safety ............ 4 10.1 Beverage.............
  • Página 3 Microwave energy en-us Microwave energy 1 Microwave energy Microwave energy...
  • Página 4 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE Read all instructions carefully before use. These As with any appliance, close supervision is necessary ▶ precautions will reduce the risk of electrical shock, fire, when the microwave oven is used by children. injury to persons, or exposure to excessive microwave ▶...
  • Página 5 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE If material inside of the oven should ignite, the oven ▶ 2.5 TV / Radio interference door should be kept closed, the appliance turned off, Avoid TV and radio interference by following these the power cord disconnected, or the power shut off at instructions.
  • Página 6 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE Do not use recycled paper products unless labeled safe ▶ 2.7 Cleaning safety for microwave use. They may contain impurities which Follow these safety instructions when cleaning your may cause sparks and result in fires when used. appliance.
  • Página 7 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER – Use only popcorn in packages designed and labeled IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS for microwave use, or pop it in a microwave oven INSERTED INTO THE LIQUID.
  • Página 8 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE low moisture content can dry out, burn or catch on When cooking with paper, plastic, or other combustible ▶ fire. Do not dry meats, herbs, fruits or vegetables in materials, follow manufacturer’s recommendations on your oven.
  • Página 9 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE 2.16 Fan motor operation After using the oven the fan motor can continue to run to cool the electric components. This is perfectly normal, and you can take out the food from the oven while the fan operates.
  • Página 10 en-us Preventing material damage Preventing material damage 3 Preventing material damage Environmental protection and energy-saving 4 Environmental protection and energy-saving Preventing material damage 3.1 General Environmental protection and energy-saving 4.1 Disposal of packaging Follow these instructions when using the appliance. The packaging materials are environmentally compatible NOTICE: and can be recycled.
  • Página 11 Familiarizing yourself with your appliance en-us Warm air may be released from the top vent before, during Familiarizing yourself with your appliance 5 Familiarizing yourself with your and after cooking. It is normal to see steam escaping from appliance the top vent, and condensation may collect in this area. This area may be warm when the appliance is in use.
  • Página 12 en-us Familiarizing yourself with your appliance Symbol Function 5.2 Control panel Keep warm You can use the control panel to configure all functions of Vent your appliance and to obtain information about the operating status. Panel lock on Convection Turntable off Kitchen timer Defrost START Confirmation with Start/Enter touch key...
  • Página 13 Familiarizing yourself with your appliance en-us Button Function Sensor Cook Cook food with automatic settings...
  • Página 14 en-us Accessories Accessories 6 Accessories Only use original accessories. These are designed Accessories especially for your appliance. The accessories supplied may differ depending on the appliance model. Accessories Glass tray turntable with roller ring Do not operate the appliance without the turntable and roller ring in place. Wire rack Use for extra space.
  • Página 15 Refer to the manufacturers label for any special instructions for use in the microwave oven. These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of Midea Home Appliances Corporation or its affiliated companies. Unsuitable ovenware Ovenware Examples...
  • Página 16 en-us Before using for the first time Heat the empty ovenware at maximum power for ½ to Enter the desired cooking time with the number keys. 1 minute. The timer display fills in from right to left. Check the temperature occasionally during that time. Example: To set a microwave cooking time of a The ovenware should still be cold or warm to the touch.
  • Página 17 Basic Operation en-us Microwave power levels Here you can find an overview of the different microwave power settings and when to use them. Power level Microwave outpout Use for 100% ¡ Boiling water ¡ Cooking ground meat ¡ Making candy ¡ Cooking fresh fruit and vegetables ¡...
  • Página 18 en-us Basic Operation Note: If the temperature gets too hot around the Let food stand After removing the food from the microwave oven, the vent feature will automatically turn on microwave: at the lowest setting to cool the oven. The fan will ¡...
  • Página 19 Basic Operation en-us Touch Convection. Type of Recommendations cookware lights up in the display. a 350°F and START are blinking. Metal pans ¡ Recommended for all types of baked Enter the desired temperature with the number keys. products, especially where browning is important.
  • Página 20 en-us Sensor programs Changing the basic settings Setting Auto Defrost Touch Auto Defrost once. ⁠ .  lb and light up on the Note: You can only change one setting a t a time. To display. change another setting, exit the settings menu and start from the top.
  • Página 21 Sensor programs en-us Recommendations for defrosting meat For best results, please read these suggestions when defrosting meat. Meat Weight range Recommendations Ground meat 0.5 - 3.0 lbs After each stage, remove any pieces of food that are nearly defrosted. (8 - 48 oz) Let stand covered with foil for 5 to 10 minutes.
  • Página 22 en-us Convenience operation Setting sensor cook 9.3 Sensor cook Touch Sensor Cook. This function allows you to cook many of your favorite and START are blinking. foods without selecting cooking times and power levels. Touch Sensor Cook repeatedly until the desired The microwave oven automatically determines the program number is displayed.
  • Página 23 Convenience operation en-us Requirement: Use a microwave-safe measuring cup or a The appliance turns off and the time of day is displayed. mug; do not cover. Notes Touch Beverage twice. ¡ Let the appliance cool for at least 5 minutes before using it again. and START are blinking.
  • Página 24 en-us Convenience operation Setting more modes Touch More Modes once. a and START are blinking. Touch More Modes repeatedly until the desired program number is displayed. Refer to the menu label at the bottom of the oven cavity or see the program table in this manual. Touch Start/Enter a For modes 1 to 4: and START are blinking.
  • Página 25 Cooking charts en-us Cooking charts 11 Cooking charts The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions. Cooking charts 11.1 Cooking meat in your microwave ¡ Place prepared meats on a microwave-safe roasting ¡ The temperatures in the following charts are rack in a microwave-safe dish.
  • Página 26 en-us Cooking charts 11.3 Stand time Follow these guidelines for stand time for safe cooking results. Meat Doneness Remove from oven After standing for 10-15 min. Temperature in °F (°C) Temperature in °F (°C) Beef Medium 150 (65) 160 (71) Well done 160 (71) 170 (77) Pork...
  • Página 27 – Let it stand in the oven cavity for 1 or 2 minutes. These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of Midea Home Appliances Corporation or its affiliated companies.
  • Página 28 en-us Cleaning and maintenance Part Suitable cleaning method Recommendations Wire rack ¡ Wash with soapy water. ¡ Rinse thoroughly and dry, or gently rub with cleansing powder or soap-filled pads as directed. Glass turntable ¡ Wash in warm soapy water or in the ¡...
  • Página 29 Cleaning and maintenance en-us Note: Do not use ammonia or wash in a dishwasher. The aluminum on the filter will corrode and darken. To reinstall an oven vent filter, slide it into the side slot, then push up and toward oven to lock. Reinstall the second filter using the same procedure.
  • Página 30 en-us Troubleshooting Troubleshooting 13 Troubleshooting You can eliminate minor issues on your appliance If the power cord or the appliance power cable of this Troubleshooting ▶ yourself. Please read the information on eliminating issues appliance becomes damaged, it must be replaced with before contacting Customer Service.
  • Página 31 (FD) household purposes. You can find the model number (E-Nr.) and the production ¡ New at retail from a Midea authorized dealer or from Midea (not a display, "as is", or previously number (FD) on the appliance's rating plate.
  • Página 32 en-us STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY The warranties stated herein apply to the original that they are independent entities and are not agents, purchaser of the product warranted herein and to each partners, affiliates or representatives of Bosch). succeeding owner of the product purchased for ordinary Nevertheless, taking your product to be serviced by a home use during the term of the warranty.
  • Página 33 WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of Midea.
  • Página 34 fr-ca Table des matières 1 Énergie micro-ondes ..........  35 9 Programmes du capteur ......... .   53 9.1 Décongélation automatique........ 53 2 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..  36 9.2 Capteur de réchauffage.......... 55 2.1 Définitions des termes de sécurité ...... 36 9.3 Cuisson par capteur ..........
  • Página 35 Énergie micro-ondes fr-ca Énergie micro-ondes 1 Énergie micro-ondes Énergie micro-ondes...
  • Página 36 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Lisez toutes les instructions attentivement avant Certains produits comme des œufs entiers et des ▶ l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque contenants scellés – par exemple, des pots en verre d'électrocution, d'incendie, de blessures corporelles ou scellés –...
  • Página 37 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Cet appareil électroménager est conçu uniquement pour 2.4 INSTRUCTIONS DE MISE À LA un usage domestique habituel. Il n'est pas approuvé pour TERRE une utilisation en extérieur. Consultez l'énoncé de garantie limitée de produit.
  • Página 38 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL pas dans une installation particulière. Allumez et éteignez MISE EN GARDE La graisse laissée sur les filtres peut fondre à nouveau et l’appareil pour déterminer s’il est à l’origine de pénétrer dans l'évent.
  • Página 39 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Ne séchez pas les vêtements, les journaux ou autres ▶ 2.10 Liquides matériaux dans le four. N’utilisez pas des journaux ou AVERTISSEMENT des sacs de papier pour la cuisson. Il pourrait en Les liquides tels que l'eau, le café...
  • Página 40 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL – N’effectuez pas de grande friture de gras dans le 2.11 Cuisson d'articles four. L’huile pourrait chauffée très rapidement au- Suivez ces consignes de sécurité lors de la cuisson des delà...
  • Página 41 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL – N’utilisez pas des attaches pour fermer les sacs, N’utilisez pas des thermomètres de cuisson ordinaires ▶ utilisez à la place des attaches de nylon, du fil en dans le four.
  • Página 42 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL 2.16 Fonctionnement du moteur du ventilateur Après avoir utilisé le four, le moteur du ventilateur peut continuer à tourner pour refroidir les composants électriques. Ceci est parfaitement normal et vous pouvez retirer les aliments du four pendant que le ventilateur fonctionne.
  • Página 43 Prévenir les bris matériels fr-ca Le transport de l'appareil par la poignée de porte pourrait Prévenir les bris matériels 3 Prévenir les bris matériels le casser. La poignée de porte ne peut pas supporter le poids de l'appareil. Prévenir les bris matériels Ne pas porter ou tenir l'appareil par la porte.
  • Página 44 fr-ca Description de l'appareil De l'air chaud peut s'échapper de l'évent supérieur avant, Description de l'appareil 5 Description de l'appareil pendant et après la cuisson. Il est normal de voir de la vapeur s'échapper de l'évent supérieur et de la Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut Description de l'appareil condensation peut s'accumuler dans cette zone.
  • Página 45 Description de l'appareil fr-ca 5.2 Panneau de commande Affichage L'écran affiche les paramètres et les fonctions actifs. Les Le bandeau de commande vous permet de configurer éléments d’affichage clignotants indiquent qu’une saisie toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des est requise. informations sur son état de fonctionnement.
  • Página 46 fr-ca Description de l'appareil Bouton Fonction Clear/Off Effacez la valeur saisie, éteignez l’appareil Power Level Réglez le niveau de puissance pour le fonctionnement du micro‑ondes + 30 Seconds Ajoutez 30 secondes à la minuterie du micro-ondes Vent (high/low) Activer/désactiver la fonction de ventilation de la cuisine Light Activer/désactiver l'éclairage de surface...
  • Página 47 Accessoires fr-ca Accessoires 6 Accessoires Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été Accessoires spécialement conçus pour votre appareil. Les accessoires fournis peuvent différer selon le modèle d'appareil. Accessoires Utilisation Plateau tournant en verre avec anneau Ne faites pas fonctionner l'appareil de roulement sans le plateau tournant et l'anneau de roulement en place.
  • Página 48 à micro-ondes. Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des marques de Midea Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées. Placez l’aliment directement sur la grille de convection. Plats de cuisson inappropriés 6.4 Guide des ustensiles pour micro‑ondes...
  • Página 49 Avant d'utiliser pour la première fois fr-ca Plats allant au Exemples 7.1 Nettoyage de l'appareil avant sa four première utilisation Bois Les bols et les plateaux de bois Remarque : L'appareil doit être complètement monté et s’assècheront et pourraient se fissurer branché avant de l'utiliser pour la première fois. ou se fendre si vous les utilisez dans le four à...
  • Página 50 fr-ca Opération de base Touchez Start/Enter pour lancer le fonctionnement du Entrez le niveau de puissance souhaité avec les micro‑ondes. touches numérotées. a Le temps de cuisson commence à décompter. , le niveau de puissance sélectionné et START a Lorsque le temps de cuisson est écoulé, 4 bips clignotent à...
  • Página 51 Opération de base fr-ca Niveau de puissance Sortie micro-ondes Utiliser pour 20 % ¡ Ramollir du beurre et du fromage à la crème 10 % ¡ Ramollir de la crème glacée ¡ Faire lever de la pâte à levure ¡ La durée du temps de repos dépend Suggestions pour de meilleurs résultats lors de la de la densité...
  • Página 52 fr-ca Opération de base Remarque : Si la température devient trop élevée autour Recommandations d'ustensiles de cuisine pour la du four à micro-ondes, la fonction de ventilation s'activera cuisson par convection automatiquement au réglage le plus bas pour refroidir le Utilisez toujours la grille de convection avec le mode four.
  • Página 53 Programmes du capteur fr-ca Recommandations pour la cuisson par convection Pour la plupart des aliments cuits au four, il faut préchauffer le four. Aliment Plat Température en °F (°C) Temps de cuisson en min. Brownies Plat carré, 9 po 325 (165) 25-35 Biscuits Moule à...
  • Página 54 fr-ca Programmes du capteur s’allume à l’écran. Entrez le poids de l’aliment à cuire avec les touches et START clignotent. numérotées. Touchez Auto Defrost à plusieurs reprises jusqu'à ce Touchez Start/Enter. que le numéro de programme souhaité s'affiche à a Le programme commence. l'écran.
  • Página 55 Programmes du capteur fr-ca Viande Plage de poids Recommandations Steaks, côtelettes ou 0,5 - 3,0 lb Après chaque étape, redisposez l'aliment. Si des portions de l'aliment poisson (8 - 48 oz) sont chaudes ou décongelées, protégez-les avec des petits morceaux étroits de feuille d'aluminium. Retirez les morceaux qui sont presque décongelées.
  • Página 56 fr-ca Programmes du capteur Aliment Recommandations Quantité Casserole, pâtes ¡ Utilisez uniquement des aliments réfrigérés précuits. 1 - 4 portions ¡ Plats à couvercle avec couvercle ou pellicule en plastique aérée. ¡ Si les aliments ne sont pas assez chauds après avoir été chauffés avec la fonction Sensor Reheat, continuez à...
  • Página 57 Fonctionnement commode fr-ca Numéro de Aliment Quantité Recommandations pour la cuisson programme Riz brun 125 à 500 ml (1/2 à Utiliser une casserole à rebord élevé. Ne pas 2 t) de riz sec couvrir. Utiliser 1 tasse de riz pour 3 tasses d'eau. Riz blanc 125 à...
  • Página 58 fr-ca Fonctionnement commode NE PAS maintenir des aliments au chaud pendant plus Entrez le temps de cuisson souhaité avec les touches ▶ d'une heure. numérotées. Touchez Start/Enter. Touchez Keep Warm. a Une fois le temps écoulé, l'appareil émet un bip. s’allume sur l’écran. Touchez Clear/Off pour arrêter le bip.
  • Página 59 Tableaux de cuisson fr-ca Tableaux de cuisson 11 Tableaux de cuisson Les tableaux sont à titre indicatif. Respectez le mode de préparation de l'emballage ou de la recette. Tableaux de cuisson 11.1 Cuisson de la viande au micro-ondes ¡ Placer les viandes préparées sur une grille à rôtir allant ¡...
  • Página 60 fr-ca Tableaux de cuisson 11.3 Temps de repos Suivez ces directives pour le temps de repos pour des résultats de cuisson sûrs. Viande Point de cuisson Retirer du four Après avoir reposé pendant 10-15 min. Température en °F (°C) Température en °F (°C) Bœuf Moyen 150 (65)
  • Página 61 Assurez-vous que tout l'appareil a refroidi et que la graisse s'est solidifiée avant d'essayer de nettoyer une partie de l'appareil. Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des marques de Midea Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.
  • Página 62 fr-ca Nettoyage et entretien Recommandations en matière de nettoyage Nettoyez uniquement les parties de votre appareil répertoriées dans le tableau de nettoyage. ¡ Prenez particulièrement soin de maintenir le panneau ¡ Nettoyez votre micro-ondes une fois par semaine ou de porte intérieur et le cadre avant du four exempts plus, selon le besoin.
  • Página 63 Nettoyage et entretien fr-ca Pièce Méthode de nettoyage appropriée Recommandations Surfaces en acier ¡ Nettoyer avec une éponge savonneuse, puis ¡ Essuyez ou frottez toujours dans la direction inoxydable rincer et sécher, ou essuyer avec Fantastik® du grain. vaporisé sur une serviette en papier. ¡...
  • Página 64 fr-ca Nettoyage et entretien Remplacez le filtre à charbon. Remettez délicatement la grille de ventilation en place et replacez les vis retirées précédemment.
  • Página 65 Dépannage fr-ca Dépannage 13 Dépannage Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de Si le cordon d'alimentation secteur ou le cordon Dépannage ▶ votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage d'alimentation de l'appareil est endommagé, ils doivent avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut être remplacés par des cordons spécifiques disponibles éviter des frais de visite inutiles.
  • Página 66 fr-ca Élimination Défaut Cause et dépannage Le plateau tournant fait des bruits Assurez-vous que la plaque tournante et l’anneau de rouleau sont positionnés ▶ ou colle correctement. L'utilisation du micro-ondes Des interférences similaires sont causées par d'autres petits appareils, tels que les provoque des interférences TV ou sèche-cheveux radio...
  • Página 67 (non commerciale), et qu’il a été utilisé en tout temps pour un uniquement par un centre de réparation autorisé pendant usage domestique normal. ¡ Neuf au détail auprès d'un revendeur agréé Midea les heures de travail normales. Pour des raisons de oudirectement auprès de Midea (pas un présentoir, « tel sécurité...
  • Página 68 électrique ou la plomberie de votre présente garantie ne peut être valide sans le foyer. consentement écrit autorisé par un dirigeant de Midea. ¡ Retrait et remplacement de la garniture ou des panneaux de décoration qui entravent l’entretien du produit.
  • Página 69 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca 16.6 Obtention du service de garantie Pour obtenir le service de garantie de votre produit, vous devez contacter le service client Bosch au 1-800-944-2904 pour planifier une réparation. 16.7 Information sur le produit Pour référence pratique, copiez l’information ci-après de la plaque signalétique.
  • Página 70 es-mx Tabla de contenidos 1 Energía microondas..........  71 8.6 Cocción con aire caliente .........  88 8.7 Ajustes básicos ............ 89 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES............  72 9 Programas de sensor..........  90 2.1 Definiciones de seguridad ........ 72 9.1 Descongelación automática ........
  • Página 71 Energía microondas es-mx Energía microondas 1 Energía microondas Energía microondas...
  • Página 72 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Leer atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Algunos productos, como los huevos enteros y los ▶ Estas precauciones reducirán el riesgo de producir recipientes sellados (p. ej., los tarros cerrados de descargas eléctricas, incendios y lesiones personales, o cristal), pueden explotar, por lo que no deben la exposición a una cantidad excesiva de energía de...
  • Página 73 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Este aparato ha sido diseñado únicamente para un uso Este aparato debe estar puesto a tierra. La puesta a tierra doméstico normal. No está aprobado para su uso en reduce el riesgo de descargas eléctricas, ya que exteriores.
  • Página 74 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ¡ Reubicar el horno de microondas con respecto al PRECAUCIÓN La grasa acumulada en los filtros puede volver a fundirse receptor. y penetrar en la abertura de ventilación. Limpiar los ¡...
  • Página 75 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO REPENTINAMENTE AL PERTURBAR EL RECIPIENTE No utilizar productos de papel reciclado a menos que ▶ O AL INSERTAR UNA CUCHARA O UN UTENSILIO EN se hayan aprobado para su uso con microondas. EL LÍQUIDO.
  • Página 76 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ¡ Palomitas: – Además, es posible que los recipientes especiales para microondas no sean capaces de soportar las – Utilizar únicamente palomitas en envases diseñados temperaturas del aceite caliente, con lo que podrían y etiquetados para su uso en el microondas;...
  • Página 77 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO 2.12 Recipientes de cocina 2.13 Bandeja de cristal / Aro del plato giratorio PRECAUCIÓN ¡ No utilizar el horno si el soporte de rodillos del plato El uso indebido de recipientes de cocina puede provocar lesiones o daños materiales.
  • Página 78 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO 2.16 Funcionamiento del motor del ventilador Después de utilizar el horno, el motor del ventilador puede seguir funcionando para enfriar los componentes eléctricos. Es algo totalmente normal y se pueden sacar los alimentos del horno mientras el ventilador está...
  • Página 79 Evitar daños materiales es-mx Si se transporta el aparato por el asa de la puerta, esta Evitar daños materiales 3 Evitar daños materiales podría romperse. El asa de la puerta no está diseñada para soportar el peso del aparato. Evitar daños materiales No transportar ni sostener el electrodoméstico por el 3.1 General ▶...
  • Página 80 es-mx Familiarizándose con el aparato Antes, durante y después de la cocción puede salir aire Familiarizándose con el aparato 5 Familiarizándose con el aparato caliente por la ventilación superior. Es normal ver vapor saliendo por la ventilación superior y es posible que se Este manual abarca varios modelos.
  • Página 81 Familiarizándose con el aparato es-mx 5.2 Panel de control Panel indicador El panel indicador muestra las funciones y los ajustes A través del panel de control se ajustan todas las activos. Si los elementos del panel indicador parpadean, funciones de su aparato y se obtiene información sobre el significa que es necesario introducir un valor.
  • Página 82 es-mx Familiarizándose con el aparato Botón Función Clear/Off Borrar el valor introducido, apagar el aparato Power Level Ajustar el nivel de potencia al que debe funcionar el microondas + 30 Seconds Añadir 30 segundos al temporizador del microondas Vent (high/low) Activar/desactivar la circulación del aire de cocina Light Encender/apagar la iluminación de la...
  • Página 83 Accesorios es-mx Accesorios 6 Accesorios Utilizar accesorios originales. Están diseñados para su Accesorios aparato. Los accesorios distribuidos pueden variar en función del modelo del aparato. Accesorios Bandeja giratoria de vidrio con aro de No utilizar el aparato si no están rodillos colocados el plato giratorio y el aro de rodillos.
  • Página 84 Estas marcas son marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Todas las demás marcas Colocar directamente los alimentos en la rejilla para son marcas comerciales de Midea Home Appliances aire caliente. Corporation o sus sociedades afiliadas. 6.4 Guía de recipientes para microondas Utensilios para horno no apropiados Consultar esta sección para verificar si los recipientes...
  • Página 85 Antes del primer uso es-mx ¡ Es preciso leer y entender todas las precauciones de Utensilios y Ejemplos seguridad y la información que figura en manual antes materiales de utilizar el aparato. Es preciso mantener TODO el papel de ¡ Este manual abarca varios modelos. No todas las aluminio como mínimo a 1 pulgada funciones están disponibles en todos los modelos.
  • Página 86 es-mx Manejo básico a Los segmentos de la barra de estado también indican el Presionar Power Level. nivel de potencia. a Parpadea el nivel de potencia actual. Introducir el nivel de potencia deseado con las teclas Introducir el nivel de potencia deseado con las teclas numéricas.
  • Página 87 Manejo básico es-mx Nivel de potencia Potencia de Usar para microondas 30 % ¡ Descongelar carne, aves y mariscos ¡ Cocinar pequeñas cantidades de comida ¡ Terminar de preparar estofados, guisos y ciertas salsas ¡ Derretir chocolate 20 % ¡ Ablandar mantequilla y queso crema 10 % ¡...
  • Página 88 es-mx Manejo básico homogéneo y sellando los sabores gracias al Nivel de ventilación Tecla táctil Vent (high/ desplazamiento continuo del aire caliente sobre la low) superficie de la comida. 4 ( ⁠ ⁠ ) una vez dos veces PRECAUCIÓN La puerta y el exterior del horno y la parrilla se calientan tres veces durante la cocción.
  • Página 89 Manejo básico es-mx Nota: Durante la cocción con aire caliente, el ventilador puede activarse automáticamente al ajuste más bajo de velocidad para enfriar los componentes del horno. Recomendaciones cocinar con aire caliente La mayoría de las elaboraciones horneadas requieren precalentar el horno. Alimento Plato Temperatura in °F (°C)
  • Página 90 es-mx Programas de sensor se ilumina en el panel indicador. Programas de sensor 9 Programas de sensor a Parpadean y START. Presionar Auto Defrost varias veces hasta que Programas de sensor aparezca en el panel indicador el número del programa 9.1 Descongelación automática deseado.
  • Página 91 Programas de sensor es-mx Carne Rango de peso Recomendaciones Carne molida 0.5 - 3.0 lb Tras cada etapa, retirar todos los trozos de alimentos que estén (8 - 48 oz) prácticamente descongelados. Dejar reposar los alimentos tapados con papel aluminio durante 5-10 minutos. Filetes, chuletas o 0.5 - 3.0 lb Tras cada etapa, redistribuir los alimentos.
  • Página 92 es-mx Programas de sensor Alimento Recomendaciones Cantidad Guisos, pasta ¡ Utilizar únicamente alimentos precocinados y refrigerados. 1-4 raciones ¡ Cubrir el plato con una tapa o con papel aluminio perforado. ¡ Si la comida no está lo suficientemente caliente después de calentarla con la función Sensor Reheat, seguir calentando con el ajuste manual de tiempo y nivel de potencia.
  • Página 93 Funcionamiento práctico es-mx Número de programa Alimento Cantidad Recomendaciones de cocción Arroz integral 0.5-2 tazas de arroz Utilizar un refractario con bordes altos. No seco cubrir. Utilizar 1 taza de arroz por cada 3 tazas de agua. Arroz blanco 0.5-2 tazas de arroz Utilizar un refractario con bordes altos y tapa.
  • Página 94 es-mx Funcionamiento práctico NO calentar la comida durante más de una hora. Introducir el tiempo deseado con el teclado numérico. ▶ Presionar Start/Enter. Presionar Keep Warm. a El aparato emite un pitido cuando transcurre el tiempo. a Se enciende en el panel indicador. Presionar Clear/Off para interrumpir el pitido.
  • Página 95 Tablas de cocción es-mx Tablas de cocción 11 Tablas de cocción Las tablas pueden usarse como guía. Seguir las instrucciones del envase o la receta. Tablas de cocción 11.1 Cocción de carne en el microondas ¡ Colocar la carne preparada sobre una rejilla para asar ¡...
  • Página 96 es-mx Tablas de cocción Carne Nivel de Tiempo de Temperatura Indicaciones potencia cocción Trozos de pollo 7 - medio-alto 7-10 min./lb. ¡ 170 °F ¡ Colocar el pollo en el plato con el hueso hasta 4 lb. (76 °C) para hacia abajo, con las partes más gruesas carnes hacia el interior.
  • Página 97 . Pueden dañar el acabado o partes del horno. El cloro o los compuestos de cloro en ciertos limpiadores son Estas marcas son marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Todas las demás marcas son marcas comerciales de Midea Home Appliances Corporation o sus sociedades afiliadas.
  • Página 98 es-mx Limpieza y cuidados Recomendaciones de limpieza Limpiar solo las piezas del aparato mencionadas en la lista de limpieza. ¡ Es preciso proceder con especial cuidado para ¡ Limpiar el microondas una vez por semana o con más mantener el panel interior y el frente de la puerta sin frecuencia si es necesario.
  • Página 99 Limpieza y cuidados es-mx Componente Método apropiado de limpieza Recomendaciones Superficies de acero ¡ Limpiar con una esponja jabonosa y ¡ Limpiar o frotar siempre en la dirección de inoxidable después enjuagar y secar o limpiar con las líneas de pulido. Fantastik®...
  • Página 100 es-mx Limpieza y cuidados Sustituir el filtro de carbón. Presionar con cuidado la rejilla de ventilación para volver a colocarla en su sitio y sustituir los tornillos retirados anteriormente.
  • Página 101 Solución de problemas es-mx Solución de problemas 13 Solución de problemas Usted mismo puede solucionar los errores menores de su Si el cable de conexión de red o el cable de conexión Solución de problemas ▶ aparato. Lea la información acerca de cómo solucionar los de este aparato resulta dañado, debe ser sustituido por errores antes de contactar con Atención al Cliente.
  • Página 102 es-mx Eliminación Falla Causas y resolución de problemas El plato giratorio hace ruidos o se Hay restos de suciedad en la parte inferior del plato giratorio de bandeja metálica o queda atascado en el aro de rodillos Limpiar el plato giratorio, el aro de rodillos y la base de la cavidad del horno. ▶...
  • Página 103 ¡ Nuevo en una tienda minorista autorizada de Midea los componentes retirados serán propiedad de Bosch, a o directamente de Midea (que no sea un producto de su entera discreción. Todas las partes reemplazadas y/o exhibición ni un producto vendido «en las condiciones reparadas se considerarán como la parte original a los...
  • Página 104 Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la ¡ Extracción y sustitución de recortes o paneles presente garantía será válido, a menos que fuera decorativos que interfieran con el mantenimiento del autorizado por escrito por un ejecutivo de Midea. Producto.
  • Página 105 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO es-mx 16.6 Obtener el servicio técnico de la garantía Para obtener el servicio de garantía para su producto, debe comunicarse con el Servicio de asistencia técnica de Bosch al 1-800-944-2904 para programar una reparación. 16.7 Información del producto Para una referencia rápida, copiar la información que se encuentra a continuación de la placa de características.
  • Página 106 Wi-Fi® Module FCC/IC Statements Model: COM2 FCC ID: 2AHES-COM2 IC: 21152-COM2 The Home Connect module is a communication device designed to provide communication between appliances and smart devices. This module is integrated at the factory, under direct control of B/S/H Home Appliances Corporation, and is not user serviceable or upgradable.
  • Página 107 Wi-Fi® Module FCC/IC Statements Model: COM2 FCC ID: 2AHES-COM2 IC: 21152-COM2 The Home Connect module is a communication device designed to provide communication between appliances and smart devices. This module is integrated at the factory, under direct control of B/S/H Home Appliances Corporation, and is not user serviceable or upgradable.
  • Página 108 Wi-Fi® Module FCC/IC Statements Model: COM2 FCC ID: 2AHES-COM2 IC: 21152-COM2 The Home Connect module is a communication device designed to provide communication between appliances and smart devices. This module is integrated at the factory, under direct control of B/S/H Home Appliances Corporation, and is not user serviceable or upgradable.
  • Página 112 Bosch servicers at: www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support Contact us: Please have your Model Number (E-Nr) ready when contacting us. 1-800-944-2904 www.bosch-home.com/us/owner-support/contact-us Midea Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 www.bosch-home.com 1-800-944-2904 © 2023 Midea Home Appliances...

Este manual también es adecuado para:

Hmv8045u