Página 6
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco! To fully benefit from the support that Philips Norelco offers, register your product at www.norelco.com/register. General description (Fig. 1) 1 Click-on nose trimmer attachment 2 Click-on precious trimmer attachment...
Página 7
- Use this product only for its intended household use as described in this manual. Misuse can lead to hazards or serious injuries. Do not use attachments not recommended by Philips North America LLC. Accessories supplied may vary for different products.
Página 8
- The batteries used in this product may present a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above 100 °C (212 °F) or incinerate. - Only use original Philips accessories or consumables. Only use detachable power source HQ87 and charging pad HQ8510.
Página 9
- If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eyes. If this occurs, immediately rinse well with water and seek medical care. Philips Norelco Quick Clean Pod Cartridge fluid - Do not take internally. - Avoid contact with the eyes. In case of eye contact, thoroughly flush with cold water.
Página 10
English Charging When the shaver is charging, the ring on the pad lights up and the battery charge indicator on the shaver flashes white. The battery charge is indicated by the battery charge percentage flashing on the display, which is shown when the shaver is moved. Quick charge: After approx.
Página 11
English Remaining battery charge The remaining battery charge is indicated by the battery charge percentage shown on the display. Personal comfort settings The shaver has a feature that allows you to personalize your settings. Depending on your personal shaving needs, choose between three settings, from low to high: comfort, dynamic or efficiency.
Página 12
Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads. The shaver is equipped with a replacement reminder which reminds you to replace the shaving heads. The shaver beeps, the...
Página 13
English shaving heads are dirty, you have to clean them. If the shaving heads are damaged, you have to replace them. Foreign object on wireless Qi charging pad If there is a foreign (metal) object on the wireless Qi charging pad during charging, the notification symbol on the wireless Qi charging pad lights up.
Página 14
English Charging with the wireless Qi charging pad Note: The charging pad is Qi compliant. Only charge the Qi compatible shaver or other Qi charging compliant appliances on the wireless Qi charging pad provided. Note: Carefully shake off excess water before placing the shaver on the Qi pad.
Página 15
English When the shaver is charging, the ring on the pad lights up and the battery charge indicator on the shaver flashes white. The battery charge is indicated by the battery charge percentage flashing on the display, which is shown when the shaver is moved. 3 When the battery is fully charged, the battery charge indicator and the ring on the pad light up white continuously.
Página 16
English Switching the shaver on and off 1 To switch on the shaver, press the on/off button once. The battery charge percentage lights up for a few seconds. 2 To switch off the shaver, press the on/off button once. The battery charge percentage lights up for a few seconds and shows the remaining battery charge.
Página 17
English 2 Move the shaving heads over your skin in circular movements to catch all hairs growing in different directions. Make sure each shaving head is fully in contact with the skin. Exert gentle pressure for a close, comfortable shave. Note: Do not press too hard, as this can cause skin irritation.
Página 18
English 5 Move the shaving heads over your skin in circular movements to catch all hairs growing in different directions. Make sure each shaving head is fully in contact with the skin. Exert gentle pressure for a close, comfortable shave. Note: Do not press too hard, as this can cause skin irritation.
Página 19
English Using the precision trimmer attachment You can use the precision trimmer attachment to touch up your beard, sideburns and moustache. 1 Attach the attachment to the appliance (‘click’). 2 Switch on the shaver. 3 Hold the precision trimmer perpendicular to the skin and move it downwards while exerting gentle pressure.
Página 20
English 4 Slowly move the trimming head around to remove all unwanted hairs in your nostrils. 5 Switch off the appliance and clean the attachment after use. Trimming ear hair When trimming ear hair, make sure your outer ear channels are clean and free from wax. 1 Attach the attachment to the appliance (‘click’).
Página 21
English Travel lock You can lock the shaver when you are going to travel to prevent it from switching on accidentally. Activating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seconds to use the travel lock mode. While you activate the travel lock, the travel lock symbol lights up briefly and the shaver 3 sec.
Página 22
English Do not touch shaving heads with hard objects as this may dent or damage the precision-made slotted guards. Do not use compressed air, abrasives, scourers or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the shaver. How do I use the Quick Clean Pod? What does the icon on my Quick Clean Pod mean? Icon...
Página 23
English 4 Press the small circular piece on the handle of the Quick Clean Pod Cartridge to break the snap hook on the handle. 5 Place the Quick Clean Pod Cartridge into the Quick Clean Pod. 6 Put the top of the Quick Clean Pod back onto the base and turn it clockwise until you hear a click.
Página 24
English Each cleaning program takes approximately one minute. 1 Let the shaver air-dry completely in the Quick Clean Pod before storing it. Replacing the Quick Clean Pod Cartridge Replace the Quick Clean Pod Cartridge immediately when the cartridge replacement icon on the Quick Clean Pod becomes visible or follow the table below.
Página 25
4 Place a new Quick Clean Pod Cartridge into the Quick Clean Pod (see 'Preparing the Quick Clean Pod for use'). Scan the QR code to the left or visit www.philips.com/cleaning-cartridge to order replacement Quick Clean Pod Cartridges. Thorough cleaning...
Página 26
English 4 Turn the retaining ring anticlockwise and lift it off the shaving head. Repeat this process for the other retaining rings. Place them aside in a safe place. 5 Remove the shaving heads from the shaving head holder. Each shaving head consists of a cutter and guard.
Página 27
English 12 Attach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (‘click’). Cleaning the trimmer attachment Never dry the trimmer with a towel or tissue, as this may damage the trimming teeth. Clean the precision trimmer attachment after each use.
Página 28
Replacement Replacing the shaving heads For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every twelve months. Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads (see 'Ordering accessories').
Página 29
English Replacement reminder The replacement reminder indicates that the shaving heads need to be replaced. The shaving unit symbol lights up continuously, the arrows flash white and you hear a beep when you switch the shaver on or off. 1 Switch off the shaver. 2 Press the release button on the shaving unit and pull the shaving head holder off the shaving unit.
Página 30
English Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). The following accessories and spare parts are...
Página 31
Full Two-Year Warranty Philips North America LLC warrants this new product (except cutters and combs) against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge.
Página 32
*Read enclosed instructions carefully. 45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE To enjoy the closest and most comfortable shave from your new Philips Norelco Men’s Shaver, the shaver should be used exclusively for 3 weeks. This allows your hair and skin enough time to adapt to the Philips Norelco Shaving System.
Página 33
English Delivery of refund check will occur 6–8 weeks after receipt of returned product.
Página 34
Español Introducción ¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips Norelco! Para beneficiarse completamente del soporte que ofrece Philips Norelco, registre el producto en www.norelco.com/register. Descripción general (Fig. 1) 1 Accesorio de la cortadora de vello de nariz de ajuste de clic 2 Accesorio recortador de precisión de fácil...
Página 35
Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este producto. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: - No intente recoger una almohadilla de carga enchufada que haya caído al agua.
Página 36
El uso inadecuado puede causar posibles riesgos o lesiones graves. No use accesorios que no estén recomendados por la corporación Philips North America LLC. Los accesorios incluidos pueden variar según el producto. - Nunca utilice el producto, la almohadilla de carga o la fuente de energía USB si alguno de estos está...
Página 37
- Si el producto se pone anormalmente caliente, despide un olor extraño, cambia de color o tarda más tiempo de lo normal en cargarse, deje de usarlo y de cargarlo, y comuníquese con Philips. - No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas ni en ollas de inducción.
Página 38
Si esto sucede, enjuague bien inmediatamente con agua y busque atención médica. Líquido para cartucho del Quick Clean Pod de Philips Norelco - No ingerir. - Evita el contacto con los ojos. En caso de que entre en contacto con los ojos, enjuaga bien con agua fría.
Página 39
Español Batería completamente cargada Cuando la batería está totalmente cargada, todas las luces del indicador de carga de la batería y el anillo sobre la almohadilla se iluminan en blanco constantemente. Nota: Ambas luces se apagan automáticamente después de 15 minutos. El porcentaje de carga de batería se ilumina en blanco continuamente, el cual se muestra cuando se mueve la afeitadora.
Página 40
Reemplace los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Siempre reemplace los cabezales de afeitado con cabezales originales de Philips. La afeitadora está equipada con un recordatorio de reemplazo que le recuerda reemplazar los cabezales de afeitado. La afeitadora emite un...
Página 41
Español afeitado, necesita restablecer el recordatorio de reemplazo presionando el botón encendido/apagado durante 7 segundos. Símbolo de notificación Sobrecalentamiento Si la afeitadora se sobrecalienta durante la carga, el signo de notificación destella. Cuando esto sucede, la carga de la afeitadora se detiene automáticamente.
Página 42
Español No coloque ningún objeto (metal) ajeno a la Almohadilla de carga inalámbrica Qi. Solo use la almohadilla de carga inalámbrica Qi para cargar la afeitadora u otro dispositivo (por ejemplo, un smartphone) en cumplimiento con la carga con Qi. Carga Cargue la afeitadora antes de usarla por primera vez y cuando la pantalla indique que la batería...
Página 43
Español Nota: Elimine cuidadosamente el exceso de agua antes de colocar la afeitadora en la almohadilla 1 Inserte el puerto USB en la unidad de suministro provista. 2 Conecte la unidad de suministro al enchufe de pared. Coloque la afeitadora en la marca de cruz en la almohadilla de carga inalámbrica Qi.
Página 44
Español 3 Cuando la batería está totalmente cargada, todas las luces del indicador de carga de la batería y el anillo sobre la almohadilla se iluminan en blanco constantemente. Ambas luces se apagan automáticamente después de 15 minutos. Uso de la afeitadora Siempre revise la afeitadora y todos los accesorios antes de usarla.
Página 45
Español Encendido y apagado de la afeitadora 1 Para encender la afeitadora, pulse el botón de encendido/apagado una vez. El porcentaje de carga de la batería se enciende por unos segundos. 2 Para apagar la afeitadora, pulse el botón de encendido/apagado una vez.
Página 46
Español 2 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares para llegar a todos los vellos en las diferentes direcciones de crecimiento. Asegúrese de que cada unidad de afeitado esté siempre en contacto total con la piel. Ejerza una suave presión para una afeitada al ras y cómoda.
Página 47
Español 3 Enjuague la unidad de afeitado con el agua de la llave para garantizar que se deslice suavemente sobre su piel. 4 Encienda la afeitadora. 5 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares para llegar a todos los vellos en las diferentes direcciones de crecimiento.
Página 48
Español 2 Extraiga el accesorio directo de la afeitadora. Nota: No gire el accesorio mientras lo extrae de la afeitadora. 3 Inserte la lengüeta del accesorio en la ranura en la parte superior de la afeitadora. Luego presione el accesorio hacia abajo para ajustarlo a la afeitadora ("clic").
Página 49
Español Recorte del vello de la nariz Cuando recorte el vello de la nariz, asegúrese de que las fosas nasales estén limpias. 1 Coloque el accesorio en el dispositivo ("haga clic en"). 2 Encienda el aparato. 3 Introduzca con cuidado el cabezal de recorte max.
Página 50
Español 3 Mueva lentamente el cabezal de recorte a lo largo del borde del oído para eliminar los vellos salientes. 4 Inserte cuidadosamente el cabezal de recorte en el canal auditivo externo. No introduzcas el cabezal de recorte más de max.
Página 51
Español un sonido y el símbolo de bloqueo de viaje destella. Desactivación del bloqueo de viaje 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. Cuando desactiva el bloqueo de viaje, la afeitadora emite un sonido y el símbolo de bloqueo de viaje se ilumina.La afeitadora se enciende y ya está...
Página 52
Español Ícono Comportamiento Significado Se vuelve visible en el Se tiene que reemplazar el Quick Clean Pod. cartucho del Quick Clean Pod. Preparación del Quick Clean Pod para el uso 1 Gire y retire la parte superior del Quick Clean Pod.
Página 53
Español 6 Vuelva a colocar la parte superior del Quick Clean Pod en la base y gírela en el sentido de las manecillas del reloj hasta que escuche un clic. No incline el Quick Clean Pod para evitar derrames. Uso del Quick Clean Pod Nota: Si utiliza la afeitadora con espuma de afeitar, gel de afeitar o productos para antes de afeitar, enjuague bien los cabezales de afeitado...
Página 54
Español Reemplazo del cartucho del Quick Clean Pod Reemplace el cartucho del Quick Clean Pod inmediatamente cuando el ícono de reemplazo del cartucho del Quick Clean Pod se vuelva visible, o bien, siga las indicaciones que se muestran en la siguiente tabla. Frecuencia de uso Ciclos Cuándo...
Página 55
Pod en el Quick Clean Pod (ver 'Preparación del Quick Clean Pod para el uso'). Escanea el código QR que se encuentra a la izquierda o visita www.philips.com/cleaning-cartridge para pedir cartuchos de repuesto del Quick Clean Pod. Limpieza a fondo Le aconsejamos que limpie los cabezales de afeitado a fondo una vez al mes o cuando la afeitadora ya no afeite tan bien como antes.
Página 56
Español 4 Gire el anillo de retención en sentido contrario a las agujas del reloj y retírelo del cabezal de la afeitadora. Repita este proceso con los otros anillos de retención. Colóquelos aparte en un lugar seguro. 5 Quite los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado.
Página 57
Español 12 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado ("clic"). Limpieza del accesorio de la cortadora Nunca seque los dientes de la cortadora con una toalla o paño, ya que esto puede dañar el dentado.
Página 58
Español 2 Enjuague el cabezal recortador del recortador nasal con agua caliente. 3 Encienda el aparato y enjuague el cabezal recortador una vez más para remover cualquier vello restante. Luego apague el aparato nuevamente. Si enjuagar el cabezal de recorte bajo la llave no es suficiente, sumerja el cabezal de recorte 2 min.
Página 59
Español Siempre reemplace los cabezales de afeitado con cabezales originales de Philips (ver 'Pedido de accesorios'). Recordatorio de reemplazo El recordatorio de reemplazo indica que los cabezales de afeitado necesitan ser reemplazados. El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina continuamente, las flechas destellan en blanco y se escucha un sonido cuando apaga la afeitadora.
Página 60
Philips. También puede ponerse en contacto con el centro de atención al cliente Philips en su país (consulte el folleto de garantía internacional para encontrar los datos de contacto). Están disponibles los siguientes accesorios y...
Página 61
1-800-822-8837 o visitar www.call2recycle.org para las ubicaciones donde se pueden desechar las baterías. - Para recibir asistencia, visite nuestro sitio Web www.philips.com/support o comuníquese gratuitamente al 1-800-243-3050. - Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reusados.
Página 62
Cualquier daño que ocurra durante el envío no será cubierto por esta garantía. NOTA: Philips Personal Health, una división de Philips North America LLC no extienden ninguna otra garantía, escrita ni oral. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos;...
Página 63
El paquete del producto debe contar con matasellos que no supere los 45 días a partir de la fecha de compra. Philips se reserva el derecho a verificar el precio de compra del producto y limita los reembolsos al precio de venta minorista sugerido.
Página 66
Manufactured for/fabricado por: Philips Personal Health a division of/una división de Philips North America LLC P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc. Este símbolo en la placa del nombre del producto indica que está...