Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tripleheader shaver
SP9872
www.philips.com/support/ifu-lux

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Philips NORELCO SP9872

  • Página 1 Tripleheader shaver SP9872 www.philips.com/support/ifu-lux...
  • Página 4 empty page before TOC...
  • Página 5 English 6 Español 29...
  • Página 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco! To fully benefit from the support that Philips Norelco offers, register your product at www.norelco.com/register. General description (Fig. 1) 1 USB power source 2 USB plug 3 Wireless Qi charging pad...
  • Página 7 - Use this product only for its intended household use as described in this manual. Misuse can lead to hazards or serious injuries. Do not use attachments not recommended by Philips North America LLC. Accessories supplied may vary for different products.
  • Página 8 - The batteries used in this product may present a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above 100 °C (212 °F) or incinerate. - Only use original Philips accessories or consumables. Only use detachable power source HQ87 and charging pad HQ8510.
  • Página 9 - If the product becomes abnormally hot or smelly, changes color or if charging takes longer than usual, stop using and charging the product and contact Philips. - Do not place products and their batteries in microwave ovens or on induction cookers.
  • Página 10 English Quick charge: After approx. 18 minutes charging, the appliance contains enough energy for one shave. Battery fully charged When the battery is fully charged, the battery charge indicator and the ring on the pad light up white continuously. Note: Both lights switch off automatically after 15 minutes.
  • Página 11 For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads once a year. Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads. The shaver is equipped with a replacement reminder which reminds you to replace the...
  • Página 12 English shaving heads. The shaver beeps, the replacement reminder lights up and the arrows flash to indicate that you have to replace the shaving heads. Note: After replacing the shaving heads, you can reset the replacement reminder by pressing the on/off button for 7 seconds.
  • Página 13 English Foreign object on wireless Qi charging pad If there is a foreign (metal) object on the wireless Qi charging pad during charging, the notification symbol on the wireless Qi charging pad lights up. The wireless Qi charging pad switches off automatically and restarts 5 minutes after the foreign object has been removed.
  • Página 14 English Charging with the wireless Qi charging pad Note: The charging pad is Qi compliant. Only charge the Qi compatible shaver or other Qi charging compliant appliances on the wireless Qi charging pad provided. Note: Carefully shake off excess water before placing the shaver on the Qi pad.
  • Página 15 English - When the shaver is charging, the ring on the pad lights up and the battery charge indicator on the shaver flashes white. The battery charge is indicated by the battery charge percentage flashing on the display, which is shown when the shaver is moved.
  • Página 16 English Switching the shaver on and off 1 To switch on the shaver, press the on/off button once. The battery charge percentage lights up for a few seconds. 2 To switch off the shaver, press the on/off button once. The battery charge percentage lights up for a few seconds and shows the remaining battery charge.
  • Página 17 English 2 Move the shaving heads over your skin in circular movements to catch all hairs growing in different directions. Make sure each shaving head is fully in contact with the skin. Exert gentle pressure for a close, comfortable shave. Note: Do not press too hard, as this can cause skin irritation.
  • Página 18 English 5 Move the shaving heads over your skin in circular movements to catch all hairs growing in different directions. Make sure each shaving head is fully in contact with the skin. Exert gentle pressure for a close, comfortable shave. Note: Do not press too hard, as this can cause skin irritation.
  • Página 19 English Using the precision trimmer attachment You can use the precision trimmer attachment to touch up your beard, sideburns and moustache. 1 Attach the attachment to the appliance (‘click’). 2 Switch on the appliance. 3 Hold the precision trimmer perpendicular to the skin and move it downwards while exerting gentle pressure.
  • Página 20 English While you deactivate the travel lock, the travel lock symbol lights up briefly and the shaver produces a short sound.The shaver switches on and is now ready for use again. Note: The shaver unlocks automatically when it is placed on the wireless Qi charging pad. Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving results.
  • Página 21 English While rinsing the shaving unit, water may drip out of the bottom of the shaver. This is a normal occurrence. 1 Switch on the shaver. 2 Rinse the shaving unit under a warm tap. 3 Switch off the shaver. Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit.
  • Página 22 English 6 Attach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (‘click’). Thorough cleaning We advise you to clean the shaving heads thoroughly once a month or when the shaver does not shave as well as it used to. 1 Switch off the shaver.
  • Página 23 English sets. If you accidentally put a cutter in the wrong shaving guard, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. 6 Clean the cutter and guard under the tap. 7 Shake off excess water. 8 Put the cutter back into the guard. 9 Place the shaving heads in the shaving head holder.
  • Página 24 Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads (see 'Ordering accessories'). Replacement reminder The replacement reminder indicates that the shaving heads need to be replaced. The shaving...
  • Página 25 Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).
  • Página 26 Full Two-Year Warranty Philips North America LLC warrants this new product (except cutters and combs) against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and...
  • Página 27 *Read enclosed instructions carefully. 45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE To enjoy the closest and most comfortable shave from your new Philips Norelco Men’s Shaver, the...
  • Página 28 3 weeks. This allows your hair and skin enough time to adapt to the Philips Norelco Shaving System. If, after that period of time, you are not fully satisfied with your Philips Norelco Men’s Shaver, send the product back along with dated sales receipt and we’ll refund you the full purchase...
  • Página 29 Español Introducción ¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips Norelco! Para beneficiarse completamente del soporte que ofrece Philips Norelco, registre el producto en www.norelco.com/register. Descripción general (Fig. 1) 1 Fuente de alimentación USB 2 Clavija USB 3 Almohadilla de carga inalámbrica Qi...
  • Página 30 Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este producto. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: - No intente recoger una almohadilla de carga enchufada que haya caído al agua.
  • Página 31 El uso inadecuado puede causar posibles riesgos o lesiones graves. No use accesorios que no estén recomendados por la corporación Philips North America LLC. Los accesorios incluidos pueden variar según el producto. - Nunca use el producto, la almohadilla de carga o la fuente de alimentación USB, si no están funcionando correctamente o...
  • Página 32 - Si el producto se pone anormalmente caliente, despide un olor extraño, cambia de color o tarda más tiempo de lo normal en cargarse, deje de usarlo y de cargarlo, y comuníquese con Philips. - No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas ni en ollas de inducción.
  • Página 33 Español - Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los ojos. Si esto sucede, enjuague bien inmediatamente con agua y busque atención médica. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES La pantalla Nota: Quite cualquier adhesivo o lámina protectora de la pantalla antes de usar el producto.
  • Página 34 Español El porcentaje de carga de batería se ilumina en blanco continuamente, el cual se muestra cuando se mueve la afeitadora. Batería baja Cuando la batería está casi agotada, la luz inferior del indicador de carga de la batería destella en color naranja y la afeitadora emite un sonido.
  • Página 35 Reemplace los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Siempre reemplace los cabezales de afeitado con cabezales originales de Philips. La afeitadora está equipada con un recordatorio de reemplazo que le recuerda reemplazar los cabezales de afeitado. La afeitadora emite un...
  • Página 36 Español Si la afeitadora se sobrecalienta durante la carga, el signo de notificación destella. Cuando esto sucede, la carga de la afeitadora se detiene automáticamente. La carga continúa una vez que la temperatura de la afeitadora baja al nivel normal después de aproximadamente 10 minutos.
  • Página 37 Español ejemplo, un smartphone) en cumplimiento con la carga con Qi. Carga Cargue la afeitadora antes de usarla por primera vez y cuando la pantalla indique que la batería está casi agotada. La carga toma aproximadamente 3 horas. Una afeitadora completamente cargada otorga un tiempo de afeitado de hasta 60 minutos.
  • Página 38 Español 1 Conecte el enchufe USB en la fuente de alimentación USB provista. 2 Inserte la fuente de alimentación USB en el tomacorriente. Coloque la afeitadora en la marca de cruz en la almohadilla de carga inalámbrica Qi. Asegúrese de que la afeitadora cabe en la cavidad de la almohadilla de carga inalámbrica Qi.
  • Página 39 Español Uso de la afeitadora Siempre revise la afeitadora y todos los accesorios antes de usarla. No use la afeitadora ni ningún accesorio si está dañado, ya que esto puede causar alguna lesión. Siempre reemplace una pieza dañada con una del tipo original.
  • Página 40 Español El porcentaje de carga de la batería se ilumina durante algunos segundos y muestra la carga disponible en la batería. Afeitado Periodo de adaptación de la piel Es posible que con las primeras afeitadas no obtenga los resultados que espera y que su pie se irrite levemente.
  • Página 41 Español 3 Apague y limpie la afeitadora después de cada uso (ver 'Limpieza y mantenimiento'). La pantalla se ilumina durante algunos segundos para mostrar el estado de la carga de la batería disponible. Afeitado húmedo Para una afeitada más confortable, también puede utilizar este dispositivo sobre el rostro húmedo con espuma o gel de afeitar.
  • Página 42 Español Nota: No presione demasiado fuerte ya que esto puede producir irritación en la piel. Nota: Enjuague la unidad de afeitado con regularidad para garantizar que se siga deslizando suavemente sobre la piel. 6 Seque su cara. 7 Desconecte y limpie la afeitadora después de cada uso.
  • Página 43 Español 1 Coloque el accesorio en el dispositivo ("haga clic en"). 2 Encienda el aparato. 3 Sostenga la cortadora de precisión perpendicular a la piel y muévala hacia abajo ejerciendo una presión suave. 4 Desconecte el dispositivo y limpie el accesorio después de usarlo.
  • Página 44 Español Cuando desactiva el bloqueo de viaje, la afeitadora emite un sonido y el símbolo de bloqueo de viaje se ilumina.La afeitadora se enciende y ya está lista para usarse de nuevo. Nota: La afeitadora se desbloquea automáticamente cuando está colocada sobre la almohadilla inalámbrica de carga Qi.
  • Página 45 Español Nunca seque ni limpie la unidad de afeitado con una toalla o un papel desechable, ya que esto puede dañar los cabezales de afeitado. Al enjuagar la unidad de afeitado, es posible que salga agua por la base de la afeitadora. Esto es algo normal.
  • Página 46 Español 5 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de afeitado se seque al aire completamente. 6 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado ("clic"). Limpieza a fondo Le aconsejamos que limpie los cabezales de afeitado a fondo una vez al mes o cuando la...
  • Página 47 Español Repita este proceso con los otros anillos de retención. Colóquelos aparte en un lugar seguro. 5 Quite los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado. Cada cabezal de afeitado consiste de un cortador y un protector. Nota: No limpie más de un cortador y protector a la vez, ya que todos son pares.
  • Página 48 Español 12 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado ("clic"). Limpieza del accesorio de la cortadora Nunca seque los dientes de la cortadora con una toalla o paño, ya que esto puede dañar el dentado.
  • Página 49 Español Siempre reemplace los cabezales de afeitado con cabezales originales de Philips (ver 'Pedido de accesorios'). Recordatorio de reemplazo El recordatorio de reemplazo indica que los cabezales de afeitado necesitan ser reemplazados. El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina continuamente, las flechas destellan en blanco y se escucha un sonido cuando apaga la afeitadora.
  • Página 50 Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.philips.com/parts-and-accessories o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el centro de atención al cliente Philips en su país (consulte el folleto de garantía internacional para encontrar los datos de contacto). Asistencia Para asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame al número...
  • Página 51 1-800-822-8837 o visitar www.call2recycle.org para las ubicaciones donde se pueden desechar las baterías. - Para recibir asistencia, visite nuestro sitio Web www.philips.com/support o comuníquese gratuitamente al 1-800-243-3050. - Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reusados.
  • Página 52 Cualquier daño que ocurra durante el envío no será cubierto por esta garantía. NOTA: Philips Personal Health, una división de Philips North America LLC no extienden ninguna otra garantía, escrita ni oral. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos;...
  • Página 53 El paquete del producto debe contar con matasellos que no supere los 45 días a partir de la fecha de compra. Philips se reserva el derecho a verificar el precio de compra del producto y limita los reembolsos al precio de venta minorista sugerido.
  • Página 55 Empty page before back cover...
  • Página 56 Manufactured for/fabricado por: Philips Personal Health a division of/una división de Philips North America LLC P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc. Este símbolo en la placa del nombre del producto indica que está...

Este manual también es adecuado para:

Norelco sp9872/86