Página 1
Models : MCC1840B, EBC1640BK, MCC1840B-CA, EBC1640BK-CA MCC1840BC Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor 1-800-554-6723 Made in China / Fabrique a Chine / Hecho en China PN 9096-311221 Printed in China...
Página 2
GENERAL INFORMATION ......3 1-1. General Identification Thank you for purchasing a McCulloch product. With prop- 1-2. Safety Features er operation and maintenance, it will provide you with years SAFETY PRECAUTIONS .
Página 3
2 - SAFETY PRECAUTIONS 2 - SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS FOR CHAIN SAW USERS NOTE: These safety precautions are intended primarily for Kickback can lead to dangerous loss of control of the (ANSI B175.1-2000, Annex C. CAN/CSA-Z62.1-03) the consumer or occasional user. When using a chain saw chain saw.
Página 4
3-1. TOOLS FOR ASSEMBLY (YOUR SAW REACTIONS (Figure 2-4B) WAS ASSEMBLED AT THE FACTORY) Your McCulloch Chain Saw is provided with a safety label A = Pull located on the chain brake lever. This label, along with the You will need these tools to assemble your chain saw:...
Página 5
3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAUTION TO INSTALL SAW CHAIN: 3-4. SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT To Test CHAIN BRAKE ® WARNING Proper tension of saw chain is extremely important and The CHAIN BRAKE ® is DISENGAGED (chain can A new saw chain stretches, requiring adjustment after as must be checked before starting, as well as during any cut- move) when BRAKE LEVER IS PULLED BACK AND...
Página 6
4-2. MIXING FUEL Some conventional gasolines are being blended with oxy- Mix fuel with Genuine McCulloch brand 2 cycle oil in an genates such as alcohol or an ether compound to meet approved container. Use mixing table for correct ratio of fuel clean air standards.
Página 7
5 - OPERATING INSTRUCTIONS 6 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS 5-3. RE-STARTING A WARM ENGINE 5. Squeeze the throttle trigger to 1/3 throttle, then imme- 6-1. FELLING FELLING CUT: diately activate the CHAIN BRAKE ® lever (C) (Figure 5- 1. Use wooden or plastic wedges (G) to prevent binding Felling is the term for cutting down a tree.
Página 8
A good preventive maintenance program of regular inspection and care will increase life and improve performance of your Branches under tension should be cut from the bottom up McCulloch chain saw. This maintenance checklist is a guide for such a program. to avoid binding the chain saw.
Página 9
7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS 7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS 7-2. AIR FILTER Pull filter off with a twisting motion. Discard filter. 7-5. SPARK PLUG Allow the engine to cool (approx. 5 minutes). CAUTION Install new filter. Insert end of filter into tank opening. NOTE: For efficient operation of saw engine, spark plug Using a spark plug wrench, remove the spark plug.
Página 10
Always make sure the automatic oiler system is working Using the Lube Gun (optional), insert tip of lube gun properly. Keep the oil tank filled with Genuine McCulloch into the lubrication hole and inject grease until it Chain, Bar and Sprocket Oil.
Página 11
7. RESPONSIBILITIES OF THE USER UNDER THIS WARRANTY A. The User must deliver or ship the McCulloch product covered under this warranty to the dealer from whom it was orig- inally purchased or to the nearest Authorized Service Center. Proof of purchase is required.
Página 12
Cher Client, RENSEIGNEMENTS GENERAUX ....24 Nous vous remercions de l’achat d’un produit McCulloch. 1-1. Identification des Principaux Composants Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des 1-2.
Página 13
1 - RENSEIGNEMENTS GENERAUX 2 - MEASURES DE SECURITE MESURES DE SECURITE POUR L UTILISATEUR (ANSI B175.1-2000, Annexe C, CAN/CSA-Z62.1-03) 2-1. PRECAUTIONS POUR EVITER LES 2-2. MESURES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES REBONDS NE JAMAIS utiliser la tronçonneuse d’une seule main! AVERTISSEMENT L’utilisateur, et toutes autres personnes autour ris- queraient de graves blessures.
Página 14
2 - MEASURES DE SECURITE 2 - MEASURES DE SECURITE 18. Quand vous transportez votre tronçonneuse, veuillez Planifiez votre travail, choisissez une zone de travail 20. Cette chaîne à essence a été classée par le CSA utiliser le protège-lame approprié. sans obstacle et, en cas d'abattage, possédant au dans la catégorie des chaînes de Classe 1C.
Página 15
2-5. ETIQUETTE SECURITE POUR REBONDS 3-1. OUTILS POUR MONTAGE(LA PLUPART DES UNITÉS SONT ASSEMBLÉES À Votre scie à chaîne McCulloch possède une étiquette de L’USINE) sécurité située sur le capot du filtre à air. Cette étiquette, ainsi que les instructions de sécurité contenues dans ces Ces outils vous seront nécessaires pour monter votre...
Página 16
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE 3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE ATTENTION INSTALLATION DE LA CHAINE: 3-4. REGLAGE DE LA TENSION DE LA Test du CHAIN BRAKE ® ® AVERTISSEMENT CHAINE Le FREIN DE CHAÎNE est DÉSENGAGÉ (la chaîne La tension d’une chaîne neuve doit être vérifiée fréquem- La tension correcte d’une chaîne est très importante et doit peut se déplacer) lorsque le LEVIER DE FREIN EST Porter toujours des gants de protection robustes pendant...
Página 17
Votre moteur McCulloch est conçu de manière à pouvoir utiliser toute 4-2. MELANGE DU CARBURANT essence pour automobile carburants avec oxydisants 5-2A Mélangez le carburant avec une huile deux temps Genuine...
Página 18
5 - FONCTIONNEMENT 6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE AVERTISSEMENT 5-3. REDEMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD Tenir fermement la poignée arrière (A) avec la main 6-1. ABATTAGE droite (Figure 5-5A). Abattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt est bien sur la Avant la dernière entaille, s’assurer qu’il n’y ait aucun ani- (abat) un arbre.
Página 19
Un bon programme d’entretien préventif à inspections et soins réguliers augmenteront la longévité et amélioreront la perform- Les branches sous tension devraient être sciées de bas en ance de votre tronçonneuse McCulloch. Cette liste de vérifications d’entretien’est un guide pour un tel programme. haut pour éviter de coincer la chaîne.
Página 20
7 - ENTRETIEN 7 - ENTRETIEN 7-2. FILTRE A AIR REMARQUE : Ne pas entièrement retirer le tuyau du réservoir. 7-5. BOUGIE 1. Enlever doucement le bouchon du réservoir à essence ATTENTION Sortir le filtre (A) du réservoir (Figure 7-3A). afin de laisser sortir toute pression.
Página 21
TROP AJUSTEE con- comme nous l’expliquerons dans cette section’est essentiel engrenages Genuine McCulloch. par un professionnel du Centre de maintenance agréé le tribuent à l’usure rapide du guide-chaîne.
Página 22
PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION La durée de la garantie des produits McCulloch s'établit comme suit: un (1) ANNÉE à compter de la date initiale de l'achat Procédure de démarrage incorrecte. L’outil ne démarre pas ou démarre à condition que l'appareil soit utilisé à des fins personnelles, domestiques, pour des travaux de ferme ou de ranch, et qu'il Voir les instructions du manuel et cale.
Página 23
Estimado Cliente, INFORMACION GENERAL ......46 Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una 1-1. Identificación General operación y mantenimiento adecuado, le proveerá...
Página 24
1 - INFORMACION GENERAL 2 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE SIERRA-DE-CADENA (ANSI B175.1-2000, Annex C, CAN/CSA-Z62.1-03) 2-1. PRECAUCIONES DE CONTRAGOLPE OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ¡NO opere la sierra-de-cadena con una mano! Serias lesiones al operador, ayudantes, espectadores, o El contragolpe puede ocurrir cuando la punta de la barra cualquier combinación de estas personas puede de guía entra en contacto con un objeto o cuando la...
Página 25
2 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 2 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 16. NO opere la sierra-de-cadena en un árbol a menos a una distancia de 9.1m. de la zona donde repostó 19. Cuando corte una rama que esté bajo presión o com- que usted haya sido especialmente entrenado para combustible.
Página 26
2 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3 - INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO 2-5. ETIQUETAS DE SEGURIDAD POR 3-1. HERRAMIENTAS PARA EL ENSAMBLADO CONTRAGOLPE (LA MAYORÍA DE LAS UNIDADES ESTÁN MONTADAS EN LA FÁBRICA) La sierra mecánica McCullock se proporciona con una eti- queta de seguridad situada en la cubierta del limpiador del Usted necesitará...
Página 27
3 - INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO 3 - INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO PARA INSTALAR LA SIERRA DE LA CADENA: 3-4. JUSTES DE TENSION DE LA CADENA Afloje las tuercas de sujeción de la barra hasta que Siempre pruebe el CHAIN BRAKE ® antes de utilizar su ADVERTENCIA DE LA SIERRA...
Página 28
éter para cumplir con las reglas de limpieza del aire. Su el motor por este hecho. motor McCulloch está diseñado para operar satisfactoria- 4-2.MEZCLA DEL COMBUSTIBLE mente con cualquier gasolina usada para automóviles Mezcle combustible con aceite de marca de dos ciclos incluyendo gasolinas oxigenadas.
Página 29
5 - INSTRUCCIONES DE OPERACION 6 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES 5-3. PARA VOLVER ENCENDER Con la mano izquierda, sostenga firmemente el 6-1. TALADO prevendrá que la barra guía se doble en el corte si usted MOTOR CALIENTE mango delantero (B) (no la manija del CHAIN juzga mal la dirección de la caída.
Página 30
Un buen programa de mantenimiento preventivo de inspección regular y cuidado, alargara la vida y mejorara el desempeño piezas (Figura 6-2A). Las ramas bajo tensón deberán ser de su sierra-de-cadena McCulloch. Esta lista de chequeo es una guía para tal programa. cortadas desde abajo para evitar el doblado de la sierra- Limpiado, ajustado, y el reemplazo de partes pueden requerir, bajo ciertas circunstancias, un intervalo mas frecuente que de-cadena.
Página 31
7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 7-2. FILTRO DE AIRE pueda alcanzarla con los dedos. 7-5. BUJIA Remueva la tapa del tanque de combustible lenta- PRECAUCION NOTA: Tenga cuidado de no dañar la línea de combustible mente para liberar cualquier presión en el tanque.
Página 32
8 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA 8 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA 8-1. MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA: LUBRICACION DE LA CADENA: AFILADO DE LA CADENA: La mayoría de los problemas de la barra guía pueden ser Una lubricación frecuente de la rueda dentada de la barra Asegúrese siempre de que el sistema de lubricación El afilado de la cadena requiere herramientas especiales...
Página 33
PROBLEMA CAUSA PROBABLE ACCION CORRECTIVA La duración de la garantía de este producto McCulloch es la siguiente: UN (1) AÑO desde la fecha de la compra origi- Procedimientos incorrecte de arrranque. Seguir las instrucciones del Manual del La unidad no arranca o arranca nal sólo cuando se utilice para uso personal, familiar, casero, en granja o rancho, y siempre que no se subarriende o...
Página 34
SERVICE SPARE PARTS LIST SERVICE SPARE PARTS LIST DATE REVISED DATE SPECIFY MODEL NO. WHEN ORDERING PARTS 40cc Gas Chain Saw 6/12/2009 11/22/2007 MCC1840B MODEL NO.
Página 35
40cc Gas Chain Saw PARTS LIST PARTS LIST MCC1840B 6/12/2009 Parts No. Description P Codr 9SGEB-05-20 SCREW 9SKKB-04-10 SCREW 9067-310802 9014-310803 GASKET 9292-31080F自 CYLINDER 9067-310801 9228-310839 PISTON ASS'Y 9131-310801 WASHER 9NR-K101411 ROLLER 9157-332101 SEAL 9228-310819自 CRANKCASE ASS'Y 9DB-620101 BEARING 9228-310801-A...
Página 36
40cc Gas Chain Saw PARTS LIST MCC1840B 6/12/2009 Parts No. Description P Codr 9SKKB-04-70 SCREW 9SKKBB05-18 SCREW 9183-311201 AIR FILTER 9211-311001 CAP, AIRWAY 9228-311101 STARTER HOUSING ASS'Y EASY 9194-310801 STARTER ROPE 9137-MD0701 STARTER PULLEY 9024-MD0701 STARTER SPRING EASY 9228-310503 STARTER SPRING...
Página 37
40cc Gas Chain Saw PARTS LIST MCC1840B 6/12/2009 Parts No. Description P Codr 9067-311001 SHROUD 9134-310801 KNOB 9072-311001 HOLDER, CHOKE LEVER 9SKKBB05-27 SCREW 9114-311001 LEVER, CHOKE 9022-310701 SWITCH 9068-311002 HANDLE ASS'Y (L) 9SKKBB04-10 SCREW 9WFZ-04-12 WASHER 9010-311001 CABLE, THROTTLE AO9028-311001-US888...
Página 38
40cc Gas Chain Saw PARTS LIST MCC1840B 6/12/2009 Parts No. Description P Codr 9066-310101 OIL 40 TO 1 9014-311003 IN KNOB RETAINER...