Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Thermo Scientific
SL 40 F
SL 40 FR
Instrucciones de uso
50122834-d • 04 / 2020
Visítenos online para registrarse para la garantía:
thermofisher.com/labwarranty

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ThermoFisher Scientific SL 40 F

  • Página 1 Thermo Scientific SL 40 F SL 40 FR Instrucciones de uso 50122834-d • 04 / 2020 Visítenos online para registrarse para la garantía: thermofisher.com/labwarranty...
  • Página 2 Conformidad con WEEE Este producto cumple con las disposiciones de la Directiva europea sobre equipos eléctricos y electrónicos usados (Directiva WEEE 2012/19/Eu). Ello se indica con el símbolo al margen:...
  • Página 3 Contenido Prólogo .................................iii Volumen de suministro .............................iii Utilización conforme a lo previsto........................iii Prevención de accidentes..........................iv Medidas de precaución ............................ iv Capítulo 1 Introducción y descripción..........................1-1 Propiedades de la Thermo Scientific SL40 / SL40 FR................. 1-2 Datos técnicos ............................ 1-3 Normas y directivas ..............................
  • Página 4 Contenido Centrifugado de corta duración ......................4-11 Desmontar rotor..........................4-12 Rotores herméticos a los aerosoles..................... 4-12 Desconectar la centrifuga........................4-13 Capítulo 5 Menu sistema..............................5-1 Descripción ............................5-2 Capítulo 6 Mantenimiento y cuidado ..........................6-1 Intervalos............................6-2 Limpieza............................. 6-2 Desinfección............................6-3 Descontaminación..........................
  • Página 5 Prólogo Antes de realizar cualquier trabajo en la centrifuga, lea detenidamente las instrucciones de uso y siga fielmente las indicaciones. Las informaciones contenidas en estas Instrucciones de uso son propiedad intelectual de Thermo Fisher Scientific; Queda prohibida la reproducción o divulgación sin autorización expresa. El incumplimiento de las indicaciones y medidas de seguridad del presente manual anula el derecho a garantía.
  • Página 6 Prólogo • Esta centrífuga debe ser utilizada únicamente por personal especializado que disponga de la debida formación. Prevención de accidentes Para un funcionamiento seguro de Thermo Scientific SL40 F / SL40 FR se requiere el equipamiento del entorno de trabajo según los estándares de la industria en normativas de prevención de accidentes y la correspondiente formación del operario.
  • Página 7 Prólogo • Nunca inicie la centrífuga cuando la tapa esté abierta. • Nunca abra la tapa hasta que el rotor se detenga por completo y se indique de forma correspondiente en la pantalla. • El desbloqueo de emergencia de la tapa debe utilizarse únicamente en caso de emergencia (p.ej. en caso de producirse un corte de corriente) para extraer las muestras de la centrífuga (véase el apartado “Bloqueo mecánico de emergencia de la tapa”...
  • Página 8 Prólogo Uso previsto La centrífuga debe utilizarse para separar sustancias de distinta densidad o que contengan partículas de distinto tamaño suspendidas en un fluido. Máxima densidad de muestra en número de revoluciones máximo: 1,2 ---------- - El símbolo al margen indica un peligro de carácter general. PRECAUCIÓN significa que pueden producirse daños materiales.
  • Página 9 Introducción y descripción Contenido “Propiedades de la Thermo Scientific SL40 / SL40 FR” página 1-2 • “Datos técnicos” página 1-3 • • “Normas y directivas” página 1-4 “Características de funcionamiento y potencia” página 1-4 • “Datos de conexión” página 1-5 •...
  • Página 10 Introducción y descripción Propiedades de la Thermo Scientific SL40 F / SL40 FR Propiedades de la Thermo Scientific SL40 F / SL40 FR La Thermo Scientific SL40 F / SL40 FR es un equipo de diagnóstico in vitro conforme a la directiva de diagnóstico in vitro 98/79/CE.
  • Página 11 Introducción y descripción Datos técnicos Datos técnicos En la siguiente tabla podrá encontrar los datos técnicos Thermo Scientific SL40 F / SL40 FR. Tabla 1-1. Datos técnicos Thermo Scientific SL40 F / SL40 FR Característica de funcionamiento Valor Condiciones ambientales -Utilización en espacios cubiertos -Altura de hasta 2000 m NN -Humedad relativa máx.
  • Página 12 Introducción y descripción Normas y directivas Normas y directivas Tabla 1-2. Normas y directivas Tensión / fabricada y comprobada según las siguientes normas y Frecuencia directivas 230 V, 2006/95/CEE Directriz de equipos de baja EN 61010-1, Edición 2 50 / 60 Hz tensión: EN 61010-2-020, Edición 2 2006/42/CEE &...
  • Página 13 Introducción y descripción Datos de conexión Tabla 1-3. Características de funcionamiento y potencia Pieza / Función Descripción / Característica de potencia Estructura / Carcasa Chasis de chapa galvanizada con recipiente armado Recipiente Acero inoxidable / acero pintado Accionamiento Accionamiento de inducción sin escobillas de carbón Teclado y campo de visualización Teclado y elementos de indicación recubiertos por una hoja antiabrasión fácil de limpiar...
  • Página 14 Introducción y descripción Programa del rotor Programa del rotor La Thermo Scientific SL40 F / SL40 FR se suministra sin rotor. Tiene a su disposición diferentes rotores a modo de accesorio. TX-750 75003607 con vaso redondo 75003608 con vaso cuadrado 75003614 Con balancín de micropocillos 75003617...
  • Página 15 Antes de la utilización Contenido “Antes de la colocación” página 2-2 • “Transporte de la centrífuga” página 2-4 • “Lugar de montaje” página 2-4 • “Ajuste de la posición de la centrífuga” página 2-4 • “Conexión a la red” página 2-5 •...
  • Página 16 Antes de la utilización Antes de la colocación Antes de la colocación 1. Compruebe que la centrífuga y el embalaje no presentan desperfectos causados por el transporte. En caso de detectar defectos, informe inmediatamente a la empresa de transportes y a Thermo Fisher Scientific.
  • Página 17 Antes de la utilización Colocar 3. Fije los carriles de rodadura con tornillos delante del aparato sobre el palet. 4. Retire el ángulo del palet que fija la centrifuga sobre el palet. Suelte los frenos de rodillo. Ruede la centrifuga del palet con varias personas. 5.
  • Página 18 Antes de la utilización Transporte de la centrífuga PRECAUCIÓN Inmovilice las ruedas mediante el freno. Transporte de la centrífuga • Debido a su peso, transporte la centrífuga entre dos personas (ver “Datos técnicos” página 1-3). • La centrífuga puede resultar dañada en caso de impactos. •...
  • Página 19 Antes de la utilización Conexión a la red Conexión a la red Interruptor de red Clavija de la red Figura 2-1. Conexiones de red 1. Conecte el interruptor de red que hay en la parte posterior (presione la sección “0” del mismo). 2.
  • Página 20 Antes de la utilización Almacenaje Almacenaje • Antes de almacenarla se ha de limpiar la centrifuga y accesorios y en su caso se han de desinfectar o bien descontaminar. • Coloque la centrífuga en un lugar seco y libre de polvo. •...
  • Página 21 Panel de control Contenido “Panel de control” página 3-2 • “Teclas” página 3-2 • Thermo Scientific SL40 F / SL40 FR...
  • Página 22 Panel de control Panel de control Panel de control En el panel de control se encuentra el teclado y los indicadores de la centrífuga (el interruptor de red se encuentra en la parte posterior del aparato). Todos los parámetros pueden seleccionares y modificares en pleno funcionamiento.
  • Página 23 Servicio Contenido “Conectar centrífuga” página 4-2 • “Abrir tapa” página 4-2 • “Montaje del rotor” página 4-2 • “Introducción de parámetros” página 4-4 • “Centrifugar” página 4-10 • “Ajuste de la temperatura en modo parada” página 4-11 • “Centrifugado de corta duración” página 4-11 •...
  • Página 24 Servicio Conectar centrífuga Conectar centrífuga 1. Conecte el interruptor de red en la parte posterior del aparato. El aparato realiza una comprobación interna del software. a. Si la tapa de la centrífuga está cerrada, se muestra la siguiente visualización: La fila superior indica el tiempo y el régimen de revoluciones. Están a 0. La indicación de temperatura muestra el valor actual en el recipiente del rotor.
  • Página 25 Servicio Montaje del rotor PRECAUCIÓN ¡Los accesorios no autorizados o mal combinados pueden causar graves daños a la centrífuga. Los rotores están equipados con el sistema de enclavamiento AutoLock Este sistema enclava automáticamente el rotor con el eje del motor. No es necesario atornillar el rotor al eje del motor.
  • Página 26 Servicio Introducción de parámetros 4. Coloque la tapa del rotor en caso de que exista sobre el rotor. Antes de comenzar una aplicación hermética a los aerosoles, compruebe el estado de todas las juntas. Tenga en cuenta las instrucciones del rotor. 5.
  • Página 27 Servicio Introducción de parámetros tecla CAMBIO para cambiar la selección. 2. Introduzca el valor que desee con el bloque numérico. Los números se muestran en el orden en que se introducen. 3. Confirme la entrada con la tecla Enter La entrada también se confirma si no se pulsa ningún botón durante 5 segundos. Nota Si se ha preseleccionado un valor RCF extremadamente bajo, éste se corregirá...
  • Página 28 Servicio Introducción de parámetros 2. Pulse la tecla TIME repetidamente para activar el formato mm:ss o el modo de retención. 3. Introduzca el tiempo de ejecución que desee con el bloque numérico. Los números se muestran en el orden en que se introducen. 4.
  • Página 29 Servicio Introducción de parámetros Si se ilumina la indicación AIR, se regula la temperatura en la cámara del Rotor. Este ajuste se recomienda si la temperatura de la centrífuga se regula previamente. SAMPLE Si se ilumina la indicación SAMPLE, se regula la temperatura en la muestra. Para establecer una temperatura, proceda de la siguiente manera: 1.
  • Página 30 Servicio Introducción de parámetros 5. Pulse la tecla START La temperatura es regulada hasta alcanzar la temperatura ajustada. 6. Pulse la tecla STOP En el display se muestra la temperatura actual. Selección del vaso La selección del vaso únicamente puede realizarse con los rotores amortiguados. El código del vaso indica las últimas cuatro cifras del número de pedido del vaso.
  • Página 31 Servicio Introducción de parámetros El valor predeterminado está marcado como por defecto. Confirmar con la tecla ENTER cambiar por otro radio. 2. Introduzca el radio con el bloque numérico. Los números se muestran en el orden en que se introducen. 3.
  • Página 32 Servicio Centrifugar Introduzca el número del programa y confírmelo con la tecla ENTER 3. Introduzca la contraseña. Si se introduce una contraseña incorrecta, aparece el siguiente mensaje: La visualización se adapta a los valores actuales. Vuelva a comenzar desde el paso 1. Centrifugar Puede iniciar el centrifugado cuando el rotor esté...
  • Página 33 Servicio Ajuste de la temperatura en modo parada Compruebe la carga y reinicie la centrífuga. Tenga en cuenta las instrucciones sobre la carga correcta en las instrucciones del rotor. Para obtener información acerca de la localización de problemas, véase el apartado “Fallos reparables por el usuario”...
  • Página 34 Servicio Desmontar rotor Desmontar rotor Para desmontar el rotor, proceda del siguiente modo: 1. Abra la tapa de la centrífuga. 2. Coja el asidero del rotor con las dos manos y pulse el botón verde AutoLock . Al mismo tiempo, tire del rotor verticalmente hacia arriba con las dos manos para extraerlo del eje del motor.
  • Página 35 Servicio Desconectar la centrifuga Desconectar la centrifuga 1. Coloque el interruptor de red en la posición “0” para desconectar la centrífuga. Thermo Scientific SL40 F / SL40 FR 4-13...
  • Página 36 Menu sistema ¿Menu sistema? STOP START English Idioma 1...7: Español Deutsch ENTER Française Español ¿Alarma fin sesión? Italiano Nederlands ENTER к Росс ий ¿Sonido teclado? ENTER Ahorro energía LCD? ENTER STOP ____ ¿Codigo tapa? Nuevo código de tapa ENTER ¿Codigos programa? ENTER ¿Autoapertura tapa? ENTER...
  • Página 37 Menu sistema Descripción Descripción ¿Menu sistema? Para acceder al menú del sistema, mantenga pulsado cualquier botón cuando se conecte la centrífuga. Pulse la tecla ENTER , para navegar por el menú de sistema. Pulse la tecla STOP para salir del menú del sistema. Idioma Para modificar el idioma de la pantalla, pulse en el teclado numérico la cifra que aparece junto al idioma deseado en el diagrama.
  • Página 38 Menu sistema Descripción ¿Autoapertura tapa? En el teclado numérico pulse 1 (sí) si desea que la tapa de la centrífuga se abra automáticamente después de la marcha. De lo contrario, pulse 0 (no). Pulse la tecla ENTER para confirmar. Software ID Aquí...
  • Página 39 Mantenimiento y cuidado Contenido “Intervalos” página 6-2 • • “Limpieza” página 6-2 “Desinfección” página 6-3 • • “Descontaminación” página 6-4 “Esterilizar en autoclave” página 6-5 • • “Servicio de Thermo Fisher Scientific” página 6-6 Thermo Scientific SL40 F / SL40 FR...
  • Página 40 Mantenimiento y cuidado Intervalos Intervalos Para proteger a las personas, al medioambiente y a los materiales, está usted obligado a limpiar la centrífuga regularmente y desinfectarla en caso de necesidad. Mantenimiento Frecuencia recomendada Limpiar la cámara del rotor A diario o según el nivel de suciedad Limpiar el rotor A diario o según el nivel de suciedad Accesorios...
  • Página 41 Mantenimiento y cuidado Desinfección PRECAUCIÓN Antes de implementar un procedimiento de limpieza o descontaminación distinto al recomendado por el fabricante, consulte con el fabricante para asegurarse de que dicho procedimiento no puede ocasionar daños en el equipamiento. Para la limpieza de la centrifuga y accesorios proceda del modo siguiente: 1.
  • Página 42 Mantenimiento y cuidado Descontaminación La cámara del rotor y el rotor deben tratarse con un medio de desinfección universal, lo más neutral posible. PRECAUCIÓN Antes de implementar un procedimiento de limpieza o descontaminación distinto al recomendado por el fabricante, consulte con el fabricante para asegurarse de que dicho procedimiento no puede ocasionar daños en el equipamiento.
  • Página 43 Mantenimiento y cuidado Esterilizar en autoclave PRECAUCIÓN Antes de implementar un procedimiento de limpieza o descontaminación distinto al recomendado por el fabricante, consulte con el fabricante para asegurarse de que dicho procedimiento no puede ocasionar daños en el equipamiento. Para una descontaminación radioactiva general utilice una solución compuesta por partículas de etanol al 70%, SDS al 10% y agua.
  • Página 44 Mantenimiento y cuidado Servicio de Thermo Fisher Scientific Servicio de Thermo Fisher Scientific Thermo Fisher Scientific recomienda que el servicio de atención al cliente autorizado o personal cualificado realicen el mantenimiento de la centrífuga y sus accesorios una vez al año. En este sentido, los trabajadores del servicio de atención al cliente comprobarán: •...
  • Página 45 En caso de que surjan fallos Contenido “Bloqueo mecánico de emergencia de la tapa” página 7-2 • “Fallos reparables por el usuario” página 7-3 • “En caso de que haya que avisar al servicio de atención al cliente” página 7-5 •...
  • Página 46 En caso de que surjan fallos Bloqueo mecánico de emergencia de la tapa Bloqueo mecánico de emergencia de la tapa En caso de una caída de corriente no podrá abrir la tapa de la centrífuga con el cierre eléctrico normal de la tapa.
  • Página 47 En caso de que surjan fallos Fallos reparables por el usuario 4. Acto seguido, empuje las cuerdas de desgarre hacia el interior del equipo y vuelva a cerrar los orificios con los tapones. 5. Una vez restablecida la corriente, vuelva a conectar la centrífuga. Conecte la centrifuga. Pulse la tecla OPEN para volver a colocar los mecanismos de cierre de la tapa en la posición de operación.
  • Página 48 En caso de que surjan fallos Fallos reparables por el usuario Aviso de error Comportamiento de la centrífuga Posibles causas y remedio PCB sobrecalentado La centrifuga no puede utilizarse. Reinicie la centrífuga. La centrífuga no se pone en marcha o se Si el mensaje persiste, avise al servicio de asistencia técnica.
  • Página 49 En caso de que surjan fallos En caso de que haya que avisar al servicio de atención al cliente Aviso de error Comportamiento de la centrífuga Posibles causas y remedio E-28 La centrifuga no puede utilizarse. Fallo durante el autodiagnóstico del programa de la centrífuga y el sistema electrónico.
  • Página 50 En caso de que surjan fallos En caso de que haya que avisar al servicio de atención al cliente 3. Mantenga pulsado la tecla ENTER o s hasta que se muestre la siguiente visualización: Software ID: XXXXXXXX 4. Indique la versión del software al servicio de asistencia técnica. SL40 F / SL40 FR Thermo Scientific...
  • Página 51 Tabla de resistencias SUSTANCIA QUÍMICA Etil mer-captán Aldehído acético Acetona Nitrilo de acetona ® Alconox Alcohol alílico Cloruro de aluminio Ácido fórmico (100%) Acetato amónico Carbonato amónico Hidróxido amónico (10%) Hidróxido amónico (28%) Hidróxido amónico (conc.) Fosfato amónico Sulfato amónico Alcohol amílico Anilina Hidróxido sódico (<1%)
  • Página 52 Tabla de resistencias SUSTANCIA QUÍMICA Ioduro de cesio Sulfato de cesio Cloroformo Ácido crómico (10%) Ácido crómico (50%) Mezcla de cresol Ciclohexano Deoxicolato Agua destilada Dextrano Éter de dietilo Dietilcetona Dietilpirocarbonato Sulfóxido de dimetilo Dioxano Cloruro de hierro Ácido acético glacial Ácido acético (5%) Ácido acético (60%) Acetato etílico...
  • Página 53 Tabla de resistencias SUSTANCIA QUÍMICA M U - S S - S U S S M S S S - S S S - Alcohol isobutílico Alcohol isopropílico Ácido iódico Bromuro potásico Carbonato potásico Cloruro potásico Hidróxido potásico (5%) Hidróxido potásico (conc.) Permanganato potásico Cloruro de calcio Hipoclorito de calcio...
  • Página 54 Tabla de resistencias SUSTANCIA QUÍMICA Sulfato sódico Sulfuro sódico Sulfito sódico Sales de níquel Aceites (aceite mineral) Aceites (otros) Ácido oleico Ácido oxálico Ácido perclórico (10%) Ácido perclórico (70%) Fenol (5%) Fenol (50%) Ácido fosfórico (10%) Ácido fosfórico (conc.) Sustancias fisiológicas (suero, orina) Ácido pícrico Piridina (50%)
  • Página 55 Tabla de resistencias SUSTANCIA QUÍMICA Tricloroetileno Fosfato trisódico Tope Tris (pH neutro) ® Triton X-100 Orina Peróxido de hidrógeno (10%) Peróxido de hidrógeno (3%) Xileno Cloruro de cinc Sulfato de cinc Ácido cítrico (10%) Tereftalato de polietileno Leyenda Satisfactorio Ligeramente cáustico; dependiente de la duración de exposición, revoluciones etc. posiblemente se obtengan resultados de centrifugado satisfactorios. Se recomienda realizar las pruebas bajo las condiciones pertinentes.
  • Página 56 Índice Intervalos ................6-2 Abrir tapa Introducción de parámetros ................4-2 .........4-4 Ajuste de la posición de la centrífuga ....... 2-4 Ajuste de la temperatura ..........4-11 Almacenaje Limpieza ................2-6 ................6-2 Averías ................... 7-1 Aviso de error ..............7-3 Mantenimiento ..............6-1 Medidas de precaución .............
  • Página 57 Índice Tiempo de ejecución ajustado previamente..4-11 Transporte de la centrífuga .......... 2-4 Utilización conforme a lo previsto .......vi Zona de seguridad ............2-4 SL40 F / SL40 FR I-ii Thermo Scientific...
  • Página 58 Thermo Electron LED GmbH Zweigniederlassung Osterode Am Kalkberg, 37520 Osterode am Harz Deutschland thermofisher.com/Centrífuga © 2020 Thermo Fisher Scientific Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas comerciales son propiedad de Thermo Fisher Scientific Inc. y sus filiales, a menos que se especifique de otro modo. Delrin, TEFLON y Viton son marcas registradas de DuPont.

Este manual también es adecuado para:

Sl 40 fr