Página 4
Neutro / Neutral / Neutre / Nulleiter / Neutraal / Nul / Zero / Нейтраль Fase / Phase / Fase / Faza / Фаза...
Página 7
Дистанционный пульт управления Freq.: 868,3MHz PIRE: 14dBm - Вентилятор не работает, жалюзи открыты (горит зеленый световой индикатор) - Вентилятор не работает, жалюзи закрыты...
Página 8
- Вентилятор работает на вытяжку, на высокой скорости, жалюзи открыты (горит оранжевый световой индикатор) - Вентилятор работает на приток, на высокой скорости, жалюзи открыты (мигает оранжевый световой индикатор) - Вентилятор работает на вытяжку, на низкой скорости, жалюзи открыты (горят оранжевый и зеленый световые индикаторы) - Вентилятор...
Página 9
Instrucciones del usuario Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales redu- cidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
Página 10
sido dado a supervisão ou formação apropiadas no que diz respeito ao uso do aparelho de uma maneira segura e que comprendam os perigos que implica. As crianças nao devem brincar com o aparelho. A limpeza e Manutenção a realizar pelo usuário nao debe ser reali- zada por crianças sem supervisão.
Página 11
Istruzioni d’uso Questo prodotto è utilizzabile da bambini con almeno 8 anni di eta o superiore e da persone con capacita fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che mancano di esperienza e conoscenza del prodotto, se sono stati supervisionati o formati appropriatamente rispetto all’uso dell’apparato in maniera sicura e comprendendo i rischi che implica.
Página 12
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL INSTRUCCIONES OE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES OE INSTALACIÓN Recomendaciones importantes ESPAÑOL Recomendaciones importantes • La instalación y conexión eléctrica de los aparatos debe hacerse de acuerdo con la normativa vigente en cada país. • La instalación y conexión eléctrica de los aparatos debe hacerse de acuerdo con la normativa vigente en cada país. •...
Página 13
• Medir el espesor de la pared y recortar los espárragos (n) a una longitud igual a este espesor menos 5 mm. • Utilizar el aparato para marcar en la pared la ubicación de las fijaciones del soporte (f), taladrar los agujeros y colocar los tacos.
Página 15
ENGLISH • Fans are only intended for air-conditioned environments. Ensure the shutter arm (v) is located into the shutter slot when the External grille is fitted. Finally check for correct running and shutter operation.
Página 16
Ensure the shutter arm (v) is located into the shutter slot when the External grille is fitted. Finally check for correct running and shutter operation.
Página 17
FRANÇAIS • Les ventilateurs sont uniquement destinés aux environnements climatisés. Assurez-vous que le bras de l’obturateur (v) est situé dans la fente du volet lorsque la grille extérieure est installée. Enfin, vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement et du volet.
Página 18
Assurez-vous que le bras de l’obturateur (v) est situé dans la fente du volet lorsque la grille extérieure est installée. Enfin, vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement et du volet.
Página 20
PORTUGUÊS • Os ventiladores destinam-se apenas a ambientes com ar condicionado. Certifique-se de que o braço do obturador (v) esteja localizado no slot da persiana quando a grade externa for instalada. Por fim, verifique o correto funcionamento do equipamento e da persiana.
Página 21
Certifique-se de que o braço do obturador (v) esteja localizado no slot da persiana quando a grade externa for instalada. Por fim, verifique o correto funcionamento do equipamento e da persiana.
Página 23
DEUTSCH • Ventilatoren sind nur für klimatisierte Umgebungen bestimmt. Achten Sie darauf, der Hebel vom Verschluss (v) korrekt im Schlitz sitzt, wenn das Außengitter montiert ist. Prüfen Sie abschließend den korrekten Lauf und die Funktion des Verschlusses.
Página 24
Achten Sie darauf, der Hebel vom Verschluss (v) korrekt im Schlitz sitzt, wenn das Außengitter montiert ist. Prüfen Sie abschließend den korrekten Lauf und die Funktion des Verschlusses.
Página 26
NEDERLANDS • Ventilatoren zijn alleen bedoeld voor omgevingen met airconditioning. Zorg ervoor dat de hefboom van de lamellen (v) in de sleuf valt, wanneer het externe rooster is gemonteerd. Controleer ten slotte de correcte loop- en sluiterwerking. Zorg ervoor dat de hefboom van de lamellen (v) in de sleuf valt, wanneer het externe rooster is gemonteerd. Controleer ten slotte de correcte loop- en sluiterwerking.
Página 28
DANSK • Ventilatorer er kun beregnet til miljøer med aircondition. Sørg for, at lukkearmen (v) er placeret i lukkeråbningen, når det udvendige gitter er monteret. Kontroller til sidst for korrekt drift og lukkerfunktion.
Página 29
Sørg for, at lukkearmen (v) er placeret i lukkeråbningen, når det udvendige gitter er monteret. Kontroller til sidst for korrekt drift og lukkerfunktion.
Página 30
ITALIANO • I ventilatori sono destinati esclusivamente ad ambienti climatizzati. Assicurarsi che il perno della serranda (v) sia posizionato nella sua fessura quando è montata la griglia esterna. Verificare infine il corretto funzionamento e il funzionamento della serranda.
Página 31
Assicurarsi che il perno della serranda (v) sia posizionato nella sua fessura quando è montata la griglia esterna. Verificare infine il corretto funzionamento e il funzionamento della serranda.
Página 33
POLSKI • Wentylatory są przeznaczone wyłącznie do środowisk klimatyzowanych. Upewnij się, że ramię żaluzji (v) jest umieszczone w gnieździe żaluzji, gdy zamontowana jest kratka zewnętrzna. Na koniec sprawdź poprawność działania i działania żaluzji.
Página 34
Upewnij się, że ramię żaluzji (v) jest umieszczone w gnieździe żaluzji, gdy zamontowana jest kratka zewnętrzna. Na koniec sprawdź poprawność działania i działania żaluzji.
Página 35
РУССКИЙ ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ Требования по безопасной эксплуатации • Подключение вентилятора к сети электропитания должно производиться специально обученным и аттестованным персоналом, имеющим на это разрешение, в соответствии с «Правилами устройства электроустановок» и правилами техники безопасности. • Данное изделие не предназначено для использования во взрывоопасной или коррозийной среде. •...
Página 36
Fig.13 / Рис.13 На наружной решетке (e) снимите резиновые фиксаторы (g) со шпилек (h). Fig.14 / Рис.14 Наверните удлинители (n) на шпильки (h) при помощи резьбовых соединителей (p). Установите резиновые фиксаторы (g) на удлиненные шпильки. Fig.15 / Рис.15 Расположите наружную решетку (e) с внешней стороны стены на проделанном отверстии. Закрепите наружную...
Página 37
Программирование дистанционного пульта управления: • Снимите крышку с задней стороны пульта управления и выньте батарейку. • С левой стороны отсека для батарейки располагаются четыре переключателя (заводская установка «0000»). • Используйте маленькую отвертку для изменения положения переключателей. Программирования вентилятора: • Отверните фиксирующий винт (b), нажмите на защелки (с) и снимите внутреннюю решетку (а) (Fig.1 / Рис. 1). •...
Página 40
S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 www.solerpalau.com Ref. 9023109801...