Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
56-VOLT
CHARGER
Français p. 23
Español p. 47
MODEL NUMBER CH7000/CH7000-FC
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ego Power+ CH7000

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL 56-VOLT CHARGER Français p. 23 Español p. 47 MODEL NUMBER CH7000/CH7000-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Página 2 EGO Limited Warranty ....... . 20-21 56V CHARGER — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 3 Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 56V CHARGER — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 4 We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1. 56V CHARGER — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 5 ANSI Z87.1 Wet Conditions Do not expose to rain or use in damp Alert locations. Class II Double-insulated construction Construction Volt Voltage Alternating Type of current Current Type or a characteristic of current 56V CHARGER — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 6 The term “power tool” in all of warnings listed below refers to corded power tools or battery operated (cordless) power tools. WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. 56V CHARGER — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 7 BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5 Ah Lithium-ion; BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4.0 Ah Lithium-ion; BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5.0Ah Lithium-ion; BA3360T/BA3360T-FC: 56V 6.0Ah Lithium-ion; BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5 Ah Lithium-ion; BA4480T/BA4480T-FC: 56V 8.0 Ah Lithium-ion; BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10.0 Ah Lithium-ion; BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12.0 Ah Lithium-ion 56V CHARGER — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 8 This will reduce the risk of accidental falls, which could cause injury and damage to the cord, which could then result in electric shock. 56V CHARGER — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 9 Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you lend this tool to someone else, also lend these instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS! 56V CHARGER — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 10 SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________ YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE. 56V CHARGER — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 11 45 minutes for BA4200T/BA4200T-FC battery pack; 50 minutes for BA4480T/BA4480T-FC battery pack; 60 minutes for BA5600T/BA5600T-FC battery pack; 75 minutes for BA6720T/BA6720T-FC battery pack Recommended Ambient 41°F-104°F (5°C-40°C) Temperature for Charging Charger Weight 4.4 lb. (2.0 kg) 56V CHARGER — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 12 Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. LED Indicators Electrical Contacts Cooling Air Port Power Cord Battery-mounting Slot 56V CHARGER — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 13 LED, the latter is the one in the middle of the LEDs (Fig. 2). Green LED Green LED Red and Green biocolor LED BATTERY-MOUNTING SLOT: Guides the battery pack when it is installed on the charger. WALL MOUNTING HOLE: For convenient storage on the wall. 56V CHARGER — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 14 LEDs shine solid green. The fan in the charger continuously works to cool the battery pack; when the battery pack is fully charged, the fan will stop working. 56V CHARGER — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 15 ◾ The charger may warm during charging. This is part of the normal operation of the charger. Charge in a well-ventilated area. 56V CHARGER — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 16 35% to flashing Shining GREEN alternately GREEN, the former 55% to LEDs shin- Shining GREEN alternately ing solid GREEN Shining GREEN alternately ≥75% Charging is Full 90% to complete. Shining GREEN continuously Charged 100% Maintenance charging. 56V CHARGER — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 17 WALL-MOUNT HOLES The charger has hanging holes for convenient storage (see Fig.1b). Install screws in the wall 3 inches (76mm) apart. Use screws sufficiently strong to hold the combined weight of the charger and battery pack. 56V CHARGER — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 18 WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc. to come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. 56V CHARGER — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 19 Charger doesn’t work and Battery pack is too hot or Allow the battery pack to LED #3 shines red. too cold. reach normal temperature. Charging will begin when battery pack returns to 37°F(3°C) -135°F(57°C). 56V CHARGER — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 20 When bringing your product to the authorized service center, there may be a small deposit that will be required when dropping off your tool. This deposit is refundable when the repair service is deemed to be covered under warranty. 56V CHARGER — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 21 Chervon North America unless filed within one (1) year after the basis for such legal action becomes known, or with the exercise of reasonable diligence should have become known. Any action not timely filed shall be deemed waived. 56V CHARGER — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 22 For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service 769 Seward Ave. NW, Suite 102 Grand Rapids, Michigan 49504. 56V CHARGER — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 23 GUIDE D’UTILISATION CHARGEUR 56 VOLTS NUMÉRO DE MODÈLE CH7000/CH7000-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Página 24 Garantie limitée D’EGO ....... 43-45 CHARGEUR 56 VOLTS – CH7000/CH7000-FC...
  • Página 25 CHARGEUR 56 VOLTS – CH7000/CH7000-FC...
  • Página 26 à écrans latéraux, ou un masque complet au besoin. Nous recommandons le port d’un masque de sécurité panoramique par-dessus les lunettes ou de lunettes de sécurité standard avec écrans latéraux. Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1. CHARGEUR 56 VOLTS – CH7000/CH7000-FC...
  • Página 27 N’utilisez pas l’appareil si le tube n’est pas Tube de souffleur en place. Fabrication de Fabrication à double isolation classe II Tension Volt Type de courant Alternatif Type ou caractéristique du courant Milliampères/ Capacité de la pile heure CHARGEUR 56 VOLTS – CH7000/CH7000-FC...
  • Página 28 électriques avec cordon ou les outils électriques alimentés par un bloc-pile (sans fil). AVERTISSEMENT : Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien d’entretien qualifié. CHARGEUR 56 VOLTS – CH7000/CH7000-FC...
  • Página 29 Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique ◾ Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à un usage à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge adaptée à un usage à l’extérieur réduit le risque de choc électrique. CHARGEUR 56 VOLTS – CH7000/CH7000-FC...
  • Página 30 éviter tout emploi non conforme des produits et tout risque de blessures ou de dommages. CHARGEUR 56 VOLTS – CH7000/CH7000-FC...
  • Página 31 N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé ou s’il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Confiez-le à un technicien d’entretien agréé pour qu’il réalise un contrôle électrique afin de déterminer si le chargeur est en bon état de fonctionnement. CHARGEUR 56 VOLTS – CH7000/CH7000-FC...
  • Página 32 ◾ Ce manuel contient des instructions de sécurité et d’utilisation importantes pour le chargeur de piles 56 V modèle CH7000/CH7000-FC. ◾ Pour réduire les risques de blessures, une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé...
  • Página 33 Conservez ce guide à portée de main afin de pouvoir le consulter à tout moment. NUMÉRO DE SÉRIE ____________________ DATE D’ACHAT _____________________ NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. CHARGEUR 56 VOLTS – CH7000/CH7000-FC...
  • Página 34 60 minutes dans le cas du bloc-pile BA5600T/BA5600T-FC, 75 minutes dans le cas du bloc-pile BA6720T/BA6720T-FC Température ambiante recommandée pour la 5 °C - 40 °C (41 °F - 104 °F) chargeTemperature for Charging Poids du chargeur 2,0 kg (4,4 lb) CHARGEUR 56 VOLTS – CH7000/CH7000-FC...
  • Página 35 Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité. Voyants DEL Contacts électriques Aérateur de refroidissement Cordon d’alimentation Fente de montage de la pile CHARGEUR 56 VOLTS – CH7000/CH7000-FC...
  • Página 36 DEL verte DEL bicolore rouge et verte FENTE DE MONTAGE DE LA PILE : Guide le bloc-piles en place lorsqu’il est installé sur le chargeur. ORIFICE DE MONTAGE MURAL : Pour un rangement pratique au mur. CHARGEUR 56 VOLTS – CH7000/CH7000-FC...
  • Página 37 DEL restent allumés en vert. Le ventilateur du chargeur fonctionne en continu pour refroidir le bloc-piles ; lorsque le bloc- piles est complètement chargé, le ventilateur cesse de fonctionner. CHARGEUR 56 VOLTS – CH7000/CH7000-FC...
  • Página 38 être remplacées. ◾ Il est possible que le chargeur devienne chaud durant la charge, cela est tout à fait normal. Chargez dans un endroit bien aéré. CHARGEUR 56 VOLTS – CH7000/CH7000-FC...
  • Página 39 Allumée en VERT en alternance ÉTEINTE autres DEL restent allumées Allumée en VERT en alternance ≥75% en VERT Com- Charge plète- 90% to terminée Allumée en VERT en permanence ÉTEINTE ment 100% Charge chargé d’entretien CHARGEUR 56 VOLTS – CH7000/CH7000-FC...
  • Página 40 Le chargeur possède des orifices de montage pour un rangement pratique (voir Fig. 1b). Installez les vis dans le mur à 76 mm (3 po) l’une de l’autre. Utilisez des vis suffisamment solides pour supporter le poids combiné du chargeur et du bloc-piles. CHARGEUR 56 VOLTS – CH7000/CH7000-FC...
  • Página 41 à base de pétrole, des huiles dégrippantes et autres produits de ce genre entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique et engendrer ainsi des risques de blessures graves CHARGEUR 56 VOLTS – CH7000/CH7000-FC...
  • Página 42 à DEL #3 ou trop froid. atteigne une température émet une lumière rouge. normale. La charge commencera dès que le bloc-pile atteindra une température entre 3 et 57 °C (37 et 135 °F). CHARGEUR 56 VOLTS – CH7000/CH7000-FC...
  • Página 43 Cette caution est remboursable lorsque le service de réparation est considéré comme étant couvert par la garantie. CHARGEUR 56 VOLTS – CH7000/CH7000-FC...
  • Página 44 à la durée d’une garantie implicite ou ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, ou le délai de prescription pour intenter certaines actions, il est possible que les limitations contenues aux présentes ne s’appliquent pas à consommateurs dans ces États ou provinces. CHARGEUR 56 VOLTS – CH7000/CH7000-FC...
  • Página 45 Toute action non intentée dans les délais est réputée abandonnée. Pour le service à la clientèle, contactez-nous en téléphonant au numéro suivant (appel gratuit) : 1-855-EGO-5656 ou EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 Seward Ave. NW, Suite 102, Grand Rapids, Michigan 49504. CHARGEUR 56 VOLTS – CH7000/CH7000-FC...
  • Página 47 MANUAL DE OPERACIONES CARGADOR DE 56 V MODELO NÚMERO CH7000/CH7000-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
  • Página 48 Garantía limitada de EGO ......67-69 CARGADOR DE 56 V — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 49 Reoriente o reubique la antena receptora. Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente de aquel al que se encuentra conectado el receptor. Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio y televisión experimentado. CARGADOR DE 56 V — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 50 Le recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia sobre anteojos o anteojos de seguridad estándar con protección lateral. Use siempre protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. CARGADOR DE 56 V — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 51 No exponga esta herramienta a la lluvia ni condiciones de la utilice en áreas húmedas. humedad Fabricación con Fabricación con doble aislamiento doble aislamiento Voltio Voltaje Corriente alterna Tipo de corriente Corriente Tipo o característica de la corriente continua CARGADOR DE 56 V — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 52 El términ “herramienta eléctrica” en todas las advertencias que figuran a continuación se refiere a las herramientas eléctricas que funcionan con conexión eléctrica o a batería (inalámbricas). CARGADOR DE 56 V — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 53 Cuando utilice una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice un cable de extensión adecuado para uso a la intemperie. El uso de un cable adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de descargas eléctricas. CARGADOR DE 56 V — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 54 CARGADOR DE 56 V — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 55 No utilice el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o ha sufrido daños de alguna otra manera. Llévelo a un técnico de servicio autorizado para realizar una comprobación eléctrica con el fin de determinar si el cargador está en buenas condiciones de funcionamiento. CARGADOR DE 56 V — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 56 Si le presta esta herramienta a otra persona, préstele también estas instrucciones para evitar un uso incorrecto del producto y posibles lesiones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! CARGADOR DE 56 V — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 57 Mantenga este manual a mano para poder consultarlo en cualquier momento. NÚMERO FECHA DE DE SERIE ___________________________ COMPRA __________________________ DEBE ANOTAR EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA, Y CONSERVARLOS EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO.PLACE FOR FUTURE REFERENCE CARGADOR DE 56 V — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 58 60 minutos para el paquete de baterías BA5600T/BA5600T-FC, 75 minutos para el paquete de baterías BA6720T/BA6720T-FC Temperatura ambiente 41 – 104 °F (5 – 40 °C) recomendada para cargar Peso del cargador 4,4 lb (2,0 kg) CARGADOR DE 56 V — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 59 Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de operación y reglas de seguridad. Indicadores LED Puerto de aire de Contactos eléctricos enfriamiento Cable de alimentación Ranura de montaje de la batería CARGADOR DE 56 V — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 60 Luz LED bicolor roja y verde RANURA DE MONTAJE DE LA BATERÍA: Guía el paquete de baterías al instalarlo en el cargador. AGUJERO DE MONTAJE EN PARED: Para permitir un almacenamiento conveniente en la pared. CARGADOR DE 56 V — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 61 LED de la batería seguirá parpadeando en verde mientras que las luces LED anteriores permanecerán encendidas constantemente en verde. El ventilador del cargador funciona continuamente para enfriar el paquete de baterías; cuando el paquete de baterías esté completamente cargado, el ventilador dejará de funcionar. CARGADOR DE 56 V — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 62 útil y deben reemplazarse. ◾ Es posible que el cargador se caliente durante la carga. Esto es parte del funcionamiento normal del cargador. Cargue la batería en un área bien ventilada. CARGADOR DE 56 V — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 63 Brilla en VERDE alternamente ≥75% amente en VERDE La oper- ación de carga se ha Comple- 90% to completado. tamente Brilla en VERDE continuamente APAGADA 100% Operación cargado de carga de manten- imiento. CARGADOR DE 56 V — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 64 Fig. 1B). Instale los tornillos en la pared con una separación de 3 pulgadas (76 mm) entre ellos. Utilice tornillos que sean lo suficientemente fuertes como para sostener el peso combinado del cargador y el paquete de baterías. CARGADOR DE 56 V — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 65 No permita en ningún momento que las partes plásticas entren en contacto con líquidos de freno, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. Los químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que puede resultar en lesiones personales graves. CARGADOR DE 56 V — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 66 La carga comenzará cuando el paquete de baterías vuelva a estar entre los 3 °C (37 °F) y los 57 °C (135 °F). CARGADOR DE 56 V — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 67 Cuando lleve su producto al centro de servicio autorizado, es posible que se requiera un pequeño depósito cuando deje allí su herramienta. Este depósito es reembolsable cuando se considere que el servicio de reparaciones esté cubierto bajo garantía. CARGADOR DE 56 V — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 68 CARGADOR DE 56 V — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 69 Se considerará que se ha renunciado a cualquier acción legal que no se presente oportunamente. Para obtener servicio al cliente, contáctenos llamando gratis al 1-855-EGO-5656 o en EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 Seward Ave. NW, Suite 102, Grand Rapids, Michigan 49504. CARGADOR DE 56 V — CH7000/CH7000-FC...
  • Página 72 05/2023...

Este manual también es adecuado para:

Ch7000-fc