Descargar Imprimir esta página

Daikin FH35BJV1 Instrucciones De Operación página 7

Ocultar thumbs Ver también para FH35BJV1:

Publicidad

05_ES_3PN05140-1.fm Page 4 Thursday, November 14, 2002 4:34 PM
4. LUGAR PARA LA INSTALACIÓN
Sobre los lugares para la instalación
• ¿Se ha instalado el acondicionador de aire en
un lugar bien ventilado y donde no haya
obstáculos cerca?
• No utilice el acondicionador de aire en los
siguientes lugares.
a.Lleno de aceite mineral tales como aceite para
cortar
b.Donde hay mucha sal, por ejemplo en una playa
c.Donde existe gas de sulfuro, por ejemplo en los
baños termales
d.Donde hay muchas fluctuaciones de voltaje, por
ejemplo en una fábrica o planta
e.Vehículos y barcos
f .Donde hay mucho rocío de aceite y vapor, por
ejemplo en una cocina comercial, etc.
g.Donde hay máquinas que generan ondas elec-
tromagnéticas
h.Lleno de vapor ácido y/o alcalino
• ¿Se han tomado medidas de protección con-
tra la nieve?
Para más detalles, consulte con su concesionario.
Sobre el cableado
• Toda la instalación eléctrica de cables debe
solicitarse a un electricista profesional.
Para la instalación del cableado, solicite el trabajo a
su concesionario. No lo haga nunca por sí mismo.
• Asegúrese de instalar un circuito de aliment-
ación eléctrica separado para este acondicio-
nador de aire y de solicitar todos los trabajos
eléctricos a una persona cualificada de acu-
erdo con las leyes y reglamentos locales.
Vigile por ruidos durante el funcionamiento.
• ¿Se ha seleccionado uno de los siguientes
lugares?
a. Un lugar que pueda soportar bien el peso del
acondicionador de aire sin ruidos ni vibraciones.
b. Un sitio donde no molesten el viento caliente
proveniente de la salida de aire de la unidad
exterior y los ruidos de funcionamiento.
• ¿Está seguro de que no hay obstáculos cerca
de la salida de aire de la unidad exterior?
Esos obstáculos pueden reducir las prestaciones
y aumentar los ruidos del funcionamiento.
• Si observa ruidos anormales durante el funci-
onamiento, detenga el sistema de aire acondi-
cionado y póngase en contacto con su
concesionario o servicio técnico.
Sobre el drenaje de la tubería de drenaje
• ¿Se ha instalado bien la tubería de drenaje
para hacer un drenaje completo?
Si no se hace un drenaje correcto en los tubos de
drenaje de la unidad exterior durante el funciona-
4
miento del aire acondicionado, existe la posibil-
idad de que el polvo y la suciedad hayan tapado
la tubería. Esto puede provocar fugas de agua de
la unidad interior. En estos casos, detenga el fun-
cionamiento del acondicionador de aire y con-
sulte con su concesionario o centro de servicio.
5. NOMBRE Y FUNCIÓN DE CADA
INTERRUPTOR E INDICACIÓN
EN EL CONTROL REMOTO
Refiérase a la figura 1 de la página [1]
INTERRUPTOR PRINCIPAL
Pulse este botón para que empiece a funcio-
1
nar el sistema. Pulse nuevamente para que
deje de funcionar.
LUZ (ROJA) DE FUNCIONAMIENTO
2
Se enciende cuando está funcionando.
APARECE "
" (BAJO CONTROL
CENTRALIZADO)
3
Cuando aparece este mensaje el sistema
está bajo control centralizado.
APARECE "
" "
(EXTRACCIÓN DE AIRE/PURIFICACIÓN
DE AIRE)
4
Este mensaje indica que están funcionando
el intercambiador de calor total y el purifica-
dor de aire. (Son accesorios opcionales).
APARECE "
" "
" "
(MODO DE FUNCIONAMIENTO)
Aparece esta indicación para mostrar el
5
MODO DE FUNCIONAMIENTO actual. En el
tipo enfriamiento simple no se han instalado
"
" (Auto) y "
" (Calefacción).
APARECE "
" (INSPECCIÓN/
TEST
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO)
Cuando se pulsa el BOTÓN DE INSPEC-
6
CIÓN/PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO la
pantalla muestra el modo en el que está el
sistema.
hr
APARECE "
" (HORA PROGRAMADA)
hr
7
Esta pantalla muestra el TIEMPO PROGRA-
MADO del inicio o la detención del sistema.
APARECE "
" (TEMPERATURA PRO-
C
GRAMADA)
8
Este mensaje muestra la temperatura progra-
mada.
" "
" "
"
" "
" "
"
Español

Publicidad

loading